Часовые Запада - Эддингс Дэвид - Страница 34
- Предыдущая
- 34/92
- Следующая
Глава 10
- Ну вот, - рассказывал Гарион, сидя рядом с Сенедрой в их голубой гостиной вечером . того же дня, - когда мы вернулись в замок Мандореллена и сказали, что они могут пожениться, Нерина сразу же нашла массу возражений.
- Я всегда думала, что она его любит, - сказала Сенедра.
- Любит, но после того, как она все годы была главным действующим лицом этой трагедии, ей стало жаль расставаться с этой ролью. Она никак не могла выбросить из головы мысли о благородном страдании.
- Не издевайся, Гарион. Сердце женщины - загадка.
- У меня от этих арендийцев голова болит. Сначала она навязала ему приданое - и немалое.
- Ну, это вроде разумно.
- Особенно если принять во внимание, что платить за него пришлось мне.
- Тебе? С какой стати?
- Ты забыла, что я ее опекун? Несмотря на ее высокопарный стиль и все эти "господин мой", торгуется она почище драснийского купца. Когда мы наконец сошлись в цене, мой кошелек успел изрядно похудеть. И еще ей понадобилось формальное письменное согласие, и вуаль, и дама для сопровождения, и кольцо, и цветы. А я с каждой минутой все больше выходил из себя.
- Ты ни о чем не забыл?
- Вроде бы нет.
- А разве Мандореллен не сделал ей предложения? - Сенедра наклонилась вперед, ее лицо приняло сосредоточенное выражение. - Я уверена, что она стала бы на этом настаивать.
- Ты права, я об этом чуть не забыл.
Она печально покачала головой.
- Ах, Гарион, - осуждающе произнесла она.
- Это было раньше - сразу после торговли о приданом. В общем, он сделал ей предложение, а я заставил ее согласиться, и тогда...
- Погоди минутку, - прервала его Сенедра, подняв вверх маленькую ручку. - Не торопись-ка. Что именно он сказал при этом?
Гарион почесал за ухом.
- Я, кажется, забыл, - признался он.
- Попытайся вспомнить, - настаивала она. - Пожалуйста.
- Значит, так, - задумался он, уставившись на резные балки потолка. - Сначала она возражала против того, чтобы он делал предложение до того, как они "получше познакомятся", по ее выражению. По-моему, она имела в виду все эти свидания в уединенных местах и любовные послания, цветы и нежные взгляды.
Сенедра бросила на него быстрый взгляд исподлобья.
- Ты знаешь, иногда ты кого угодно можешь вывести из себя. У тебя чуткости не больше, чем у деревянного чурбана.
- Что ты этим хочешь сказать?
- Не важно. Расскажи мне, что произошло потом.
- Ну, я и выложил ей напрямик, что не потерплю всей этой чепухи. Я сказал, что они уже давно знакомы и пора с этим покончить.
- Ты был просто очарователен, - саркастически заметила она.
- Сенедра, да в чем же дело?
- Не важно. Продолжай. Вечно ты тянешь кота за хвост.
- Я? Это ты меня все время перебиваешь.
- Да рассказывай же, Гарион.
Он пожал плечами.
- Да вот, собственно, почти и все. Он сделал ей предложение, она согласилась; потом я повел их в церковь.
- Слова, Гарион, - настаивала она. - Слова. Что именно он сказал?
- Ничего потрясающего. Что-то вроде "ты согласна взять меня в мужья, Нерина".
- Ах, - проговорила Сенедра дрогнувшим голосом. Он поразился, увидев слезы у нее на глазах.
- Да в чем же дело? - спросил он.
- Не важно, - ответила она и вытерла глаза тонким носовым платком. - А что она ответила?
- Она сказала, что у нее не было времени, чтобы обдумать ответ, поэтому я приказал ей согласиться.
- И?..
- Она сказала: "Я беру вас в мужья, господин Мандореллен, всем сердцем".
- Ах, - снова проронила Сенедра и опять поднесла платок к покрасневшим глазам. - Как это прекрасно.
- Ну, если ты так считаешь, - сказал он. - Мне это показалось слишком затянутым.
- Иногда ты просто безнадежен, - произнесла она. Затем грустно вздохнула.
- Мне никогда не делали формального предложения.
- Разумеется, делали, - возмущенно произнес он. - Разве ты не помнишь всю эту церемонию, когда вы с толнедрийским послом вошли в Тронный зал?
- Это я тебе делала предложение, Гарион, - напомнила она ему, тряхнув золотыми кудрями. - Я предстала перед твоим троном и спросила тебя, согласен ли ты взять меня в жены. Ты согласился, и на этом все завершилось. Меня ты никогда об этом не просил.
Он, нахмурив брови, задумался.
- Не может быть, чтобы не просил.
- Никогда.
- Ну, раз уж мы поженились, значит, это не так уж и важно, правда?
Лицо молодой женщины окаменело. Он перехватил ее застывший взгляд.
- Ну неужели же это так важно, Сенедра? - спросил он у нее.
- Да, Гарион. Важно. Он вздохнул.
- Ну ладно. Придется мне это сделать.
- Что сделать?
- Предложение. Выходи за меня замуж, Сенедра.
- Это все, на что ты способен?
Он окинул ее долгим, внимательным взглядом. Надо признаться, что вид у нее был очень соблазнительный. Одетая в бледно-зеленое платье, все в оборочках и кружавчиках, она сидела на стуле, выпрямив спину, капризно прикусив губу. Гарион поднялся с места, подошел к ней и элегантно опустился на колени. Взяв ее маленькую ручку в свои ладони, он испытующе заглянул ей в лицо, пытаясь изобразить то безграничное обожание, которое было написано на лице Мандореллена, когда он делал предложение прекрасной Нерине.
- Согласны ли вы, ваше императорское величество, взять меня в мужья? - спросил он. - Я почти ничего не могу предложить вам, кроме честного, любящего сердца и вечной преданности.
- Ты что, смеешься надо мной? - с подозрением спросила Сенедра.
- Нет, - сказал он. - Ты хотела официального предложения, вот я тебе его и сделал. Ну?
- Что "ну"?
- Ты согласна выйти за меня замуж?
Она лукаво поглядела на него, глаза ее сверкнули. Затем она нежно взъерошила ему волосы.
- Я подумаю, - ответила Сенедра.
- Что значит - подумаешь?
- Кто знает? - кокетливо сказала она. - Может, найдутся претенденты получше. Поднимайся, Гарион. Если ты так и будешь стоять на полу, твои штаны отвиснут на коленях.
Он поднялся на ноги.
- Ох уж эти женщины! - воскликнул он, театрально заламывая руки.
Сенедра наградила его одним из тех быстрых, исподлобья, взглядов, от которых, пока он не раскусил, что это просто притворство, у него всегда слабели колени.
- Разве ты меня больше не любишь? - спросила она дрожащим голосом, изображая маленькую девочку.
- Послушай, мы ведь договорились, что это больше не повторится?
- Но это же особый случай, дорогой, - ответила она. А затем, рассмеявшись, соскочила со стула и обвила руками его шею.- Ах, Гарион, - смеясь проговорила она. - Я безумно тебя люблю.
- Надеюсь, что так оно и есть, - произнес он и, крепко обняв свою драгоценную жену, поцеловал ее в губы.
На следующее утро, одевшись довольно небрежно, Гарион постучал в дверь личных покоев Сенедры.
- Да? - откликнулась она.
- Это Гарион, - сказал он. - Можно мне войти?
Воспитание Польгары не прошло для него бесследно. В Сендарии ему так прочно привили хорошие манеры, что, даже будучи королем, он всегда спрашивал разрешения прежде, чем войти к кому-нибудь в комнату.
- Конечно, - ответила она.
Отворив дверь, он оказался в комнате, сплошь отделанной драпировками из розового атласа и светло-зеленого бархата. Арелл, любимая фрейлина Сенедры, смущенно поднялась со стула и склонилась в реверансе. Арелл была племянницей сенешаля Бренда, дочерью его младшей сестры. Она представляла собой образец алорийской женской красоты - высокая, светловолосая и полногрудая, с обернутыми вокруг головы косами, глубокими голубыми глазами и нежно-молочным цветом кожи. Они с Сенедрой стали близкими подругами и много времени проводили вместе, шепчась и хихикая. Арелл всегда густо краснела, когда в комнату заходил Гарион. Он не мог понять почему, но втайне подозревал, что Сенедра рассказывает своей фрейлине кое-какие интимные подробности их супружеской жизни, которые следовало бы держать при себе.
- Предыдущая
- 34/92
- Следующая