Выбери любимый жанр

Попранная справедливость - Эхерн Джерри - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

— Да.

— Возьмите пропуск, чтобы вас не обыскивали еще раз.

Стил повернулся, пошел обратно и взял пропуск.

— Спасибо.

Охранница отвернулась, не отвечая…

Он уселся на переднее сиденье рядом с Кларком Петровски.

— Кларк, рад тебя видеть. Том, Бил, как дела?

— Я немного хромаю, поэтому много бегать не смогу. В остальном все в порядке, шеф.

Стив кивнул Раннингдиру. Петровски сворачивал на шоссе.

— Я рад, ребята, что вы выбрались оттуда. Я слушал легавых по радио, — медленно сказал Петровски, прикуривая сигарету. — Угадайте, какая пуля из какого мертвеца подошла к какому пистолету? Главное, к чьему пистолету? Этого кого-то сегодня засекли, и он разыскивается для допроса по подозрению в убийстве.

— О, черт, — прорычал Рэнди Блюменталь.

— А я отгадал, в конце концов, — засмеялся Петровски, нажимая на клаксон.

— Будем держать Рэнди под замком, пока они не назначат награду за голову кровожадного убийцы нашего замечательного гражданина Хэмфри Ходжеса. Кому какое дело, что Ходжес работал с ФОСА, с Дмитрием Борзым, правильно? А вот когда мы и представим им Рэнди…

— Хватит, Кларк, — прошипел Лютер Стил. — Нам нужно связаться с «Патриотами», узнать, нашли Холдена или нет. Мистер Серилья сказал мне, что президент разговаривал, по-настоящему разговаривал.

— Слава Богу, — почти закричал Том Лефлер.

— Да, — кивнул Стил. — Но дело в том, что по прогнозам президент скоро поправится настолько, что сможет занять свое место. Поэтому мистер Серилья думает, что Маковски попытается организовать его убийство. И очень быстро. У меня есть имя человека, который вероятно знает, где президент сейчас.

— Я думал, он в Бетесде, — перебил его Кларк Петровски.

— Это все для газет, Кларк. На самом деле это место называется «Лесной пансионат», в Вирджинии. Раньше это был восстановительный центр агентуры ЦРУ. Мне дали список людей, на которых можно положиться. Мистер Серилья, — Стил почти прошептал, глядя под ноги, — уверен, что Маковски наверняка его убьет.

— Мы можем… — начал Раннингдир, но осекся.

Стил долго ничего не говорил, глядя в окно на проезжающие машины. Потом он сказал то, о чем каждый подумал.

— Мы не можем. Потому что тогда они постараются расправиться с президентом еще быстрее. Мистер Серилья сказал, что они уже почти все подготовили. И он прав. Если мы сумеем вывезти президента в безопасное место, мы можем попробовать спасти мистера Серилью. Значит, действовать нужно еще быстрее. Но нам нужны будут еще люди, нам нужна будет помощь «Патриотов». Это были инструкции мистера Серильи. И я намерен их выполнять.

— Я тоже, — сказал Билл Раннингдир.

Стил повернулся и взглянул на заднее сиденье. Раннингдир держал плечевую кобуру Стила с «Вальтером» в ней.

— Тебе это понадобится.

Стил взял пистолет и кобуру и стал снимать пиджак.

Глава восемнадцатая

Лем Пэрриш заметил, что на телефоне мигает красная лампочка, снял наушники и взял трубку.

— Да.

— Тут кто-то хочет вас видеть. Черный. Вы его знаете?

— Опиши поподробнее. Я знаю многих чернокожих.

Автоматически он посмотрел на часы в студии. Еще четыре минуты до новостей. Он подменял человека, который работал с двух до шести. Женщину, которая обычно в это время меняла кассеты, прошлой ночью избили и чуть не изнасиловали, и она была дома. Ей нужно было прийти в себя, и Пэрриш решил, что вполне может немного не поспать. Он вспомнил старые времена, как они болтали, сидя в студии, меняли кассеты, и постоянно пили кофе.

В трубке опять раздался голос охранника:

— Говорит, его зовут Лютер. Но фамилию не называет.

Пэрриш сглотнул. Лютер Стил.

— Впустите его. Он мой старый приятель. Не надо его щупать.

— Эй, у меня приказ, мистер Пэрриш.

— Да, но я могу сделать так, что тебя уволят, Джо. Впусти его.

Трубка на секунду замолчала, потом:

— Ну ладно, уже впустил.

Лем взглянул на студийные часы, вставил кассету, нашел нужный кусок и включил аппаратуру.

Раздался стук в дверь.

— Войдите.

Он снова глянул на часы, потом на дверь. Лютер Стил вошел.

— Закрой дверь, Лютер. Рад тебя видеть.

— Нам нужно потолковать.

— До новостей осталось две минуты.

— Здесь можно говорить?

Пэрриш усмехнулся:

— Можно говорить? Черт, где сейчас можно говорить? Но студия звуконепроницаема, и я не включаю микрофон больше чем на полторы минуты. Так что здесь также безопасно, как и везде.

— Президент выздоравливает.

Пэрриш чуть не упал со стула.

— Не заливай!

— Его собираются убить, как мы думаем, и мне нужна помощь Дэвида Холдена.

— Может, он еще не вернулся.

— Я молюсь, чтобы он уже приехал. Нам нужны люди, которым мы можем доверять. И как можно скорее. Ты можешь отвести меня в их лагерь?

— Конечно. Как только кончится эфир. Это еще два часа.

— Нет времени, — сказал Стил.

Лем Пэрриш взглянул на часы.

— Подожди немного.

Он наблюдал за минутной стрелкой, потом одел наушники, откашлялся и включил микрофон.

— Это Лем Пэрриш, который заменяет сегодня вашу Ночную Дафну. А сейчас Мел Торм и группа «Фиолетовый туман» споют «Осень в Нью-Йорке». — Он включил запись.

Пэрриш сбросил наушники и схватил трубку телефона. Набрал номер. Долго ждал.

— Дафна?

Она едва могла говорить.

— Я знаю, ты хреново себя чувствуешь, — сказал он. — Но ты должна мне помочь. Я пришлю за тобой высокого красивого парня, и он привезет тебя сюда. Он что-то вроде полицейского, с ним ты можешь чувствовать себя спокойно. Мне нужно бежать, но я вернусь до того, как кончится эфир и отвезу тебя домой. Ты сможешь?

Она сказала что-то насчет того, что он должен с собой сделать в сексуальном плане, потом рассмеялась и согласилась.

— Хорошо. Он сейчас выезжает. Черный парень, его зовут Лютер. Ты можешь ему доверять. Спасибо, крошка.

Он повесил трубку и развернул кресло к Стилу.

— Ты знаешь район возле бара «Хайлайт»?

Похоже, Стил не знал.

— Хорошо, — сказал Пэрриш, — сейчас ты получишь урок географии.

Он взял лист бумаги и начал рисовать план.

— Ее зовут Дафна, и она сногсшибательная баба.

Глава девятнадцатая

Рози проснулась, лежа у Дэвида на руке. Ее разбудил голос Морта Левинса.

— Привет, Рози.

Морт отвечал за безопасность лагеря, то есть за все, что касается охраны, и если кто-то не мог стоять на посту, должен был найти того, кто мог. Иногда Рози сама просилась в караул, так же, как и Дэвид, в основном потому, что Морт никогда их не ставил. Однажды она спросила его, почему он не ставит их в караул, и он сказал:

— Рози, вы командиры. Командиры не несут караульную службу. Разве генерал Патон когда-нибудь стоял на часах?

— Когда у меня будет два револьвера с рукоятками из слоновой кости, и я отращу яички, я тебе скажу.

Но она не уступила, и иногда добровольно ходила в караул, так же, как и Дэвид.

— Что там, Морт?

— Лем Пэрриш и этот агент ФБР Стил сидят возле костра и хотят увидеться с тобой и с Дэвидом прямо сейчас. Что-то очень срочное.

— Чудесно.

Она села на постели, Дэвид тоже проснулся.

— Ты слышал?

— Да. Похоже, мы действительно дома. Все по-старому.

Он обнял ее, и она позволила ему крепко себя поцеловать. Но Холден отпустил ее, встал и, натянув брюки, стал искать свой второй армейский ботинок.

Она вылезла из-под одеяла и сразу же покрылась гусиной кожей. На ней был роскошный купальный халат, и Рози радовалась ему, как ребенок. Она завернулась в халат и засунула ноги в кроссовки, не развязывая шнурки. Ей все еще было холодно. Дэвид натянул на голову черную вязаную шапочку. Она сама собиралась ее одеть, и поэтому схватила бушлат. Бушлат был Дэвида, но это не имело значения. Рози набросила его на плечи и вышла за ним из палатки.

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело