Выбери любимый жанр

Суд над Роксаной - Пирс Энтони - Страница 57


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

57

Глава 10

КНИГА КОРОЛЕЙ

Облом! — пробормотала Ким, осев на сиденье. — Что же теперь? Мы не можем тащить Арнольда по этой грязище. И здесь оставить тоже не можем. А без него…

Бедная малютка, даже будучи всего лишь ребенком, поняла, что не договорила Ким. Без магии Арнольда Икабод, скорее всего, умрет от старости, а она растворится в вихре. Только Ким, Даг и Дженни, пусть в не эльфийском обличье, смогут, может быть, кое-как доплестись до Ксанфа. Но так как сейчас она была ребенком, то задала детский вопрос:

— А мог бы Арнольд выбраться вперед, на сухое место, если бы там не торчал капот грузовика?

— Наверное. Но что бы это дало?

— А могли бы мы толкать его дальше, поместив, например, на санки?

— Пожалуй. Но у нас нет санок.

— А могли бы мы с ним одолеть то нагромождение камней — вон оно, впереди, — если бы сквозь него проходил канал?

— К чему все это? Мы ведь не можем изменить ландшафт.

— Можем.

— О чем ты говоришь?

— О твоем магическом таланте.

Ким с горечью рассмеялась:

— Какой талант, я ведь обыкновенка!

— Тот талант, который ты выиграла.

Ким задумалась.

— А, талант стирания, выигранный мной три года назад. Но он же имеет силу только в игре.

— Нет, он имеет силу в Ксанфе.

— Это одно и то же. Чтобы использовать его, мне сначала надо попасть в Ксанф.

— Необязательно. Магический коридор еще существует.

У Ким отвисла челюсть.

— Надо же! Мне и в голову не приходило попробовать!

— Вот и попробуй.

Ким приложила ладонь к приборной панели, провела ею, и панель исчезла, словно стертый ластиком фрагмент картинки. Сквозь дырку был виден берег. Ким, не веря себе, просунула в отверстие другую руку.

— Дыра! — воскликнула она. — Сработало!

Она совершила обратное движение, стерла стертое, и панель восстановилась.

— Теперь сотри все, что впереди, чтобы можно было вытащить Арнольда на сухое место, — подсказала несчастная сиротинушка.

— Может, у нас и получится, — с надеждой пробормотала Ким. — Магия еще действует. Может быть, мы успеем.

— Должны успеть, — тихо проговорила Метрия.

— Но к этому надо подойти осмотрительно. Я могу стереть грузовик и, может быть, часть местности, но стертое нужно чем-то заменить.

Широкими размашистыми движениями девушка снова стерла переднюю часть грузовика, а потом разгладила ладонью брешь. Ее заполнила некая расплывчатая с виду, но устойчивая субстанция.

— Мазки от стертого, — пояснила Ким. — Вместо того чтобы восстанавливать, я размазала грузовичок, чтобы впереди не было пустоты. Жаль, конечно, машину, но необходимость вынуждает.

— А вот сейчас, — произнесла она, повернувшись кругом и поднося ладонь к задней стенке кабины, — мне следует проявить особую осторожность. Я не хочу заодно стереть и Арнольда.

Ким медленно провела ладонью по задней стенке кабины, и она исчезла. Даг, у ног которого сидели Сэмми и Греза, изумленно вытаращился.

— Что это вы, девчонки, затеяли? Сначала с разгону заскочили в болото, теперь…

— Я пустила в ход свой талант, — ответила Ким. — Грузовичку каюк, у него мотор заглох, так что дальше придется добираться своими силами.

— Арнольд с Икабодом не потянут…

— У нас есть план. Я сотру все, что преграждает нам путь.

— Смотри меня не сотри, — сказал юноша, отступив на шаг. Кентавр и архивариус позади него, видимо, были без сознания.

По губам Ким скользнула улыбка.

— Тебя нельзя, ты понадобишься, чтобы толкать лодку.

— Лодку?

— Кораблик, ялик, ботик, суденышко, лохань, корыто…— начала перечислять бедная малютка, перебравшись поближе к лежащему без чувств кентавру.

— Кончай, малышка. Какую еще лодку?

— Которая появится, когда я сотру все лишнее, — задумчиво произнесла Ким, избавившись от остававшейся части перегородки и занявшись осями да колесами.

— Дженни, ты что-нибудь понимаешь?

— Нет.

— А она, часом, не рехнулась?

— Совсем наоборот, — запротестовала крошка, — она сообразила, что делать.

— Ладно. Тогда объясни мне, тупому, что она делает?

— Стирает все лишнее, чтобы осталась лодка.

Даг прищурился.

— Ага, дошло. Но есть проблема.

— Погоди с проблемой, дай дело сделать, — пробормотала Ким, осторожно стирая все лишнее, но стараясь не повредить кузов.

— Проблема в том, что тебе все не стереть, коридор меньше машины.

— Это не проблема: можно сдвинуть Арнольда к любому краю.

— Но это будет не лодка, а плоская платформа вроде плота. Ким задумалась, потом покачала головой.

— Нет, я смогу путем стирания придать кузову нужную форму, а потом восстановить борта.

Она продемонстрировала только что освоенную технику размытых мазков.

— Может, это и не слишком красиво, но зато действует.

Даг постучал пальцем по только что созданной ею размытой стенке.

— Похоже на уплотненное дерево или металл, — сказал он. — Это достаточно прочное вещество?

— Сама не знаю, я ведь только учусь использовать свой талант. Может, ты это и выяснишь.

— Попробую.

Он изо всех сил пнул стенку ногой и удовлетворенно кивнул.

— Годится. Но как ты собираешься плыть на лодке без воды?

— Сотру часть суши и пророю канал. Глядишь, он заполнится водой из болота.

— Дельная мысль, — кивнул Даг. — Это может сработать. Но от меня здесь решительно никакой пользы. Схожу-ка я на разведку, посмотрю, далеко ли до Ксанфа.

— А как ты узнаешь, что дошел до Ксанфа, не обладая магией?

— Я с ним пойду, — вызвалась Дженни. — Если я изменюсь, значит, мы на месте.

— Идите, — сказала Ким и вернулась к своей работе. Малютка поняла, что девушка боялась потерять время. Если они не доберутся до Ксанфа в кратчайшие сроки, для половины их компании это закончится ужасно.

Когда Дженни и Даг скрылись в лесу, крошка спросила:

— Неужели ты не боишься оставлять своего парня наедине с девушкой?

— Этого парня с этой девушкой — нет. Я знаю Дженни, она была моим спутником. И Дага тоже знаю как облупленного.

Бедная сиротка ответ оценила.

— Как, по-твоему, отсюда до Ксанфа далеко? Есть надежда успеть?

— Придется успеть, другого выхода нет. Согласно моей карте, мы находимся у границы обыкновенской Флориды: в этом мире она территориально совпадает с Ксанфом. Граница примерно в миле отсюда, но опушка магии наверняка простирается наружу, за ее пределы. Так что надежда есть, надо только двигаться.

57

Вы читаете книгу


Пирс Энтони - Суд над Роксаной Суд над Роксаной
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело