Вор и Книга Демона - Эддингс Ли - Страница 107
- Предыдущая
- 107/188
- Следующая
— Думаю, я мог бы привлечь тех пастухов, — сказал Дрейгон.
— Постой-ка, — запротестовал Гебхель. — Эти стрелки мои.
— Я думал, у тебя нет желания участвовать в игре на этот раз, — сказал Халор. Гебхель пожал плечами.
— И все же я буду настаивать и нисколько не сомневаюсь, что Гуити захочет принять участие в войне. — Он улыбнулся. — Кроме того, если я приду туда достаточно поздно, мне не придется высиживать долгие и скучные осады. Я приду тебе на помощь, Халор, так что после того, как я вытащу из огня твою задницу, ты сможешь проявить свою благодарность и щедрость по отношению ко мне.
— А кем тебе приходится вождь Гуити, Гебхель? — подозрительно спросил Халор.
— Мы дальние родственники, — признался Гебхель.
— Я предполагал нечто подобное. Кое-какие свойства характера являются семейной чертой.
— Деньги любят все, Халор. Просто в моей семье их любят немного больше, вот и все.
— Будет не так-то просто получить разрешение Юдона, чтобы взять из Векти Салкана и его молодцов, — предупредил Бхейд.
— Разрешение я беру на себя, — небрежно бросил Гебхель. — Я просто предложу им золото, и они убегут от своей пастушеской жизни, как от чумы.
— Тогда, полагаю, мне придется предложить им больше денег, — вздохнул Дрейгон.
— Не надо! — воскликнул Гебхель.
— Посмотри на меня, — сказал Дрейгон, расплываясь в улыбке.
Уже под вечер Элиар ввел Альтала и Бхейда в главные ворота храма в Кейвоне.
— Какие вести с войны? — с живым интересом спросил служитель Белой Рясы в приемной экзарха Юдона.
— Полагаю, можно сказать, что мы одержали победу, — сказал ему Элиар.
— Хвала Дейвосу! — воскликнул священник.
— Думаю, Дейвос тут в общем-то ни при чем, — сказал Элиар. — Наша армия оказалась сильнее, вот и все.
— Экзарх Юдон занят? — вежливо осведомился Бхейд.
— Но не для вас, скопас Бхейд, — ответил священник. — Он дал указание проводить вас к нему немедленно. Он очень беспокоился по поводу вторжения.
— Думаю, теперь он может успокоиться, — пробормотал Альтал. — Вы не могли бы сообщить ему, что мы здесь?
— Я сообщу ему это сию же минуту. — Служитель подошел к двери позади своего стола, открыл ее и заглянул в кабинет экзарха. — Здесь скопас Бхейд, ваше преосвященство.
— Пригласи его сейчас же, брат Ахас, — раздался надтреснутый голос Юдона.
— Слушаюсь, ваше преосвященство.
Служитель открыл дверь пошире и поклонился Бхейду.
— Пожалуйте, скопас Бхейд, — голос его звучал почтительно, даже заискивающе, без тени высокомерия.
Бхейд провел своих друзей в пышно обставленный кабинет Юдона и отвесил тому довольно небрежный поклон.
— Хорошие новости, ваше преосвященство, — объявил он. — Захватчики отбиты. Опасность миновала.
— Мы спасены! — вскричал Юдон, и его морщинистое лицо расплылось в благодарной улыбке.
— Во всяком случае, пока, — поправил его Альтал.
— Вы полагаете, что захватчики могут вернуться?
— С чем они вернутся? Их осталось не так уж и много. Сержант Халор — человек весьма дотошный. Он не просто отбил атаки ансу. Он разгромил их в пух и прах. И все же нам не помешает расставить вдоль границы людей, чтобы они следили за происходящим — просто для подстраховки.
— Как вы думаете, Салкан и остальные пастухи смогут удержать эту границу? — спросил Юдон.
— Тут есть небольшая загвоздка, ваше преосвященство, — сказал Альтал. — Ваши пастухи произвели на наших генералов большое впечатление, поэтому их позаимствовали для войны, которая сейчас разгорается в Треборее.
— Я запрещаю! — воскликнул Юдон, вскакивая. — Я не желаю, чтобы мои сыны подвергались влиянию западных ересей. Ни один житель Векти не может покинуть свою родину без моего специального дозволения.
— Неужели вера ваша так непрочна, ваше преосвященство? — спросил Бхейд. — Неужели вы настолько боитесь других мыслей и верований, что чувствуете необходимость держать свой народ прикованным в четырех стенах?
— Джентльмены, — вмешался Альтал, — давайте не будем погрязать в религиозных спорах. Поговорим просто-напросто о деле. Мы пришли сюда и спасли вашу шкуру, ваше преосвященство, в уплату же мы возьмем Салкана и его пастухов. Ничего не бывает даром, Юдон. Когда вы что-то получаете, надо за это платить. То, что происходит сейчас в Треборее, — это часть той войны, которую мы вели здесь, если это может как-то вас утешить. Наш конечный враг — по-прежнему Дэва, так что пастухи Салкана будут вашей лептой в борьбе Добра со Злом. Разве это не наполняет вас гордостью?
Юдон бросил на него сердитый взгляд. Потом его глаза сузились, и он посмотрел на Бхейда.
— Есть одно не совсем понятное мне обстоятельство, скопас Бхейд, — сказал он. — Может быть, вы мне объясните.
— Разумеется, я попытаюсь, ваше преосвященство.
— Я послал письмо с выражением моей признательности экзарху Эмдалю, но, как оказалось, он не имеет ни малейшего понятия, о чем я говорю. На самом деле, похоже, он никогда о вас не слышал. Разве не странно?
— Я бы не стал винить в этом Бхейда, Юдон, — вежливо сказал Альтал. — В действительности он вовсе не хотел вас обманывать, но я вынудил его поступить таким образом — в основном потому, что так было проще и быстрее. Мы могли бы рассказать вам о том, что происходит на самом деле, но это, возможно, несколько пошатнуло бы ваши принципы.
— Значит, все это был обман, — с упреком сказал Юдон.
— Не совсем. Бхейд сказал вам, что мы действуем по поручению свыше, и это было правдой. Он только приврал, когда сказал вам, что поручение свыше было дано нам экзархом Эмдалем. Но если задуматься, мы подчинялись приказам того, кто стоит на много ступеней выше Эмдаля — и вас, кстати.
— Полагаю, это Дейвос? — сардонически усмехаясь спросил Юдон.
— Нет, вообще-то это его сестра. Война, раздирающая мир на части, — всего лишь затянувшаяся семейная ссора. У Дейвоса есть брат и сестра, которые никак не могут поладить между собой. В Книге об этом очень подробно написано.
— В Книге?
— В Белой Книге. На вашем месте я бы не слишком доверял тому, что сказано в Черной Книге. Разумеется, когда Генд показал мне Черную Книгу, я еще не умел читать, так что не знаю, о чем она. Однако Двейя говорит, что в ней все переврано. Полагаю, Дэва написал ее, пытаясь приписать себе сотворение мира.
— Вы действительно видели эти Книги? — Лицо Юдона стало мертвенно-бледным, а руки затряслись.
— Если бы я их не видел, все это не имело бы никакого смысла.
— Я думал, Книги — всего лишь древняя легенда.
— Нет, они существуют, Юдон. Я прочел Белую от корки до корки, потому что надо мной стояла Богиня Двейя с дубинкой, чтобы я не пропустил ни строчки.
— Не понимаю.
— Хорошо. Двейя говорит, что это первый шаг к мудрости. Боги видят мир не так, как мы, Юдон, и как бы мы ни пытались обвести их вокруг пальца, чтобы заставить устроить все к нашей личной выгоде, они делают все по-своему, а мы оказываемся в дураках. Хочешь не хочешь, а приходится делать так, как хотят они.
— Насколько я понял, вы верховный служитель Двейи? — предположил Юдон.
Бхейд внезапно расхохотался.
— Я что, сказал что-то смешное? — спросил Юдон, подозрительно сузив глаза.
— Альтал — самый неподходящий для церковного служения человек в мире, ваше преосвященство, — сказал ему Бхейд, все еще смеясь. — Он лгун, вор и убийца, и каждый раз, когда Двейя говорит ему что-то сделать, он с ней спорит.
Альтал пожал плечами.
— Никто не совершенен, — сказал он. — Впрочем, я тоже не стал бы называть себя служителем Бога. Я агент Двейи — так же, как Генд — агент Дэвы. Изначально я работал на Генда, но когда я встретил Двейю, все переменилось. Теперь я работаю на нее, хотя она, похоже, не всегда одобряет мои методы. Я простой, незатейливый парень и по-прежнему считаю, что могу ответить на все происходящее лучше, чем она.
— Это же богохульство! — воскликнул Юдон.
- Предыдущая
- 107/188
- Следующая