Выбери любимый жанр

С мечом кровавым - Пирс Энтони - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

Он осмотрел дом, но кроме женщины, спрятавшейся за плитой, никого не обнаружил. Крестьянин, должно быть, уже снаружи.

Однако, выйдя наружу. Мима увидел, что три остальных убийцы сидят в засаде. Фермер не показывался.

Очевидно, женщина была одна. Разведка у них действительно никуда не годилась!

Вдруг Мима что-то услышал. Это было похоже на шарканье ног по дорожке, ведущей к дому. Кто-то приближался. Еще одна группа правительственных головорезов?

Он мысленно кликнул коня, и животное появилось. Мима вскочил на него, и жеребец пошатнулся.

Ах да, дополнительная масса… Он тронул Меч и пожелал снова сделаться бесплотным. Конь с облегчением переступил с ноги на ногу.

Мима поскакал на звук. Через несколько мгновений он увидел то, отчего в изумлении остановился.

Это был отряд мертвенно-бледных людей, едва волочащих ноги. Глаза у них были выпучены, рты открыты и по отвисшим подбородкам стекала слюна. Они были лохматы и одеты в какое-то тряпье. Руки и ноги их двигались так, словно невидимый кукловод дергал марионеток за ниточки. Казалось, что любой из них вот-вот рухнет наземь, и тем не менее они как-то держались на ногах.

Что делали здесь зомби, встав из-под земли?

Из-под земли? Вот и опять возникла эта тема!

Мима наблюдал, как команда мертвяков ковыляет по направлению к хутору. Солдаты из диверсионного отряда увидели их и закричали. Командир выглянул наружу, все еще плохо соображая после падения. Зомби продолжали идти, не останавливаясь.

Это не могло быть случайностью! Очевидно, женщина и вызвала нежить, когда звонила по телефону. Однако это лишь частично объясняло загадочность происходящего. Откуда эти зомби взялись, и как могла женщина знать о них? Где хозяин дома? Почему он бросил свою прелестную жену без защиты?

Раздались выстрелы. Зомби не обратили на них никакого внимания. Головорезы, прицелившись получше, снова дали залп, но опять без видимого эффекта. Это их обескуражило.

В дверях появилась женщина. Она что-то крикнула мертвякам и показала на отряд убийц.

Зомби поняли и начали преследовать солдат. Те слишком поздно сообразили, с кем им придется иметь дело. Они попытались спастись бегством, но были уже окружены. Болтающиеся руки тянулись к солдатам, а отвисшие челюсти начали клацать. Атака велась крайне неумело, однако было очевидно, что зомби не чувствуют боли, поэтому как бы ни сопротивлялись люди, это не приносило результатов. Каждый из головорезов вскоре был погребен под беспорядочно копошащейся массой тел, и слюнявые рты с жадностью тянулись отведать живой плоти.

Мима мог бы вмешаться, но не испытывал ни малейшего желания. Он из первых рук знал, какое зло представляли собой эти люди; их не стоило спасать. К тому же он не испытывал склонности вступать в физический контакт с зомби, которые казались отвратительными настолько, насколько может быть существо в человеческом обличье. Лишь теперь Мима увидел: это не выходцы с кладбища, потому что на их телах не было ни следов разложения, ни земли; скорее они походили на полных идиотов.

С неба прискакал еще один конь. Сначала Мима подумал, что это один из его помощников, потом увидел, что жеребец незнакомой масти. Собственно, у него не было никакой масти; конь был бледным, хотя всадник закутан в черное.

Конь приземлился и потрусил по направлению к Миме. Теперь были видны очертания черепа Танатоса, воплощения Смерти.

— Что ты здесь делаешь, Марс? — обратился Танатос.

— Мне казалось, что наблюдаю за сражением, — ответил Мима речитативом.

— Вот только не могу сказать точно, какого оно рода.

— Запрещенного рода! — проговорил Танатос. — Это зомби!

— Я и сам пришел к такому заключению, — согласился Мима. — Но, кажется, они совершают благое дело.

Танатос был явно раздражен.

— А тебе известно, что такое зомби?

— Нежить, — ответил Мима. — У нас в Индии они тоже есть, хотя я никогда раньше не видел, чтобы они вели бой.

— Зомби — это живой человек, которого лишили души.

— Да, пожалуй, так. Хотя жизнь уходит вместе с душой. Если мертвое тело не лежит без движения, то оно называется зомби.

— Эти тела не были убиты! — сказал Танатос. — Они не значатся в моем графике.

— Вероятно, они в моем, — пропел Мима. — Выполняют важную работу: заняты спасением вон той молодой женщины.

— Ты можешь организовывать сражения как пожелаешь, — сказал Танатос, угрожающе выпятив челюсть. — Но не посягай на мои прерогативы. Ты не должен покушаться на души смертных до того, как они умерли.

— Понятия не имею, откуда взялись мертвяки, — ответил Мима. — Коль скоро они помогают восстановить справедливость, я не возражаю.

— Если ты сейчас же не уничтожишь их, это сделаю я! — зло проговорил Танатос.

Слова прозвучали как вызов, а Мима не желал, чтобы его третировали на его же собственной территории. Танатос явно представляет Землю, но это не значит, что он может мешать Огню.

— Расскажи мне, как сделать зомби, и, может, тогда я узнаю, как его уничтожить, — пропел Мима.

— Вот как! — Танатос засунул костлявую руку в Мимино тело. Пальцы прошли прямо сквозь плоть, что неудивительно, поскольку он был нематериален. Затем они взяли что-то внутри Мимы и надавили на это, и Мима мгновенно почувствовал смертную муку. Танатос схватил его душу и вытаскивал ее из тела!

Реакция Мимы была непроизвольной. Он вступил в Танатоса, заполнив его, и усилием воли подчинил мозг Танатоса себе. Это перенесло часть его муки на хозяина — на Танатоса.

Танатос тут же отпустил душу Мимы, так как теперь мог причинять боль только себе. Мима покинул его тело.

Они поглядели друг на друга.

— Инкарнации не должны ссориться, — помолчав, сказал Танатос.

— Согласен, — пропел Мима. Он понимал, что не следовало реагировать столь бурно, и был рад примирению. Путь Воина состоит в безоговорочном принятии смерти. Здесь Смерть буквально стояла перед ним, и Мима должен был внимательно отнестись к озабоченности Смерти.

— Но если душу из живого тела можешь извлечь только ты, то откуда взялись эти зомби? Уж я-то их точно не создавал.

— Нужно поскорее это выяснить.

— Их вызвала та женщина; может, она нам ответит?

Они подошли к женщине, и Танатос заговорил с ней:

— Ты должна рассказать нам, как появились зомби.

У женщины был озадаченный вид, словно она не понимала, что кто-то находится рядом. Она хотела обернуться и посмотреть, но Танатос быстро сказал:

— Не гляди на меня.

Она помедлила, а потом заговорила по-испански. В отличие от Танатоса, Мима, находившийся уже вне тела головореза, не понимал ее.

— Я — воплощение Смерти, — ответил женщине Танатос. — Но я пришел не за тобой, а лишь для того, чтобы узнать правду о зомби.

Она заговорила снова, и довольно взволнованно.

— Головорез из эскадрона смерти пытался изнасиловать тебя? — спросил Танатос. Он говорил по-английски, хотя женщина, по всей видимости, слышала испанскую речь. Миму это удивило; впрочем, сейчас было не время отвлекаться на подобные мелочи.

Женщина опять затараторила.

— Поэтому ты попросила связного партизан прислать помощь, но не знала, какого рода, — сказал Танатос, и женщина закивала. — Дай мне номер телефона.

Она запротестовала: это был секрет, который она не вправе выдавать.

— Теперь посмотри на меня, — велел Танатос.

Женщина повернулась, чтобы взглянуть на него, содрогнулась и назвала телефон.

— Благодарю, — сказал Танатос. Он махнул Миме рукой, и они вошли в дом.

Танатос поднял трубку и набрал номер. Когда на другом конце линии ответили, он повернулся к своему бледному коню.

— Морт, следуем в этом направлении, — сказал он. И повесил трубку.

Они снова вышли из дома. Мертвяки все еще трудились над трупами убийц, и женщина смотрела на это с ужасом, однако не без некоторого удовольствия. Впрочем, не всякой женщине доводится видеть, как покушение на изнасилование и убийство карается столь сурово.

35

Вы читаете книгу


Пирс Энтони - С мечом кровавым С мечом кровавым
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело