Выбери любимый жанр

Смертельный клин - Эхерн Джерри - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

Будет ли?

Снова выстрелы. Холден хорошо видел полицейского, сидевшего за рулем. Второй легавый был на переднем кресле рядом с водителем. Он высунул револьвер в опущенное окно и стрелял.

Холден вытянул ноги к краю крыши. Старая рана в ноге болела – он даже думать не хотел, какая инфекция могла в нее попасть во время похода по канализации.

Его пальцы искали, за что схватиться. Не было ничего.

Еще один выстрел. Пуля сделала рикошет о корпус машины и пролетела в нескольких дюймах от его левого плеча. Холден распластался на крыше. Девочка кричала, умоляя о помощи. Довольно. Довольно, черт возьми. Холден вытащил из плечевой кобуры маленькую «Беретту» и выпустил все четырнадцать пуль в направлении полицейской машины. Он не собирался никого убивать, такое просто не могло прийти ему в голову. Но если он кого-то убил, значит, убил.

Других вариантов не было.

Холден засунул «Беретту» обратно в кобуру. Он пополз дальше, и его пальцы нащупали дверь противоположную той, на которой висела Джанет. Пальцы заскользили по стеклу, схватиться было не за что, и его тело поволокло в направлении ревущего капота полицейской машины.

Его правая рука поймала дверную ручку. Теперь он висел на дверной ручке, ноги волочились по асфальту, осыпаемые искрами от полицейской машины. Он подумал, что бензобак может треснуть в любой момент. И если искра попадет в струю бензина… Думать об этом не хотелось.

Его правую руку свело судорогой. Туфля с правой ноги слетела. Он искал, за что ухватиться левой рукой. Оттолкнулся левой ногой от капота полицейской машины и схватился правой рукой за верх двери их бронированного автомобиля. Подтянувшись, он перевалился в окно и рухнул прямо лицом внутрь. Теперь верхняя часть его тела была внутри автомобиля, а ноги болтались снаружи.

Холден втянул ноги внутрь и стал на колени.

– Джанет… – Он пополз на корточках к раскрытой двери и выглянул наружу. Тело девочки висело на ремне, он был захлестнут вокруг шеи. Ее рука все еще сжимала дверную ручку. Лицо Джанет посинело, ноги были ободраны до крови. Она была мертва.

Холден упал на колени. Глаза его наполнились слезами.

Он закричал так громко, что заболело горло.

– Останови эту чертову тачку, Рози!

Он упал на спину, вытаскивая пистолет и заменяя магазин.

Такая девчонка…

Машина остановилась.

Через минуту здесь будут еще полицейские.

Хватит. Он сыт по горло.

Раздался громкий, ненатуральный скрежет. Полицейский автомобиль наконец оторвался от их машины и прополз немного по дороге. Холден оторвал пальцы девочки от дверной ручки и взял ее на руки. Как можно аккуратнее он положил ее на заднее сиденье. Он закрыл ей глаза и обернулся. Рози была рядом с пистолетом в руках. По ее лицу текли слезы.

– Убегай отсюда. На ногах без машины будет лучше всего.

– А ты, Дэвид?

– Нет.

Холден взял вторую «Беретту» и пошел к полицейской машине с пистолетом в каждой руке.

– Дэвид!

– Уходи отсюда.

– Дэвид! Не надо!

Приближались другие полицейские машины.

Он знал, что он уже мертвец. Холден посмотрел на правую ногу. Даже носка не было.

Холден взглянул в глаза полицейскому, который в него стрелял, и тем самым задержал его. Это не было простым исполнением служебного долга. Любому дураку было бы понятно, что он пытается спасти девочку.

Легавый пытался зарядить свой револьвер.

Холден засунул один из пистолетов за пояс и рванул дверь полицейской машины.

– Ты мертв, ублюдок.

Холден услышал скрип тормозов. Пора было нажимать на курок.

Полицейский выронил свой револьвер. – Нет, пожалуйста, не надо…

– Ты убил ее… Я убью тебя. – Холден начал медленно нажимать на спусковой крючок.

Голос… Это не был голос Рози. Он был внутри Холдена. Дэйв? Иногда это был голос его мертвого сына, иногда это был голос Руфуса Барроуса. Он не мог разобрать слов.

Это был голос Джанет! Она говорила что-то об убийстве. Холден опустил пистолет и засунул его за ремень рядом с первым.

Дэвид схватил перепуганного до смерти полицейского и вытащил его из машины. Левой рукой он держал его за воротник, а правой ладонью начал отпускать пощечины. Тыльной стороной, наружной. Тыльной, наружной.

– Мы на одной стороне, ты, дерьмо. – Он продолжал бить полицейского.

– Брось оружие! – прозвучало из громкоговорителя.

– Дэвид! – Это был голос Рози. Она схватила его за локоть и поволокла за собой. Он не сопротивлялся. Рози приставила свой пистолет к голове полицейского. Из носа того текла кровь, губы были окровавлены. Он стоял на коленях.

– Назад, или я его пристрелю! Быстро!

Холден остановился.

Рози крикнула снова: – Я пристрелю его, так что не заставляйте меня это делать! Выходите из машины и уезжайте обратно той дорогой, которой сюда приехали. Мы поедем на машине. Попробуйте нас тронуть и можете попрощаться с этим парнем.

После этого все было, как в тумане.

Он сел в машину, которая осталась позади них. Холден не сел за руль. Он помнил, как навел пистолет на полицейского, когда они отъезжали. Потом они выскочили из машины, и Рози Шеперд ударила полицейского коленом в пах. После этого они долго куда-то бежали. На правой ноге у него не было ни носка, ни ботинка.

Большие деревянные двери.

Ковер, который мягко прикоснулся к его лицу…

Он лежал на очень мягкой кровати. Холден перевернулся и открыл глаза.

– Детектив Шеперд! Ваш малыш проснулся!

Холден посмотрел по сторонам, чтобы увидеть, кому принадлежал голос, но, никого не заметив, снова закрыл глаза.

Глава двадцатая

Человек, называвший себя Джонсоном, видимо, был очень огорчен. В углу комнаты сидел неряшливо одетый подросток и курил сигарету. Хэмфри Ходжес, с которым он встречался утром и который привел его сюда с выражением какой-то тайны на лице, измерил шагами величину небольшой комнаты.

– Вы очень проницательны, мистер Мелон. Или вы предпочитаете имя Уорлок?

Было ясно, что Джонсон в самом деле когда-то работал в ФБР, а потом вылетел оттуда. Такие люди заставляли Уорлока нервничать. Было очевидно также, что этот Джонсон представляет кого-то еще, возможно, русских, хотя его английский был безупречен.

Он решил выложить карты на стол.

– Вы наняли меня дважды. Задание, связанное с ликвидацией руководителей «Патриотов», было дано мне, чтобы проверить мои возможности, смогу ли я добраться до директора ФБР, а также убедиться, что я достаточно бессовестный, чтобы работать на ФОСА. Мне кажется, что у вас есть тщательно разработанный план действий, и я лишь небольшое в нем звено. Ну и хорошо. Теперь вам ясно, что я профессионал высокого класса, и если вы захотите убрать меня, когда я выполню свою работу, для многих из вас это будет означать крупные неприятности. Вы понимаете, о чем я говорю.

– Хорошо, – кивнул Джонсон. Его улыбка была несколько натянутой, а глаза не улыбались вовсе.

– Я хочу получить деньги за оба контракта прямо сейчас или как только позволят ваши банковские дела. Я могу позвонить в свой швейцарский банк и оформить вклад. Я хочу, чтобы на мой счет было внесено пятьдесят процентов от суммы второго контракта. Кто были эти уроды?

– ФОСА. Они не думали, что вы собираетесь их убить.

– Вероятно, нет. Это ваш обычный уровень? – Джонсон не ответил, и Уорлок продолжал. – Я понимаю, почему вы наняли меня. Вам никогда не подобраться к директору ФБР так близко, чтобы подложить мину в его вагон. Вам еще повезло, что он не переносит полетов. Открывать стрельбу в самолете чрезвычайно опасно. Я никогда этим не занимался, – солгал он.

– У нас есть план.

– Прекрасно. Дайте подумать. Вы со своими ребятами нападаете на поезд под видом «Патриотов». В поднявшейся суматохе я выполняю свою работу. А потом ваши ребята избавляются от меня. План надо несколько сократить. Я имею в виду его заключительную часть.

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело