Жгучая ложь - Пирс Энтони - Страница 79
- Предыдущая
- 79/81
- Следующая
— Важно не кем остается Стэнли, а где, — заявила Айви, осматривая сад. — Что с ним случилось?
— Не беспокойся, с ним все в порядке, — заверил ее Джордан. — Это заклятие отослало его в такое место, где чудовища не чудят, но ничего плохого в этом нет, вот увидишь, со временем он вернется.
— Лучше бы поскорей, — пробормотала Айви. — Нечего ему болтаться где ни попадя.
— Ну, — сказал Джордан, поднимая маленький белый щит, — другого не осталось. Это то, что надо. Действуй!
Кости Иды зашевелились и втянули в себя привидение. Туманная дымка окутала скелет и начала быстро сгущаться. Прошло всего несколько секунд, и на траве появилась прекрасная обнаженная женщина с великолепными черными волосами.
Джордан уставился на нее и отпрянул, словно его ударили.
— Панихида! — воскликнул он.
— Кто? — вскричала потрясенная Айви.
Женщина поднялась на ноги — заклятие действовало мгновенно, и в отличие от Джордана ей не пришлось воскресать долго и мучительно.
— Предупреждала же я, что живой тебе не понравлюсь, — промолвила она. — Никто не может сказать, что я не пыталась тебя отговорить.
— Ты... ты подменила кости Иды своими! — вскричал Джордан. — Обманом заставила меня воскресить тебя вместо моей любимой!
Позади него яростно заржал Пука. Он тоже не любил Панихиду.
— Ну подумай сам, варвар, как может покойница подменить одни кости другими? — с оттенком презрения промолвила Панихида. — Кости мои, и я всегда оставалась собой.
— Но назвалась другим именем!
— Вздор. Имя тоже мое. Ида — это уменьшительно от Панихида. Панихида!
— Ты обманывала меня даже после смерти, — с горечью промолвил Джордан. — Даже будучи призраком.
— Даже будучи призраком, — подтвердила Панихида, подходя к гардеробии и присматривая себе одежду.
— Но почему? — воскликнул Джордан. — Зачем тебе это понадобилось?
— Если я скажу, что всегда любила тебя, ты ведь все равно не поверишь.
Огромные кулаки Джордана сжались с такой силой, что побледнели костяшки пальцев.
— Замолчи! Я не желаю больше выслушивать ложь! Можешь ты хотя бы раз в жизни сказать правду? Она пожала плечами:
— Вот прицепился — зачем да почему? Какая разница? Ты жив — вот и живи на здоровье. Думаю, какая-нибудь девица с удовольствием утешит такого симпатичного варвара. Что общего может быть у тебя с отродьем демонессы? Ну а я... я найду, чем заняться.
Панихида закончила одеваться, повернулась и зашагала прочь.
Но тут растерянность Джордана уступила место ярости.
— Ну уж нет! — взревел он. — Не выйдет! Не думай, что можешь во второй раз посмеяться над моей любовью и уйти, как ни в чем не бывало. Я, помнится, обещал доставить тебя в замок Ругна, Пришло время завершить мою миссию. Пусть король Дор решит, что с тобой делать.
Бросившись вдогонку, он схватил Панихиду за тонкую талию и оторвал от земли. Легко, словно пушинку, хотя былая сила еще не вернулась к нему в полной мере.
— Остановись! — вскричала Панихида. — Не делай этого! Ты же знаешь, мне нельзя появляться в замке Ругна.
— Посмотрим, — прорычал он. — Сейчас здесь нет злого волшебника, который мог бы убить меня по пути. Я освобожусь от тебя раз и навсегда, когда завершу наконец свою миссию. Но не раньше!
Панихида брыкалась, царапалась и пыталась вырваться, но ничего не могла поделать с могучим варваром. Джордан устремился к замку, Пука, Пика и Пак поспешали следом. Пука одобрительно фыркал — он считал, что Панихида непременно должна понести наказание за свое коварство.
Но едва они приблизились к мосту, как над кладбищем поднялась пыль. Комья земли полетели в разные стороны — то выкапывались из могил зомби. Они намеревались встать на защиту замка, однако Джордан достиг моста прежде, чем первый из них появился из-под земли.
Замок содрогнулся. Изнутри донеслись испуганные крики. Ровное чудище высунулось из воды, но и оно опоздало. Неожиданное вторжение застало стражей замка врасплох.
Дрожь усилилась. Вода во рву зарябила, с одной из башен сорвался камень.
— Идиот! — отчаянно крикнула Панихида. — Ты что, не видишь — замок сейчас рухнет. Могут погибнуть люди.
Джордан остановился.
— Я действительно идиот, — растерянно пробормотал он. — Мне всегда казалось, что это выдумка. Пустая угроза.
Воспользовавшись его замешательством, Панихида вывернулась и встала на ноги, Ты никогда не умел различать, где правда, — где ложь, сказала она и побежала назад. — Дураком был, дураком и остался!
Когда Панихида промчалась мимо Айви, девочка приметила, что ее темные глаза полны слез.
Едва Панихида скрылась из виду, как дрожь унялась. Наполовину выкопавшиеся зомби и высунувшееся из воды ровное чудище растерянно оглядывались по сторонам.
— Да... — протянула Айви, покачивая головой, — насчет проклятия она, выходит, не соврала. — Девочка была потрясена случившимся едва ли не больше, чем замок. — Но хотелось бы знать, зачем ей понадобилось называться Идой, и все такое.
— Чтобы провести меня и заставить вернуть ее к жизни, — сокрушенно промолвил Джордан. Я никогда не сделал бы этого, будь мне известно, кто она такая.
— Но ведь она явилась сюда четыреста лет назад, когда у тебя не было оживляющего заклятия. Откуда ей было знать, что ты когда-нибудь восстанешь из мертвых? Чего ради она решила стать призраком... Хорошо, пусть она не знала, кем станет, но почему покончила с собой? И именно здесь?
Джордан недоуменно развел руками:
— Боюсь, мне не под силу во всем этом разобраться. Пробудись в ней раскаяние, она могла бы просто-напросто выкопать и собрать вместе мои кости — ведь ей с самого начала было известно, где они захоронены. Но разве заглянешь в душу дочери демонессы — даже если у нее есть душа. Мать Панихиды погубила ее отца, а она пошла дальше. Дважды отняла у меня любовь! Дважды провела меня, как распоследнего дурака! Правду она сказала: каким я был, таким и остался. За четыреста лет ума не прибавилось ни капельки! Поэтому ее жестокая ложь настигнет меня повсюду.
Он уселся на краю моста и уронил голову на руки. Пука подошел к нему, но не решался тревожить, ибо не знал, как утешить несчастного друга. Даже ровное чудище выглядело опечаленным. Все сочувствовали Джордану, возродившемуся к новой жизни лишь для того, чтобы оказаться обманутым так же жестоко, как и в предыдущей.
Айви разделяла его печаль, ведь она сама потеряла близкого друга, паровичка Стэнли, но прежде всего ей хотелось разобраться в случившемся.
— Надо расспросить об этом Хамфгорга, — заявила она.
Джордан не отвечал. Он сидел, тупо уставившись в ров, безучастный ко всему. Обретя новую жизнь, бедняга не знал, что с ней делать.
Айви была наказана за то, что несколько дней назад на пути в Северную деревню влипла в совершенно пустяковые неприятности. На сей раз все обстояло иначе. Воскресение принесло недавнему призраку лишь новые страдания, да вдобавок замок едва не развалился. Айви чувствовала, что за все это ей непременно влетит, но сейчас ее волновало другое. А желанный ответ мог дать только Хамфгорг. Она пересекла мост и побежала по коридорам замка. Там царил полнейший переполох, вызванный сотрясением, и никто не интересовался, куда она спешит и зачем. О том, что будет, когда взрослые выяснят, почему замок Ругна едва не раскатился по камушкам, думать не хотелось. Родители непременно ужучат и учучат ее почище тех страшных жука и щуки, которых едва не напустил на нее головастик. А призраки? Что скажут призраки замка, когда узнают, в какую историю она втянула их сотоварищей?
Подбежав к зеркалу, Айви поспешно вызвала Хамфгорга.
— Только ты можешь мне помочь, — со слезами в голосе заявила она, едва Хамфгорг появился в зеркале. — Ты ведь такой умный. А у меня такие неприятности, такие неприятности...
— Да вовсе я никакой не умный, — проворчал Хамфгорг, по опыту зная, что уж ежели Айви сама называет что-то неприятностями, то это не иначе, как настоящая беда.
- Предыдущая
- 79/81
- Следующая