Выбери любимый жанр

Идеальная жена - Мартон Сандра - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Райан стоял в конце прохода, сплошь уставленного цветами, Фрэнк позади него. Играла негромкая, мелодичная музыка. Мировой судья терпеливо ждал, когда все начнется.

– Фрэнк? – прошептал Райан уголком рта. – Что я здесь делаю?

Фрэнк поднес ко рту стакан с виски, разбавленным содовой.

– Хороший вопрос, – сказал он, – на который у меня есть еще лучший ответ. Это твоя жизнь, парень. Зачем спрашивать?

Правильно, подумал Райан. Жизнь действительно моя. Сейчас самое время очнуться и прогнать дурной сон.

Как бы не так. Вовсе это не сон. Все пугающе реально. Через несколько минут он женится на женщине, которую не знает, которой не доверяет, которая ему не нравится.

– Райан!

Райан моргнул. Агнес Бримли, упакованная в цветастое платье и крошечную шляпку с вуалью, пришвартовалась рядом с ним.

– Хотите, чтобы я сходила и узнала, почему задерживается ваша дорогая невеста?

Слово “дорогая” было новым в лексиконе Бримли. Впрочем, сегодня она вообще не походила на себя – так и светилась от восхищения. Ничего удивительного: она была единственным человеком в доме, который не знал, что свадебная церемония – сплошной фарс.

Старая ведьма улыбалась больше, чем за все те годы, что Райан знал ее.

Интересно, как быстро эта улыбка сошла бы с лица Бримли, если бы она действительно отправилась на поиски Девон и обнаружила ее где-нибудь в углу, сопротивляющуюся Беттине, которая пытается вытащить ее оттуда? Райан вздохнул.

– Спасибо, – сказал он, – я приведу ее сам.

– Ты уверен, дорогой Райан? – скривила губы Бримли. – Говорят, видеть невесту до начала церемонии – плохая примета.

Губы Райана растянулись в саркастической ухмылке.

– Мы с Девон в приметы не верим, мисс Бримли.

Не обращая внимания на фыркнувшего от неудержимого смеха Фрэнка, Райан пошел искать свою будущую жену.

Резким движением закрыв тюбик губной помады и бросив его в сумочку, Беттина сердито нахмурилась и посмотрела на Девон. Дочь стояла напротив нее в огромном дамском туалете на первом этаже.

– Надо было купить что-нибудь новое из одежды, милая. Ты выглядишь не сказать чтобы очень празднично.

Девон медленно повернулась и посмотрелась в зеркало.

Да. Вид действительно отнюдь не праздничный. Секретарша Райана позвонила ей два дня назад и сказала, что Райан открыл для нее счета в магазинах “Сакс и Генри Бендел” и в “Галери Лафайет”; она могла покупать там, что ей вздумается. И для матери тоже, если она пожелает.

Беттина издала вопль восхищения, когда узнала новость, но ее восторг перешел сперва в недоверие, а потом и в раздражение, когда Девон – вы только подумайте! – отказалась пуститься в лихорадку закупочной деятельности.

– Ты выходишь замуж за очень состоятельного и – смею добавить – очень щедрого мужчину, сердито твердила ее мать. И самое меньшее, что ты можешь для него сделать, чтобы показать свою благосклонность, – это принять столь щедрый подарок.

Девон даже не стала себя утруждать комментариями по поводу явно несостоятельной логики, а просто сказала, что у нее есть во что одеться, и украшения тоже есть, и от Райана ей ничего не надо.

– Но уж свадебное платье ты бы могла купить, – настаивала Беттина.

И Девон вдруг подумала, как здорово было бы выбирать себе красивое свадебное платье, если бы она выходила за Райана действительно по любви, – такое нарядное, чтобы зеленые глаза Райана загорелись от восторга; потом, ночью, он бы стал медленно снимать с нее этот белый воздушный наряд, и в глазах его благоговение постепенно уступало бы место страсти.

Она пыталась представить себе, как бы это все происходило: она позволит ему до конца снять платье, а потом наступит блаженный момент, когда его руки нежно дотронутся до груди, спустятся к животу и соскользнут дальше, вниз. Потом он немного приподнимет ее и соединит свое тело с ее телом…

Совершенно без всякой причины ее глаза наполнились слезами.

– Я не буду покупать никакого свадебного платья, – с горячностью сказала она, вытирая глаза тыльной стороной ладони, и Беттина, постояв несколько мгновений в нерешительности, выпорхнула из отеля, чтобы купить обновки хотя бы себе.

И вот Беттина сверху донизу одета в яркий розовый шелк, и шляпка очень симпатичная, в тон, и туфли-лодочки из крокодиловой кожи. Новые браслетики позванивали на одном запястье, а на другом красовались часики с бриллиантовой инкрустацией. Довольно массивные золотые серьги поблескивали в ушах, и целые облака “Шанели № 5” клубились сейчас вокруг нее, когда она, нервничая, ожидала свою дочь.

Девон посмотрелась в зеркало. В сравнении со своей шикарной мамой она выглядела как серая мышь. Если не считать огнем горящих, будто в лихорадке, щек, лицо ее было бледным как полотно. Глаза и особенно тени под ними навевали мысли о похоронах. Волосы Девон забрала назад и закрепила ниже затылка, у основании шеи, золотой заколкой. А вместо свадебного наряда надела простое синее платье без всяких украшений.

У Девон задрожали губы. А впрочем, почему она должна выглядеть празднично? Когда продаешь себя, согласившись на симуляцию бракосочетания, в этом действе нет ничего радостного.

Какая же она дура, что позволила Райану уговорить себя согласиться на фиктивный брак! Как это вообще могло случиться? Все произошло в считанные минуты. Она сказала, что согласна, а когда опомнилась и хотела было пойти на попятную, Райан уже успел сделать ряд телефонных звонков – своему адвокату, адвокату Джеймса, самому Джеймсу и, наконец, Беттине.

– Дело сделано, – подытожил он с холодным выражением лица, и Девон вдруг подумала о том, как невесело, должно быть, мухе, когда она чувствует, что последние витки паучьей паутины затягиваются вокруг нее.

Затем Райан вежливо улыбнулся и сказал, что Девон, он надеется, извинит его: масса срочной работы. Лучащаяся Сильвия спустилась вместе с ней в лифте до первого этажа, проводила до крыльца, посадила в такси. Когда машина подъехала к отелю, подбежала Беттина; от счастья и восторга у нее кружилась голова.

Звонков от Райана больше не было, как, впрочем, и визитов. Ничего. Единственное напоминание об ужасной сделке, которую она заключила, – звонок от Сильвии, информирующей о том, что она может свободно тратить его деньги, поскольку согласилась стать его женой.

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело