Выбери любимый жанр

Небесное сольдо - Пирс Энтони - Страница 40


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

40

Все обдиралы стали похожи на ее друзей. Перед ней стояло не меньше десяти Косто, двадцать Скриппи, дюжина Дольфов. Нада пришла в замешательство. Как отличить настоящих от фальшивых? Ведь сходство полное!

Ей разрешено обмениваться словами, мысленно повторила она, но не прикасаться. Прикосновение означает выбор. Прикасаться можно, только если будет полная уверенность, что там свой. Ей даны три попытки. Если не совершить ошибки, путешественники получат свободу. Но первая ошибка станет и последней. Они останутся в плену у обдирал навсегда.

Она приблизилась к ближайшему Дольфу.

— Кто ты? — спросила она.

— Я твой любезный принц Дольф, — ответил ближайший. — Дотронься до меня и освободи.

Любезный? Дольф так никогда не говорил. Значит, это обдирал!

А вот кто-то, похожий на Косто.

— Кто ты? — приблизившись, спросила Нада.

— Я Косто, родом из гипнотыквы, — без запинки ответил кто-то.

— А кроме Косто, как тебя зовут?

— Меня зовут только так — Косто.

— Ошибаешься! Будь ты настоящим Косто, ты бы знал, что есть и еще имя — Косто Мощный.

— Что же ты наделала! — вскрикнул один из Дольфов.

«Что же я наделала! — мысленно ужаснулась Нада. — Я назвала полное имя. Обдиралы расслышали его и теперь будут повторять, и я никогда не найду настоящего Косто!»

Но, может, ошибку еще не поздно исправить? Она поспешила к тому Дольфу, который только что вскрикнул.

— Ты настоящий Дольф? — спросила она.

— А как же!

— Тогда назови полное имя Скриппи.

— Скелли Скриппи! — быстро произнес Дольф и зажал себе рот. — Что я наделал! Теперь и ее имя известно!

Сожалея о двух промашках, Нада радовалась, что хотя бы Дольфа нашла. Вместе с Дольфом искать будет легче. Поскольку Нада пребывала сейчас в облике нагайны, то она потянулась к Дольфу кончиком хвоста, собираясь прикоснуться.

— Остановись! — крикнул стоящий рядом Дольф. — Я назвал полное имя Скелли Скриппи, когда мы знакомились! В самом начале! Это не Дольф!

Нада просто замерла на месте. Так ли это?

Если так, то сейчас она избежала самой страшной ошибки.

— Не верь ему! — крикнул предыдущий Дольф. — Это я только что сказал, а обдиралы запомнили! Я настоящий!

— Нет! — крикнул пятый Дольф.

— Я! Я! — еще громче завопил шестой, а может, девятый.

— Ну хорошо, успокойтесь, — сказала Нада. — Сейчас я спрошу у вас еще кое о чем…

— Спрашивай! Вай! Ай! — раздались голоса.

— Что произошло, когда мы впервые поцеловались?

— В твоем вопросе ловушка, — сказал один. — Мы слишком молоды для поцелуев.

— Ну, еще ответы, я жду! — озиралась Нада.

И ответы посыпались как из мешка:

— Ты покраснела!

— Я покраснел!

— Твоя мама нас застукала!

— Мы столкнулись носами!

— Кто сказал «столкнулись носами»? — поспешно спросила Нада.

Один из Дольфов выступил вперед.

— Да, я настоящий, — сказал он. — Хорошо, что ты задала именно этот вопрос.

— Но на всякий случай я задам еще один, — решила Нада. — Когда мы столкнулись носами, что сказала моя мама?

— Рассмеялась!

— Тяжело вздохнула!

— Твоей мамы при этом не было, — сказал тот Дольф, который правильно ответил на предыдущий вопрос. — А вот твой отец… Твой отец сказал: «Наклони голову, глупая. Ты что…».

Нада не стала слушать до конца. Она бросилась к этому Дольфу и поцеловала его.

Теперь перед ней стоял всего лишь один Дольф.

Настоящий и единственный!

Дольфов сменила толпа Косто и Скриппи, совершенно неотличимых от настоящих.

— Как мы преодолели водную преграду? Отвечайте! Ну вот хотя бы ты, — подошла Нада к одной из Скриппи. — Ну как?

— Мы нашли лодку.

— А ты что скажешь? — спросила Нада у второй.

— Нас перенесла большая птица.

— А ты как думаешь? — обратилась принцесса к третьей.

— Я превратилась в парус.

— Ну а Косто кем стал?

— Всей лодкой.

Нада уже готова была прикоснуться к этой Скриппи.

— Осторожно! — крикнула какая-то из скелетиц. — Это не она! Она всего лишь догадалась!

— О чем мы говорили прошлой ночью? — спросила Нада у догадливой Скриппи. — Ну, о чем?

И догадливая замялась.

— Почему ты покинула гипнотыкву?

— Это произошло случайно. А потом я не могла вернуться.

Дольф кивнул одобрительно: мол, ответ верен. Но ведь Дольф не знал правды!

— Меня изгнали, — отозвалась Скриппи из толпы Скриппи. — Потому что я не так повела себя в сне для тролля. Назад мне пути нет.

— Что за ерунду она несет?! — пожал плечами Дольф.

Но Нада подползла к этой Скриппи и обняла ее.

— Нет! — крикнул Дольф, но было уже поздно.

— Я настоящая, — становясь единственной Скрипни, сказала Скриппи. — Просто я раньше вас обманывала, а теперь сказала правду.

Один из Косто вздрогнул. Заметив это, Нада бросилась к нему:

— Почему ты вздрогнул?

— Я так боялся, что Скелли Скриппи вернется в гипнотыкву.

— Мы все боялись! — хором воскликнули Косто.

— ..И обрадовался, когда услышал, что ей совсем необязательно туда возвращаться. Раз она остается здесь, мы сможем пожениться, — объяснил энный Косто.

— У меня были точно такие же чувства, — признался другой.

— И у меня…

— И у меня…

«Ты смотри, — подумала Нада, — как научились изворачиваться!»

— А скажите-ка мне… Поженившись, вы собираетесь, конечно, родить детей? — скелеты дружно закивали. — Но как у вас, у скелетов, это происходит?

— Мала еще! Вот вырастешь, тогда узнаешь. — ответил какой-то Косто.

Ага, поняла Нада, вслед за этим и другие так ответят. Придется сменить тему.

— Кто отвечает в гипнотыкве за создание плохих снов? — спросила она у первого попавшегося Косто.

— Никто. Плохие сны хранятся там, как на складе, а кобылки-страшилки берут их и переносят.

— Ну а ты как думаешь? — подошла она к другому.

— Так же само.

— А ты? — спросила она у следующего.

— Плохими снами распоряжается Конь Тьмы.

Ему подчиняются кобылки-страшилки. Каждый день создаются новые сны, предназначенные на следующую ночь. Все остальные обитатели гипнотыквы — это просто актеры, марионетки, которых после спектакля прячут под замок в сундук. Мы…

— Достаточно! — остановила его Нада.

Ответ был правильный, но Наде захотелось спросить кое о чем еще.

— Если бы какой-то актер нарушил развитие сна, как бы ты к нему отнесся?

— Плохо, конечно, что так случилось…

Скриппи вся превратилась в слух.

— ..но я не сомневаюсь, что у него или у нее были причины так поступить. Я постараюсь понять эти причины.., и все будет хорошо, — завершил Косто.

Нада коснулась его, и он, настоящий Косто, присоединился к своим друзьям.

— Благодарим за то, что спасла нас! — с чувством произнес Косто.

— И себя тоже, — ответила Нада. — Представить страшно: одна ошибка — и мы навсегда остались бы среди обдирал.

— О, а где же обдиралы? — изумленно воскликнул Дольф. — Они что, улетучились?

Действительно, вокруг было пусто.

— Они сдержали свое слово, — сказал Косто. — Мы вольны теперь распоряжаться собой как хотим.

Давайте уйдем отсюда поскорее.

Никто не стал возражать.

40

Вы читаете книгу


Пирс Энтони - Небесное сольдо Небесное сольдо
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело