Выбери любимый жанр

Смертельный клин - Эхерн Джерри - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

Глава двадцать третья

Уорлок остановился перед дверью в последний вагон. Он выполнял роль буфера между вагоном директора ФБР и остальным поездом, поэтому в нем не было пассажиров, кроме работников ФБР.

Заглянув внутрь, Уорлок увидел двух агентов, присевших за дверью. Автоматная стрельба все еще была слышна. Он надеялся, что с крыши.

Он посмотрел на часы и стал ждать. Осталось полторы минуты…

Дэвид Холден бежал по проходу следующего вагона, за ним – Рози Шеперд. Они пробежали его и заскочили в следующий. Если Серилья будет убит, то в этом обвинят «Патриотов»…

Он остановился в конце вагона и заглянул в квадратное окошко двери. К ним шли двое людей в форменной одежде с винтовками М-16 в руках.

– Назад!

Агенты ФБР вряд ли поймут, почему мужчина и женщина в монашеской одежде и с оружием в руках рвутся к последнему вагону.

Он услышал, как позади них открылась дверь и раздался крик: – ФБР! Ни с места!

Холден оттолкнул Рози от двери и закрыл ее телом, когда пули стали рикошетить от двери, которую он захлопнул. Он посмотрел на Рози.

– Правильно.

– Крыша?

– Крыша. – Во всяком случае, если на крыше начнут в них стрелять, они могут стрелять в ответ. Холден повесил М-16 на плечо и полез на крышу. На крышах соседних вагонов никого не было, но через два вагона назад картина была иной. На крыше этого вагона было с полдюжины вооруженных людей, которые стреляли вниз. Способ их атаки не имел никакого смысла. Холден покачал головой.

Он вскарабкался на крышу, лег на живот и протянул руку Рози, помогая ей взобраться. Он не мог оставить ее в вагоне одну, даже если бы этого захотел.

Она села рядом с ним, ветер трепал их волосы. Где-то вдалеке на шоссе, идущем параллельно железнодорожному полотну, он услышал звуки сирен. Это скорее всего были машины полиции, вызванные на помощь ФБР по радио. Скоро должны появиться вертолеты.

Холден был уже на ногах, рядом стояла Рози. Наклонившись для равновесия, Холден шел по крыше вагона. Будут ли агенты ФБР пытаться стрелять в них через крышу?

Думать об этом не было времени. Через несколько секунд кто-нибудь из боевиков ФОСА их заметит, и начнется перестрелка.

Ничего другого не оставалось, как взять инициативу в свои руки. Холден дал Рози знак остановиться, лег на крышу. Рози легла рядом. В ее руках были два револьвера 45-го калибра. Холден выпустил короткую очередь в самого дальнего боевика. Тот упал на колени и скатился с крыши. Дэвид выстрелил снова. Рядом раздавались выстрелы Рози. Пули стучали по крыше позади них. Холден вскочил на колени, выпуская остатки тридцатизарядного магазина. Рози в это время опорожняла обойму пистолета. Крыша следующего вагона опустела. Но когда он посмотрел дальше, то не поверил своим глазам. Нападавшие эвакуировались с крыши вагона, прыгая на следующую, а с той – на хвостовой вагон. В этом вагоне, окрашенном иначе, чем остальные, должен был находиться Серилья.

Холден отбросил в сторону пустой магазин, заряжая один из двух оставшихся. В пистолете Рози патроны кончились. Он вспомнил, как она говорила, что у нее нет запасных боеприпасов. Это в самом деле было так – он увидел, что она схватила пистолет за ствол. Теперь его можно было использовать только как молоток. Они пошли дальше…

Они успели как раз вовремя. Уорлок понял, что характер стрельбы изменился. В вагон вошел один из агентов ФБР. Второй держал возле рта рацию. Как только первый ушел, Уорлок выскочил на платформу между вагонами и выстрелил в затылок второму агенту, подхватывая рацию, выпавшую из рук убитого. «…нападение. Возвращайтесь в вагон директора. На нас нападают. Это Стил…» Уорлок отбросил рацию. Переступая через труп агента, он улыбнулся. Он подходил к двери вагона, в котором ехали сотрудники ФБР. По плану бойцы ФОСА сейчас находятся на крыше вагона директора и спускаются вниз в хвосте вагона. Это вынудит директора идти сюда, навстречу своей гибели.

Уорлок открыл дверь в последний пассажирский вагон, подошел к третьему сиденью и присел на корточки. В отличие от остальных его спинка была защищена бронированным листом. Он засунул «Питон» в карман, еще раз проверил М-16 и посмотрел на заднюю дверь вагона…

Серилья выпустил очередь из автомата по центру прохода в направлении задней двери вагона, куда устремились вооруженные люди, спускаясь с крыши. Так как между крышей вагона и потолком была проложена плита, то нападавшим нельзя было стрелять сквозь крышу. Дело происходило так, будто тот, кто организовывал покушение, выбрал для этого самый неподходящий способ.

– Мистер директор! В следующем вагоне вы будете в большей безопасности! – Это кричал Стил. Серилья прислонился к стене своего купе. На секунду он закрыл глаза. Почти два десятка людей в форме «Патриотов», – его мозг отказывался это понимать! Если Барроус мертв и Холден теперь руководит, то зачем все это? Поведение Холдена и Шеперд прошлым вечером, как ему доложили, показало, что, даже несмотря на явную провокацию со стороны властей, они не стали стрелять в полицейских. Если бы они хотели это сделать, то сделали бы.

«Патриоты» хотят его убить?

– Хорошо, Лютер. Карауль здесь. Дай мне двух человек. Пока вы их задержите, мы перейдем в другой вагон. Скоро поезд перехватит полиция. – Черт возьми! Он должен быть здесь, со своими людьми, а не прятаться, как какая-то важная шишка.

– Мы будем готовы через минуту, сэр. – И Лютер Стил включил рацию, ведя заградительный огонь и вызывая двух телохранителей. – Будьте готовы, сэр! – В одной руке Стил держал винтовку М-16, в другой – девятимиллиметровый пистолет. Стрельба стала еще интенсивней. – Быстрее, сэр!

Серилья выскочил в проход, двое помощников Стила схватили его под локти и понесли к задней двери вагона. Агент, который был справа, открыл дверь, второй прикрыл его спину, пока первый проверял пространство между вагонами.

– Сюда, сэр!

Серилья и второй агент проскочили в дверь на открытое пространство. Первый агент уже открыл дверь в следующий вагон и шагнул в него с винтовкой впереди себя.

Второй агент шагнул следом и захлопнул дверь.

Вагон был пуст.

– Вы бы лучше сели, мистер директор, – сказал тот, который держал в руках М-16. Другой, с «Узи» в руках, пошел между сидений по проходу. Серилья начал говорить агенту, чтобы тот давал ему поменьше советов, когда услышал выстрелы. Он повернулся на звуки выстрелов. Агент с «Узи» уже был на полу, второй падал на пол, получив очередь в голову и шею.

Серилья поднял свой автомат, ясно понимая, что он не сможет этого сделать.

Высокий, приятной внешности мужчина приставлял к плечу приклад винтовки.

– Директор Серилья?

– Черт возьми, вы это прекрасно знаете!

– Мне очень жаль, поверьте, здесь нет ничего личного.

Серилья собрал все силы, готовясь к выстрелам.

В этот момент дверь позади наемного убийцы открылась. В дверях стоял высокий мужчина, одетый в черное и с М-16 в руках.

– Нет!

Убийца начал оборачиваться, но винтовка все еще была приставлена к плечу, и движение вышло неловким. Человек в черном выглядел, как священник, но это был Дэвид Холден. Дэвид Холден! Холден дал длинную очередь, а убийца успел выпустить только одну пулю. Холден откинулся к стене. Грудь убийцы покрылась пятнами крови, он шатался, но все еще был на ногах. Серилья начал поднимать свой автомат. Убийца выстрелил из М-16. Серилья почувствовал, будто его левой руки больше не существует. Правая рука нажала на спусковой крючок, и он выпустил бесполезную очередь в пол. Автомат выпал из рук. Он упал назад и прислонился к двери вагона. Правая ладонь была вся в крови, левая рука и левое плечо, казалось, пылали.

Убийца медленно опускался на пол вагона.

Серилья посмотрел на него и заметил позади наемника какое-то движение. Женщина, одетая монахиней, не считая того, что она была с непокрытой головой, начала бить того по голове рукояткой пистолета. Убийца ударил ее в живот прикладом винтовки, и она упала, сложившись пополам.

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело