Дракон на пьедестале - Пирс Энтони - Страница 38
- Предыдущая
- 38/71
- Следующая
— Это панталоны, деревенщина, — подсказал Гранди, ускользнув от красноречивого взгляда Айрин. — На них, как говорится, впервые отдыхает глаз человека.
— Пристало так пристало, — спокойно ответила Айрин. — Гранди, свяжи узел, да покрепче.
Голем вспрыгнул на узел. Он сам был сотворен из деревяшки и тряпочки, связанных вместе, так что знал толк в узлах.
— Зеленью сих панталон с детства я был пленен, — пропел Гранди. — Все те же носишь, голубушка? Многовато уж им будет лет, а?
— Зеленые панталоны как раз под цвет моего лица, — отшутилась Айрин.
Она не стала объясняться с големом, доказывать, как трудно сохранять приличный вид во время такого путешествия. Одежда промокает под дождем, ее надо где-то сушить, выращивать, чтобы не ходить голой, какие-то одежные растения, заворачиваться в полотенца. Голем знает, что дома, в замке, она, королева Айрин, носит исключительно чистую одежду, обожает менять ее каждый день. Так нет, ему обязательно надо выставить ее в дурацком свете перед Ксантье. Да, перед Ксантье. Злюка и кривляка Гранди, как завидит публику, прямо из себя начинает выходить.
— Ну, давайте спускаться, — сказала Айрин. Сказала и сразу поняла, что трудности отнюдь не кончились. Чтобы спуститься по плющу, надо держаться обеими руками — а куда же девать тяжелый и довольно объемистый узел с семенами? Бросить вниз? Рискованно — узел может развязаться.
И снова Ксантье пришел на помощь.
— Я понесу узел. Для меня он не тяжелый. Но он тоже должен держаться двумя руками...
Тогда выскочил Гранди:
— А вот как надо сделать. Один из вас спускается немного, а другой сверху передает ему узел. Потом тот, наверху, спускается ниже того, с узлом, и тот, с узлом, передает его ему. Так и доберемся. Медленно, но верно.
— Верно! — воскликнул Ксантье. Он подошел к краю пропасти, присел, уцепился за плющ и немного спустился: — Давай, — раздался его голос.
— Узел давай, — зачем-то уточнил балаболка Гранди, но Айрин на сей раз сэкономила испепеляющий взгляд. Она подошла к краю пропасти и молча передала узел Ксантье.
Теперь надо было спускаться Айрин. Не очень приятно спускаться по вертикальной стенке в панталонах, но, с другой стороны, можно представить, что ты в купальном костюме. Когда-то девчонка Айрин была убеждена, что все мужчины сходят с ума от ее ножек и от ее нижнего белья, но зрелая женщина Айрин, королева Айрин, давным-давно позабыла эти глупости. Знала бы заранее, думала Айрин, что предстоит лазать по горам, оделась бы как следует. А с другой стороны, как это — как следует? Не было бы на ней юбки, некуда было бы упрятать семена. В общем, вперед и не мешкай, приказала она себе, подошла к краю скалы, опустила ноги и взялась за ветку.
Ксантье, конечно, смотрит на ее ноги, но с этим можно смириться. Ксантье ведь не просто глазеет, он беспокоится, как она спустится. Она еще раз глянула на дерево всех семян и на громадную птицу, нахохлившуюся на ветке: — Прощай, Симург, спасибо тебе!
— ПРОЩАЙ, ЛЮБЕЗНЕЙШАЯ, — раздалось в ответ, — И ПОМНИ, ЧТО ЗА СЕМЕНА В ТВОИХ РУКАХ.
Не бойся, не забуду, мысленно откликнулась Айрин и начала спускаться.
Глава 10
Глаз циклопа
Проснувшись утром, Айви, Хамфгорг и Стэнли подползли к краю выступа, выглянули и обнаружили ужасную картину: чудовище в самом деле растянулось поперек входа. Оно спало.
Детишки стали искать другой выход, но ничего не нашли. Это была пещера с одним входом — и, соответственно, выходом, — да и тот был завален тушей храпящего хозяина.
— Дети, мы должны прокрасться мимо него, — заявила Айви. — Пока он не разбудился.
Хамфгорг приблизился к чудовищу и рассмотрел его получше.
Это было человекообразное существо — невероятных размеров и волосатое. Оно плотно загородило выход, не пролезешь.
— Разве что через ногу перебраться, — предложил Хамфгорг. — Но я не думаю, что он будет спать целый день.
— Да, он скоро разбудится и уйдет, — согласилась Айви.
И тут чудовищный дядька перевернулся на другой бок — лицом, ужасным и безобразным, к маленьким путешественникам — и открыл один глаз.
— Ох, — только и смог сказать, то есть выдохнуть Хамфгорг.
Великан заметил малышей.
— ХО! — рыкнул он громовым голосом и вскочил на ноги, едва не стукнувшись лохматой башкой о потолок пещеры. — КАРЛИКИ В ПЕЩЕРЕ!
— Бежим! — отчаянно крикнул Хамфгорг.
Но куда? Куда бежать? По направлению к чудовищу, громадные, волосатые, узловатые ножищи которого заслоняли вход? Наблюдая за карликами, великан яростно посверкивал огромным глазом и зловеще помахивал гигантской дубинкой, сделанной, очевидно, из ствола железного дерева.
Даже та маленькая храбрость, что жила в них, улетучилась, и они отступили.
А великан, наоборот, начал приближаться, размахивая дубинкой.
— ЧЕГО ВАМ НАДО В МОЕЙ ПЕЩЕРЕ?! — проревел он с такой силой, что пещера затряслась и с потолка посыпался песок.
Айви очень испугалась, но верила, что не испугались ее друзья.
— Надо великана побороть! — провозгласила она. — Пусть раздверит вход!
Хамфгорг и Стэнли обменялись скептическими взглядами. Эти женщины как что-нибудь скажут!..
— Побороть великана? — решил уточнить Хамфгорг.
— Да, — подтвердила Айви. — Брось в него фруктом.
— Но у меня получаются мятые.
— Крепкие.
И тут Хамфгорг вспомнил:
— Да, я научился выколдовывать крепкие фрукты. Но и мятый сгодится.
Хамфгорг сотворил невероятно, фантастически мятый помидор и запустил им в великана. Помидор угодил тому в живот и запачкал одежду, сшитую из звериных шкур.
— А у тебя, Стэнли, пар до того горячий, что ты можешь... можешь... поджарить ему пальцы.
Дракон расхрабрился и пыхнул паром, действительно страшно горячим. Если Айви считает, что он может сразиться с великаном, вдруг он действительно может? Дракон нацелился на громадный мозолистый палец левой ноги великана.
Великан не сразу понял, что его беспокоит. Путь от пальца до головы неблизкий, боль должна пройти через все гигантское тело. Пахнущий горелым мясом дымок наконец достиг ноздрей великана. Тот принюхался и облизнулся — вкусно пахнет. Но тут подоспела боль. Великан взревел страшным голосом. Сталактиты, свисающие с потолка, от этого рева зазвенели, как камертоны, а в углу пещеры взметнулась куча старой рыбьей чешуи. Ветер сбил струю пара дракона Стэнли, направил ее вверх и развеял.
Хамфгорг создал новый экземпляр — кислый-прекислый водопьян. У мальчика не хватило сил бросить тяжелый водопьян далеко; он бросил его близко, то есть на ногу великану, охладив обожженный палец.
Айви поняла, что дело движется слишком медленно.
— Ты такой умный! — воскликнула она, обращаясь к Хамфгоргу. — Ты должен взять и придумать что-нибудь.
— Разве я умный? — не веря своим ушам, переспросил Хамфгорг. И тут же обнаружил, что и в самом деле как-то поумнел. А раз поумнел, то сразу придумал способ.
— Бамбуховые вишни! — крикнул он. Вишни уже помогли им победить тучную королеву.
Он наделал вишен и принялся швырять ими в великана. Вишни падали вокруг разлапистых ступней, взрываясь красными фонтанчиками. Но крохотные взрывы нисколько не вредили лохматому чудовищу.
— Гранаты! — крикнул Хамфгорг.
Гранаты были мощнее вишен. От взрывов гранат занялась огнем сшитая из шкур одежда великана. Он взревел и запрыгал по пещере, сбивая пламя. На секунду он даже согнулся от боли. Его глаз оказался на уровне пасти дракона Стэнли. Тот, недолго думая, пыхнул паром. И прямо в глаз!
Великан взревел, прикрыв лапищами лицо. Дубинка упала на пол.
— Путь свободен, — уверенно произнес Хамфгорг. — Стэнли ослепил его.
Но Айви замерла на месте. Она заметила, что великан плачет.
— Бедное чудовище, — вздохнула она.
— Эй, бежим, — потянул ее за руку Хамфгорг. — А то он снова закроет выход.
— Но ему же больно, — сказала принцесса. Она всегда жалела всех, кто плакал. — А вдруг он не выздоровеет?
- Предыдущая
- 38/71
- Следующая