Выбери любимый жанр

Погоня за призраком - Эхерн Джерри - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

— Как ты здесь оказался? — спросил он.

— Я следил за кагэбэшниками. Морды Чередника и Горина мне были хорошо знакомы.

— А кто из них Чередник? — спросил Фрост.

— Да тот, с Макаровым, которого я продырявил.

— А Горин?

— А не заткнулись бы вы, ребята? — вежливо попросила Джессика Пейс с заднего сидения.

— Горин это тот парень… — начал О’Хара. — У которого был “Скорпион”, — со скукой в голосе закончила женщина и отвернулась.

— Правильно. Ты их тоже знала?

О’Хара повернул голову и посмотрел на нее. Джессика равнодушно кивнула.

— Вот поэтому-то, ребята, я и хотел с вами поговорить. Давайте вылезем из тачки и разберемся, идет?

Теперь они находились на шоссе в паре миль от города. Агент ФБР остановил машину. Он распахнул дверцу и посмотрел на Фроста, показывая ему револьвер.

— У меня тут еще два патрона. На вас хватит, могу обещать. Давайте, выходите.

— Я же тебя предупреждала. Хэнк, — со злостью сказала Джессика.

Фрост задумчиво покачал головой, а потом тоже открыл дверцу со своей стороны.

— Только держи руки так, чтоб я их видел — предупредил О’Хара.

— Ты собираешься нас арестовать?

— В общем, да. Но я никогда не предполагал, что ты можешь впутаться во что-то такое. Ни хрена себе вариант — Хэнк Фрост работает вместе с Чередником и Гориным.

— О чем ты? — удивился капитан.

— Об убийстве, о заказном убийстве, вот о чем. Но может, она запудрила тебе мозги какой-нибудь сказочкой, Фрост, так что у тебя еще есть шанс выкрутиться. Давай, исповедуйся.

— Я тебя не пойму.

— Мне нужно твое чистосердечное признание, что тут понимать?

Фрост посмотрел себе под ноги. Шестидесятипятидолларовые ботинки уже изрядно промокли.

— Мне не в чем признаваться.

— Очень смешно. Ты что же, хочешь остаток своих дней провести в тюряге? Ладно, разберемся. Давай-ка сюда свою пушку.

— Хрен тебе, — весело ответил Фрост.

— Какой хрен, парень? Я не могу…

— Но ты этого не сделаешь. По крайней мере, пока не будешь полностью уверен. Я правильно говорю?

О’Хара почесал левой рукой свою седеющую голову.

— Ты предлагаешь вооруженный нейтралитет?

— А почему бы и нет? Хотя бы на время нашего разговора.

После некоторого раздумья О’Хара медленно кивнул, высунул барабан своего револьвера и принялся выбрасывать пустые гильзы. Рука Фроста неуловимым движением схватила за запястье Джессику Пейс, когда та потянулась было за пистолетом.

О’Хара посмотрел на женщину, потом перевел глаза на Фроста. Капитан кивнул. Агент ФБР спокойно продолжал свою работу, вытащил гильзы, вставил новые патроны.

Джессика в ярости повернулась к Фросту.

— Какого, черта…

— Он на нашей стороне, — спокойно сказал капитан, — успокойся. Я его знаю.

— Поверь ему, крошка, — прогудел О’Хара и вставил барабан на место. — Он действительно меня знает.

Затем он спрятал револьвер в кобуру, висевшую под плащом, и застегнулся.

— Ну, давай, Фрост, расскажи мне все по порядку. А потом посмотрим насчет ареста.

— Но пока мы будем разговаривать, я заряжу свою пушку, хорошо? — с улыбкой спросил Фрост.

О’Хара пожал плечами.

— Заряженная, или нет, а я все равно повяжу тебя, если будет нужно, приятель.

— Да ты крутой парень, — улыбнулся Фрост и начал рассказ.

Прежде всего, он поведал о том, как его разыскивал Энди Дикон, чтобы предложить какую-то опасную и секретную работу. И как он согласился и полетел в Лос-Анджелес, еще даже не зная, в чем дело.

О перестрелке в больнице О’Хара уже слышал, и это, по его мнению, лишь усугубляло ситуацию Фроста. Ведь разве будет парень с чистой совестью брать на мушку агента ФБР?

Затем капитан рассказал о Джессике Пейс и о списке двойных агентов, внедренных в ФБР и ЦРУ.

О’Хара недоверчиво фыркнул.

— Такое дерьмо я не куплю, маэстро, так что не трать время. Да, я знаю, что иногда красные могут подсунуть нам свою крысу, но мы быстро вылавливаем их. Не может быть никакого “длинного списка” да еще и списка людей, занимающих “самые ответственные посты”. Так почему же они, черт возьми, еще не продали Америку Советам, если их там так много? Ну сам пораскинь мозгами, Фрост. А кстати, эта кошечка никогда не говорила тебе, что она сама работает на КГБ и прибыла сюда, чтобы убить нашего старика?

— Какого старика? — оторопел Фрост.

— Ну, Президента, Президента Соединенных Штатов, ты, умник. Знаешь того парня, который платил тебе жалованье, когда ты еще служил в армии? А теперь ты стал наемником, и я слышал, что такие солдаты фортуны готовы взяться за любую работу, если им хорошо заплатить. Но я никогда не думал, что ты пойдешь на такое…

Фрост быстро сделал два шага вперед и приблизил свое лицо к лицу О’Хары.

— Ты кретин! Как ты не поймешь, что эту историю с покушением они придумали специально, чтобы честные парни вроде тебя тоже гонялись за девчонкой. Неужели трудно сообразить?

О’Хара покачал головой.

— Мои мозги на месте, маэстро. А вот насчет твоих сомневаюсь.

Он повернулся, отошел немного и вновь посмотрел на Фроста.

— Дурак! — крикнул капитан. — Она работает на Кэлвина Пламмера. Ты знаешь, кто это такой?

— Кэлвин Пламмер? Шеф особого отдела ЦРУ?

Фрост вздохнул с облегчением, уловив нотку удивления в твердом голосе О’Хары.

— До он самый. Ты можешь связаться с ним и спросить.

— Да-да, — сказал агент ФБР. — Вот так просто взять набрать номер и брякнуть: “Привет, старина Кэл. Где тебя черти носят?” Да он так засекречен, что и сам порой не знает, где находится, а его носки держат в специальном сейфе. Кто же интересно позволит мне поговорить с ним?

Фрост покачал головой, достал сигарету и закурил.

— Но ты можешь попробовать. Поезжай на ближайшую заправочную станцию и позвони в Вашингтон. А я дам тебе телефонный номер, который мне оставил Дикон для экстренной связи.

О’Хара потер пальцем подбородок.

— Ну, если так, — сказал он наконец, но тут же спохватился. — Эй, минутку, а как мне быть с вами, мои милые?

— Что ты имеешь в виду?

— Да, я могу поехать и позвонить, но вы ведь ловкие ребята, не оставлять же мне вас одних?

30
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело