Выбери любимый жанр

Проклятие горгулия - Пирс Энтони - Страница 58


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

58

В этот момент появилась Дези.

— Мы принимаем на себя эту вину! — произнесла она. — А я даже хотела сначала дезертировать…

— Дези-дезертир, — цинично произнес Хиатус. — Почему ты так говоришь?

— Потому что если бы не отвлекали тебя и Гари… Ничего бы не произошло, — ответила служанка.

— Отвлекали, говоришь! — воскликнул Хиатус. — Да вы пытались украсть мою душу!

— А я и не понимала, насколько это для вас важно, — ответила Дези, бросая на него невинный взор. — Дело в том, что у меня никогда не было собственной души. — Служанка выглядела такой печальной, что Гари стало невольно жаль ее. Наверное, потому, что серьезную ненависть он испытывал к Ханне. — Позвольте помочь вам. Я сделаю все, что в моих силах! — с этими словами она схватилась за платье.

— Нет, только не это! — закричала Ирис. — Если ты действительно хочешь нам помочь, то подскажи, как разобраться с проблемой Водораздела?

— Все очень просто, — ответила Дези. — Нужно поставить горгулиев вниз по реке — вот и все!

— Нет, это уже слишком! — возразил Гари. — Знаешь, я устал… — он осекся и уже более спокойно продолжил: — …быть зависимым от горгулиев, когда процесс очистки должен выполняться автоматически.

— Мне очень жаль горгулиев, — отозвалась Дези, — однако Водораздел — это вечность. Он может быть изменен только путем нового воссоздания.

— Нового воссоздания?

— Да. Но эта задача с вашим участием уже была решена. Помните древних людей? Спасибо большое.

— Если говорить по существу, то с тех времен прошло три тысячи лет, — отозвалась Менция. — Значит, можно все изменить!

— Конечно… Однако любые усилия все равно не дадут никакого эффекта.

— Но почему?

— Главной причиной некачественной работы Водораздела является реальное отсутствие фильтра, понимаешь? Поэтому вы сейчас не способны ни на какие свершения. Наружные и внутренние фильтры останутся там, где им суждено быть.

— Внутренние? — резко переспросила Ирис. — А что это такое?

— Они ограничивают сумасшествие в небольших по площади районах, — ответила Дези. — Благодаря им в главную часть Ксанфа способна переходить только простая магия.

— Значит, безумие распространяется из-за отсутствия фильтра? — воскликнул Хиатус.

— А как, — спросила Ирис, — нам починить внутренние устройства? Использовать еще больше горгулиев?

Дези засмеялась:

— Конечно, нет. Все, что вам нужно, — это простое магическое заклинание. Тогда Водораздел начнет работать на полную мощь.

— В ином случае горгулии обречены на пожизненный каторжный труд, — сухо ответил Гари, проглотив подступающий к горлу комок.

— А кого это волнует? — спокойно отозвалась Дези. — В конце концов, это же просто животные!

Ирис попыталась высказаться в современном духе:

— Гуманные люди обязаны думать не только о своем виде. Полукровки, животные — какая разница… Если мы можем облегчить их жизнь, то надо хотя бы попытаться это сделать!

Менция решила подойти к вопросу более практично:

— Скажи, а вот это заклинание, о котором мы рассуждали… Насколько оно долговечно?

— Тут нет никакого подвоха… Оно настолько устойчиво, как и сама магия.

— Магия? — Ирис подозрительно осмотрелась по сторонам. Гари понял, что она размышляет о периоде Безволшебья. Возможно, именно он нарушил плавный ход истории. А теперь все живущие вынуждены за это расплачиваться. Итак, последний фрагмент головоломки встал на свое место. Оказывается, в фильтре нуждался не только Гари… Он действительно был нужен всем!

— Нам крайне необходима эта вещица, — вступил в разговор Хиатус, — и мы прекрасно знаем, что она где-то поблизости… Ты можешь нам помочь?

— Нет, — резко ответила Дези. — Найти потерянный фильтр просто невозможно.

— Предлагаю говорить начистоту, — произнесла Ирис. — Мы пришли сюда только за ним и не намерены возвращаться с пустыми руками. Почему ты говоришь, что наша задача невыполнима?

— Вы хотите говорить откровенно? — спросила Дези. — Хорошо! Вы не сможете отыскать этот предмет, поскольку на это оказались не способны даже те древние герои, которых вам пришлось изображать. Они наложили на Водораздел заклинание, расставили горгулиев по местам, а затем мигрировали в благополучные районы Ксанфа. В скором времени благодаря кровосмешению они просто растворились среди населения. Логика проста: если они не смогли сделать этого, то подобная задача не подвластна и вам… Тем более по прошествии трех тысяч лет!

— А мы все равно попытаемся его отыскать! — с нажимом произнес Гари. Он прекрасно понимал, что каждый человек из их группы сейчас охвачен решимостью: слишком много это устройство значило для будущего всего Ксанфа! Кроме того, создатель, который управляет иллюзиями, решит, что они намереваются здесь задержаться, а значит, их пока не стоит уничтожать. — Если вы, иллюзии, не хотите нам помочь, то мы начнем действовать самостоятельно!

— Я бы рада, — отозвалась Дези. — Но ваше предприятие изначально обречено на провал… Ни единой душе не известно, где стоит искать фильтр… Если он вообще существует!

— Конечно, существует! — произнес Гари. Дези изумленно на него взглянула.

— А что заставляет тебя быть таким уверенным?

— Слова Доброго Волшебника Хамфри. Это задание принадлежит только ему, и никому другому. Хамфри никогда не бросает слов на ветер!

— А кто такой Хамфри?

— Ты не знаешь, кто это? А я думала, что таких людей уже не осталось!

— Полагаю, что для иллюзий, живущих в Зоне Безумия, подобная неосведомленность простительна!

Гари решил схитрить:

— Но тебе ведь известна Ханна-Варвар, которая находится далеко за пределами сумасшествия, а также Страстная Дриада, что прожила большую часть жизни в волшебном лесу.

— Нет, мы вытянули этих персонажей из вашего разума.

— Неужели? А ведь не так давно вы говорили, что вытянули их из собственного разума.

— Мы лгали… Иллюзии не способны проникать за пределы сумасшествия либо получать информацию извне, за исключением мыслей наших гостей.

— Неужели иллюзии способны лгать? — спросил с недоверием Хиатус.

— Мы можем копировать все, что отыщется в вашем разуме. К примеру, Королева Ирис… Она обладает разнообразной информацией о Ксанфе и очень склонна к жульничеству.

— А я не верю, — возразил Гари, — что ты можешь читать наши мысли.

— Интересно, почему? — удивилась Дези.

— Потому что в этом случае ты знала бы мой главный секрет.

— Мы прекрасно осведомлены обо всех секретах.

— Неужели? Так в чем же он?

— В том, что ты являешься горгулием, который принял облик человека.

Гари был ошарашен, окружающие, видимо, испытывали похожие чувства.

— Неужели вы знали об этом с самого начала? А почему не подавали вида?

— Но зачем? Таким образом гораздо легче водить человека за нос.

Ирис надула губки:

— Гари, пока ты пытался скрыть от Ханны свою истинную суть, она тебя всеми силами соблазняла. Хм… служанка, кажется, права.

— Но ведь она должна была понимать, что горгулии не интересуются людьми, — возразил он.

— Конечно. Но Ханна прекрасно знала, что в вопросах общения с людьми ты крайне неопытен, — ответила Дези. — И недостаток превратился в преимущество. Если бы твои друзья не вмешались, ты бы уже давно остался без души.

Гари вынужден был признать, что служанка права. Иллюзии перехитрили каждого из них.

— Не понимаю, — произнес Хиатус, — почему вы не начали обольщение с самого начала? — Он опасливо посмотрел в сторону Сюрприз, однако девочка, утомленная разговором, мирно дремала в объятиях Ирис. — Служанки, ухаживания…

— Мы хотели этого… Но вы были слишком заняты своими проблемами… Попасть на три тысячи лет назад — такое бывает не каждый день, верно? Поэтому мы стали ждать удобного случая… и затея едва не увенчалась успехом!

— Теперь дела обстоят совсем иначе, — решительно сказал Гари. — Нам известно, чего вы от нас хотели. Теперь нас уже ничто не сдерживает…

58
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело