Выбери любимый жанр

Месть наемника - Эхерн Джерри - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

Глава третья

Фрост развернул список — бумага размокла, чернила в некоторых местах расплылись, но фамилии он мог прочитать, больше зная их на память, чем разбирая на желтой бумаге. Список солдат его роты и других бойцов батальона, которые были расстреляны по приказу Чапмана. Стюардесса принесла ему стакан с виски, которым он решил оживить воспоминания о приключении с Анитой. Фрост думал о ней и смотрел в иллюминатор на облака и голубые воды Карибского моря внизу. Лайнер скоро приземлится в Майами, где он пересядет на другой самолет и полетит дальше, в Атланту.

Когда Фрост и Анита достигли Колумбии, он спустил шлюпку, и они вдвоем поплыли к берегу. Там они долго прощались, целуясь в последний раз на пляже, и девушка на шлюпке вернулась на катер. Дальше все прошло без задоринки. Анита и не догадывалась, что один из колумбийских друзей Фроста уладил в полиции все проблемы. Хэнк еще находился там, а ее уже отправили к отцу-банкиру и даже дали щедрое денежное вознаграждение за “захват” катера контрабандистов — как оказалось, они находились в розыске.

Друзья Фроста, работающие в колумбийском отделении американской, военной разведки, которые в основном следили за путями распространения наркотиков, с готовностью информировали его о том, что полковник Чапман покинул Латинскую Америку несколько недель назад и теперь находится в маленькой африканской стране Нугумбве, граничащей с Конго — своим излюбленным пристанищем. Друзья снабдили его деньгами, помогли получить паспорт в посольстве США и купили билет на самолет.

Лайнер вырвался из плена облаков и Хэнк увидел на горизонте Майами. Он чувствовал себя как будто раздетым — пистолет и нож пришлось упрятать в багаж, и на некоторое время он остался безоружным, если не считать кулаков. Именно поэтому Фросту не нравилось летать в теперешнее время — он всегда ожидал, что какие-нибудь сумасшедшие захватят самолет и прикажут лететь в страну, где его личность установят и без лишнего шума расстреляют или сгноят в тюрьме. Время ожидания второго самолета в Майами пролетело быстро, Хэнк даже не выходил из зала ожидания аэропорта. Прямо оттуда он сделал один телефонный звонок.

Через полчаса он снова был в воздухе, самолет направлялся в международный аэропорт Хартсвил в Атланте. После приземления Фрост вышел из его здания и вместе с удушающей невыносимой жарой на него нахлынул поток воспоминаний. Вообще-то он никогда не жил в Атланте, но был здесь проездом бесчисленное количество раз. Судя по сумасшедшему движению — как на земле, так и в воздухе — то же самое проделывала и половина населения земного шара. Хэнк где-то читал, что по интенсивности воздушного движения Хартсвил уже опередил Чикагский аэропорт О’Хара. Стоя на тротуаре и безуспешно пытаясь поймать такси, он с готовностью поверил в это. Толпы суетящихся людей действовали ему на нервы. Браунинг и финский нож снова находились на своих местах — капитан достал их из чемодана в одном из туалетов аэропорта.

Только Фросту удалось сделать знак свободному такси, как вдруг к обочине подрулил темно-синий “форд” модели 1978 года, перегородив дорогу. Такие полногабаритные “форды” наводнили Джорджию и стали в этом штате целым явлением культуры, подумал Хэнк. Дверь машины распахнулась, водитель перегнулся через сиденье и крикнул:

— Ты Хэнк?

Фрост кивнул, почесал повязку и спросил с деланным удивлением:

— А как ты догадался?

— Залезай, шутить потом будешь.

Ростом водитель был примерно с Хэнка или чуть повыше, за шесть футов. Светлые волосы слегка завивались, на верхней губе виднелись аккуратно подстриженные усики.

Фрост не ожидал, что за ним приедут и стоял на месте. Рядом вовсю сигналили машины, требуя, чтобы “форд” убрался с дороги. Через запруженную мостовую к ним уже пробирался темнокожий полицейский.

Хэнк бросил взгляд на заднее сиденье — пусто. Он нагнулся, бросил туда чемодан, а сам скользнул на сиденье рядом с водителем. Не успел он закрыть дверку, как машина рванула с места и едва не снесла левое крыло стоявшего на остановке автобуса.

Когда “форд” влился в главный поток транспорта, движущийся по направлению к автостраде, блондин повернулся к Фросту и хотел что-то его спросить, но вместо этого крикнул:

— Какого черта!

— Я вижу, ты заметил мою пушку, — улыбнулся капитан, — нравится?

Глаза водителя с опаской смотрели на ствол браунинга, который Фрост держал на коленях, направив тому в правый бок.

— Лично мне особенно нравится отделка, — продолжал Хэнк. — Не правда ли, шикарный вид?

— Ах ты, мать твою… Фрост резко оборвал его:

— Подумай сто раз и придержи язык, прежде чем вспоминать мою маму. Быстро говори, кто тебя послал — фамилия, звание, должность…

— Что? — Водитель с трудом успевал следить за дорогой. — Меня послал за тобой майор Хенсен. Так ты Фрост или нет?

— Вот теперь мы поняли, что ты знаешь, кто я такой. А кто ты? — задал вопрос капитан, не опуская пистолет.

— Я же сказал… ах, да, наверное, еще не успел. Я — Джед Комински, работаю с майором.

Фрост пристально посмотрел на него.

— Куда мы едем, в таком случае? И откуда я знаю, что тебя прислал Хенсен — его об этом не просили.

Все еще поглядывая на пистолет больше, чем на дорогу, блондин отбарабанил адрес майора, содержание телефонного разговора между Хенсеном и Фростом, когда тот два часа назад связывался с ним из Майами и после этого, когда к нему вернулось самообладание, добавил:

— Слушай, не надо стрелять, а то без водителя мы оба разобьемся.

Хэнк улыбнулся, и его щеки прорезали глубокие складки.

— Не будь таким уверенным, приятель. Когда-то мне приходилось обучаться вождению в экстремальных условиях. Я стреляю, поворачиваю ключ или просто отталкиваю труп от руля и веду машину. Могу даже отсюда достать ногами до педалей. Потренируйся и попробуй как-нибудь на досуге.

Комински только сверкнул глазами. Фрост убрал браунинг и спрятал его под куртку.

— Мы едем к Хенсену домой?

— Нет, он ждет в другом месте. Если ты, конечно, не против, — отрезал водитель, с сарказмом подчеркнув последнюю фразу.

Капитан лишь махнул рукой в знак согласия и отвернулся к окну. Он заметил, что система автострад в Атланте неплохая, за одним исключением — полным отсутствием полос разгона. Любой водитель, пытающийся воткнуться в первый ряд во время интенсивного движения, должен был либо бросаться в поток автомобилей и надеяться на лучшее, или останавливаться у выезда на автостраду и бесконечно ждать, моля Бога, чтобы у водителей следующих сзади машин тоже хватило терпения. Фрост улыбнулся, представив, скольких седых волос и сердечной боли стоило такое шоссе. В подтверждение его мыслей рядом завизжал тормозами небольшой иностранный грузовичок, тщетно пытаясь вклиниться в правый ряд.

Спустя десять минут, чудом избежав еще нескольких столкновений, Комински свернул с автострады и помчался по Мемориал Драйв к Стоун Маунтин. Вскоре он въехал на стоянку возле итальянской пиццерии. Комински вынул ключ из замка зажигания и, выбираясь из машины, объяснил:

— Майор сказал, что вам не мешало бы попробовать настоящей еды после долгого пребывания в Латинской Америке. Кроме того, здесь тихо и никто не помешает поговорить.

Хэнк хлопнул дверью, неохотно кивнув в ответ, и последовал за ним внутрь ресторанчика. Там царил полумрак, и в это послеобеденное время посетителей было немного. Хэнк заметил Хенсена в дальнем углу, махнул ему в знак приветствия и подошел к стойке бара. Он заказал кувшин темного “хайникена”, взял стакан и поспешил в кабинку к своему старому командиру по Вьетнаму.

— Хэнк, до меня дошли слухи… Слава Богу, ты жив!

Фрост поставил стакан на стол и обменялся с майором крепким рукопожатием. Налив пива, он поднял стакан и произнес:

— Вот за это и выпьем. Ты уже заказал что-нибудь?

— Нет. Хочешь пиццу? По-моему, у них нет ничего другого.

— Пицца — это отлично. Давайте возьмем одну большую на всех.

8

Вы читаете книгу


Эхерн Джерри - Месть наемника Месть наемника
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело