Рубиновый рыцарь - Эддингс Дэвид - Страница 38
- Предыдущая
- 38/80
- Следующая
— Но мы полагали, что дорога не принадлежит кому-либо.
— По дороге разрешается ездить только из-за молчаливого согласия моего отца, — сказал он, пытаясь выглядеть угрожающе.
— Он просто решил покрасоваться перед своими дружками, — прошептал Кьюрик. — Давайте-ка уберем их с дороги и поедем дальше. Эти иголки, которые они называют рапирами, не представляют никакой угрозы.
— Попробуем сначала решить вопрос дипломатически. Не хотелось бы, чтобы за нами по пятам следовала толпа рассерженных крепостных.
— Тогда предоставь разговор мне. Я уже имел случай встречаться с подобными типами раньше, — Кьюрик не спеша выехал вперед. Белый плащ и серебряные доспехи Бевьера на нем сверкали в послеполуденном солнце. — Молодой человек, — строго сказал он, — вы, кажется, не в дружбе с правилами вежливости. Возможно, вы не узнали нас.
— Я никогда не видел вас раньше.
— Я не имею в виду лично каждого из нас, я говорю о том, что мы имеем честь в своем лице представлять. Думаю, это понятно. Очевидно, вам не приходилось много путешествовать.
Глаза молодого человека оскорбленно расширились.
— Вовсе нет! — возразил он пронзительным голосом. — Я два раза был в Вэнне.
— А! — протянул Кьюрик. — И вы, возможно, слыхали там что-нибудь о Церкви.
— В нашем поместье есть своя собственная часовня. И я не нуждаюсь в ваших дурацких поучениях, — усмехнувшись, произнес зеленый камзол.
Послышался глухой стук копыт по мягкой земле. Со стороны поместья, яростно погоняя лошадь, скакал средних лет человек в черном парчовом дуплете.
— Всегда приятно разговаривать с образованном человеком, — сказал Кьюрик. — Может быть, вам в таком случае приходилось слышать что-нибудь и о Рыцарях Храма?
Об этом, казалось, молодой человек имел весьма смутное представление. Человек в черном дуплете быстро приближался к ним. Было уже видно, что лицо его побелело от гнева.
— От души советую вам отойти в сторону, юноша, — спокойно продолжил Кьюрик. — То, что вы делаете, подвергает опасности вашу душу, не говоря уже о жизни.
— Как вы смеете угрожать мне на земле моего собственного отца?
— Жакен! — проорал человек в черном. — Ты что, совсем из ума выжил?
— Отец, — с запинкой пробормотал зеленый камзол. — Я как раз допрашивал этих нарушителей границы.
— Нарушителей? — задохнулся подъехавший человек. — Дурья башка, это же королевская дорога! Ты осел!
— Но…
Человек в черном дуплете подъехал к Жакену поближе и, привстав в стременах, крепким ударом кулака выбил его из седла. Сотворив этот воспитательный акт, он повернулся к Кьюрику.
— Мои извинения, сэр Рыцарь, — сказал он. — Этот недоумок, мой сын, не знал, с кем он разговаривает. Я почитаю Церковь и ее Рыцарей. Я надеюсь вы не затаите обиды.
— Совсем нет, — просто сказал Кьюрик. Ваш сын и я уже почти разрешили наш спор.
— Благодарения Господу, я прибыл вовремя. Этот болван всегда был мне плохим сыном, но его мать умерла бы от горя, если бы вы срубили ему, и вполне заслуженно, его глупую голову.
— Я не думаю, что наш спор зашел бы так далеко, мой Лорд.
— Отец! — в ужасе прокричал барахтающийся на земле Жакен. — Вы ударили меня! — кровь струилась у него из носа. — Я расскажу маменьке.
— Прекрасно, я уверен, что это произведет на нее впечатление. Простите меня, сэр Рыцарь, я думаю он получил, пусть и запоздало, необходимое поучение, — он посмотрел на сына. — Возвращайся домой, Жакен, — холодно сказал владелец поместья. — Когда вернешься, скажи этим своим прихвостням, чтобы упаковали вещи. Пусть убираются. Я хочу, чтобы к заходу солнца их здесь уже не было.
— Но это же мои друзья…
— Да, но не мои же. Пусть убираются отсюда, и побыстрее. И сам собирайся. Кстати, свои пышные тряпки можешь не укладывать — ты едешь в монастырь. Братья там строго нрава, и они тебя, надеюсь, научат уму разуму, в чем я не преуспел.
— Маменька не позволит вам сделать этого!
— Она не посмеет ничего возразить. Твоя мать была для меня всегда не более, чем небольшим неудобством.
— Но… — лицо юного наследника расплылось.
— Ты утомил меня, Жакен. Отправляйся. Постарайся стать достойным человеком там, в монастыре — тебе ведь жить там до конца дней. О наследстве не беспокойся — у меня найдутся племянники, гораздо более достойные его, чем ты.
— Вы не можете сделать этого!
— О, могу, еще как могу.
— Маменька отплатит вам за это!
Человек в черном дуплете холодно рассмеялся.
— Твоя мать начинает надоедать мне, Жакен. Не говоря о ее сварливости и тупости, она постоянно потакает своим слабостям. Твоя матушка превратила тебя в такое, что и смотреть противно. Кроме того, она уже совсем непривлекательна, так что, пожалуй, ее я тоже отправлю в монастырь. Молитвы и воздержание, может быть, приблизят ее к небесам, а забота о ее душе входит в мои обязанности мужа.
Жакен посерел и затрясся, будто мир рушился вокруг него.
— Теперь, сын мой, делай то, что я тебе сказал, иначе я буду вынужден попросить этого Рыцаря Храма наказать тебя, как ты того заслуживаешь.
Кьюрик понял намек медленно потянул меч из ножен, так что тот издал характерный скрежещущий звук. Жакен на четвереньках принялся отползать в сторону, угрожающе прокричав:
— Со мной дюжина вооруженных друзей!
Кьюрик с усмешкой оглядел принаряженных молодых людей.
— Итак, — сказал он, поднимая щит и салютуя мечом, — желаете ли вы получить их головы, мой Лорд, разумеется в подарок?
— Нет, вы не сделаете этого! — истерично закричал Жакен.
Кьюрик тронул лошадь, его меч угрожающе сверкнул на солнце.
— Уж поверьте мне, — ужасным тоном проговорил он.
В ужасе выпучив глаза, Жакен в мгновение ока забрался в седло и был таков, компания его приятелей поспешно последовала за ним.
— Я надеюсь, вы хотели этого, мой Лорд? — спросил Кьюрик.
— Это было превосходно, сэр Рыцарь. Я уже долгие годы хочу проделать это сам, — владелец поместья вздохнул. — Мой брак был устроен моими родителями, жена принесла мне титул, а у меня были деньги и земли, но мы, то есть моя семья, не обладали высокими титулами, вот на это-то и польстились мои родители. Наши семьи сговорились о браке, но мы с невестой терпеть друг друга не могли. Я утешался с другими женщинами, как не стыдно мне это вспоминать, а моя женушка — с этой мерзостью, которую вы только что наблюдали.
— У меня есть сыновья, мой Лорд, — сказал Кьюрик, когда они двинулись дальше. — Большинство из них — хорошие мальчики, но один — мое большое разочарование.
Телэн поднял очи горе, но промолчал.
— И далеко ли лежит ваш путь, сэр Рыцарь? — спросил владелец поместья, желая, по всей видимости, сменить тему разговора.
— Мы направляемся в Вэнн.
— Не ближний свет. В западной стороне моих поместий у меня есть летний дом. Могу ли я предложить воспользоваться им? Мы доберемся туда вечером, и дом будет в вашем распоряжении, так же как и слуги. Я бы предложил вам гостеприимство моего главного дома, но сегодня вечером там, боюсь, будет слишком шумно, — он криво усмехнулся. — У моей жены пронзительный голос, а она вряд ли будет рада моим сегодняшним решениям.
— Вы очень добры, мой Лорд. Мы с удовольствием воспользуемся вашим гостеприимством.
— Это единственное, что я в силах сделать, чтобы как то оправдаться за недостойное поведение моего отпрыска. Мне бы надо придумать какие-нибудь другие методы воспитания, чтобы прибрать к рукам своего сына.
— Я обычно добиваюсь хороших результатов с помощью ремня, мой Лорд, — предложил Кьюрик.
— Возможно это неплохая мысль.
Когда солнце начало клониться к закату они добрались до летнего дома, который был лишь немногим менее пышен, чем главный дом. Хозяин дал распоряжения слугам и снова сел в седло.
— Я бы с удовольствием остался, сэр Рыцарь, — сказал он Кьюрику. — Но, к сожалению, я должен вернуться домой, пока моя половина не побила всю посуду. Но теперь я решил твердо — подыщу для нее уютный уединенный монастырь и буду доживать жизнь в покое.
- Предыдущая
- 38/80
- Следующая