Выбери любимый жанр

Мэрфи из обыкновении - Пирс Энтони - Страница 39


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

39

Растительность вдоль реки не отличалась разнообразием: на обед удалось нарвать только стручков молочая да кашки. Кашка, правда, попадалась всякая — и овсянка, и греча, и пшенка. Не слишком вкусно, но зато сытно.

— Ну, как тебе понравилось? — спросила Айви.

Грей углядел в ее глазах Озорной огонек, а потому, ожидая какой-нибудь выходки, ответил осторожно.

— По правде сказать, я не слишком большой любитель каш.

— Вот и братишка мой говорил то же самое. Пока не повстречал Наду.

— Наду?

— Ну да. Наду, принцессу нагов, я тебе о ней рассказывала. Так вот, она быстренько научила его любить кашу. Есть у нее один хитрый способ надо кашу кое-чем подсластить.

— Это чем? — Грей не мог понять, к чему она клонит.

Вместо ответа Айви обняла его и поцеловала так, что голова у него пошла кругом.

— Вот чем. Хорошо подсластила?

Вконец растерянный и сбитый с толку, Грей, однако, не мог не признать, что таким способом можно приохотить к каше кого угодно.

— О, Грей, по-моему, я тебя смутила, — заметила девушка.

— Ничего подобного! — ретиво возразил он.

— Хм, что-то мне не верится. Ослятя, как по-твоему?

— Он краснеет, потеет и заикается, — со знанием дела заявил кентавр. — Кажется, ты все-таки его смутила.

— Я так и думала, — кивнула головой Айви и взглянула Грею в глаза. — Некоторые девчонки знают, как выходить из такого затруднительного положения. Например Бля…

— Кто?

— Блянтик, да и другие медяшки тоже. Знаешь, как они просят прощения?

Грей попытался вспомнить, что успел вычитать из книжки насчет обычаев медяшек, по ничего не вспоминалось.

— Хм, нет, я…

Айви снова обняла его и поцеловала, даже более пылко, чем в прошлый раз. Если тогда его голова закружилась, то сейчас — во всяком случае, так ему показалось — она воспарила над лесом как воздушный шар. Голос Айви донесся откуда-то издалека.

— Ну как, ты меня извинил?

Грей попытался вернуться на землю.

— Э…

— Весьма содержательная фраза «э…» свидетельствует о том, что извинение должным образом не воспринято, — послышался голос Осляти.

— Вот-вот, и мне так показалось, — подхватила Айви. — Я малость недоизвинилась. Придется переизвиниться.

Что она и сделала. Разумеется, все тем же манером.

Его парящая голова взорвалась и осыпала лес вспышками ярчайших цветов, к которым тут же с жужжанием потянулись пчелы. Они отлетали с ведерками нектара, а Грей просто тонул в сладости этого последнего поцелуя. Вот уж подсластила, так подсластила.

— Ну как, теперь я доизвинилась?

Грей с трудом собирал по кусочкам свою голову.

— Э.., у.., да… — пролепетал он, сильно сомневаясь в том, сможет ли вообще прийти в себя после еще одного поцелуя.

Но нового поцелуя не последовало.

— Тревога! — внезапно вскричал Ослятя, — Гоблины приближаются.

— Грей, только что чувствовавший себя распавшимся па части, собрался в одно мгновение.

— Уносим ноги, — сказал он.

— Тем же способом, — отрывисто подхватила Айви. — Ослятя, я тебя усилю, и мы ускачем.

— Так и сделаем — согласился кентавр.

На то, чтобы одеться и набросить на спину рюкзачок, потребовалось несколько мгновений. Они уже сидели верхом, когда на виду показался первый гоблин.

— Попались! — заорал он и затрубил в рог, созывая всю шайку. Звук получился такой гнусный, что на ближних деревьях скукожились листья.

— Чтоб у тебя такой рог на, лбу вырос! — в сердцах пожелала гоблину Айви.

Кентавр скакал во весь опор, но на сей раз даже усиление (магическое оно было или психологическое) не обеспечивало возможности уйти от погони. Конечно, па ровной местности кентавр легко оторвался бы от гоблинов, но скачку вдоль извилистой речушки весьма затрудняли корни, упавшие стволы и густой подлесок. Это позволяло кривоногим, пронырливым уродцам упорно продолжать преследования.

— Нам надо оторваться от них раньше, чем мы доберемся до Провала, — сказала Айви.

— Почему? — спросил Грей. — Если ты знаешь тамошнего дракона…

— Во-первых, Провал очень длинный, и Стэнли вовсе не обязательно окажется в том самом месте, к которому выберемся мы. Во-вторых…

— Тпрруу, приехали, — кентавр резко остановился почти у края ущелья.

— Черт! — выругалась Айви. — А гоблины-то наступают нам на пятки.

— Я поскачу вдоль обрыва, — сказал Ослятя, — где-то недалеко должен быть подходящий спуск.

Грей, желая посмотреть хваленый Провал, заглянул в него и почувствовал головокружение, чуть ли не как от поцелуя.

Обрыв уходил вниз на сотни, пет на тысячи футов. Дно его терялось в тумане. Речушка, переливаясь через край, низвергалась вниз на такую глубину, что шум падения воды не доносился до верху. Да, в такое ущелье где попало не спустишься!

— «Сдается мне, что мы уже не во Флориде, Тото», — пробормотал он себе под нос. На полуострове, по которому они добирались до Безымянного Ключа такой глубокой расщелины просто не могло быть.

Вероятно у него вырвалось удивленное восклицание. Во всяком случае, сидевшая перед ним Айви (ее развевавшиеся на скаку зеленоватые волосы задевали его лицо), не оборачиваясь, спросила:

— Что с тобой?

— Мое неверие получило такой удар, что, похоже, трещит по швам. Этот треск ты, наверное, и услышала, — попытался отшутиться он.

— Давно пора, — заметила Айви.

Когда кентавру пришлось изменить направление скачки, подоспевшие гоблины попытались перерезать ему дорогу, но Ослятя, как и в прошлый раз, перепрыгнул через них и оставил их позади. Преследователей это не обескуражило: они продолжали погоню, размахивая дубинками и швыряя вслед беглецам камни. И хотя пока ни один камень в цель не попал, падали они угрожающе близко.

— Вот и спуск! — воскликнул Ослятя, остановившись возле расщелины, следуя которой, как оказалось, можно было выбраться на сбегавшую вниз, петляя по отвесной стене Провала, тропу. Она действительно вела па дно, но была столь крутой, узкой и загроможденной валунами, что спускаться по пей пришлось бы по одному, медленно и осторожно. А в их положении спускаться медленно, означало очень скоро попасть в лапы гоблинам.

— Смотрите, здесь в расщелине растет порченая пекарня! — радостно воскликнула Айви. — Спускайтесь, а я задержу гоблинов, швыряясь в них выпечкой.

— Нет уж! — заявил Грей. — Их задержу я!

— Ты? Но ты же не веришь в магию, — попыталась возразить Айви, — порченая выпечка, конечно, может служить средством самозащиты, если я…

— Я верю в тебя, — прервал ее рассуждения Грей, — Да и насчет магии у меня уже появились кое-какие сомнения, но не в этом суть. Чего я стою, если не смогу защитить любимую девушку от каких-то злобных недомерков.

Айви хотела возразить, но тут Грея поддержал Ослятя.

— Он прав. Пусть остается и сражается. А ты спускайся первой.

— Нет, — Айви уступила, но не до конца. — Первым спускайся ты, а я сначала усилю это дерево.

Понимая, что сейчас не время для споров, кентавр начал спускаться. Из-под копыт сыпались камни и песок, он то и дело скользил, но все же ухитрялся не сорваться.

Айви подбежала к дереву, обхватила руками ствол и сосредоточилась. Грей заморгал: он готов был поклясться, что пироги увеличиваются в размерах прямо на глазах.

— При первой возможности спускайся следом за нами, — сказала девушка через несколько секунд. — Я найду Стэнли, а ты пока отбивайся от них выпечкой. Мое усиление испортило ее вконец. Но заодно я усиливаю твои силы и меткость.

Держись и верь в меня, как я верю в тебя..

Крепко поцеловав его, Айви поспешила вниз.

Разве же мог он не верить в нее после такого напутствия?

Между тем гоблины уже вступали в расщелину. Стоявший под деревом Грей сорвал пару подвернувшихся под руку пирогов. Он не слишком хорошо понимал, в чем оборонительное преимущество порченой выпечки перед качественной, но другого оружия все равно не было. «Придется закидывать врагов тем, что есть под рукой, — решил он, — закидывают же у нас некоторых гнилыми фруктами или тухлыми яйцами. Наверное, здесь будет что-то в том же роде».

39
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело