Выбери любимый жанр

Вольные стрелки - Эмар Густав - Страница 64


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

64

— Генерал, нам предлагают свободу на том условии, что вы дадите честное слово ничего не предпринимать против человека, который держит нас в плену.

— Ни против всех его приверженцев, кто бы они ни были, — дополнил Ягуар.

— Пусть будет так: и ни против всех его приверженцев в течение двадцати четырех часов с момента, когда будет снята осада его дома.

— Гм! — проговорил генерал. — Об этом следует подумать.

— Даю вам пять минут.

— Caspita! Это очень мало, вы вовсе не щедры на время.

— Более я не могу.

— А если я откажусь принять эти условия?

— Вы не откажетесь.

— Почему?

— Потому что вы питаете против меня сильнейшее раздражение и думаете, что вам когда-нибудь удастся отомстить мне.

— Правильно сказано. Но представьте, что я все-таки откажусь принять их.

— Тогда я поступлю с вами и с вашими офицерами так же, как вы поступили бы со мной и с моими друзьями.

— То есть?

— То есть все вы будете расстреляны через четверть часа.

Наступила могильная тишина. Слышалось только монотонное тиканье часов. Все эти люди находились в такой непроницаемой тьме, так близко друг от друга, и в то же время не могли подать даже один другому руки. Они дрожали от бессильной злобы, сердце у каждого из них готово было выпрыгнуть из груди, все чувствовали, что они попали в руки неумолимого врага, борьба с которым была если и не невозможна, то, во всяком случае, бесцельна.

— Всесильный Боже! — воскликнул полковник. — Лучше умереть, чем сдаться таким образом.

И он бросился вперед с обнаженною саблей. Но тут же чья-то железная рука схватила его, повергла на пол, и он почувствовал, как острие его собственной сабли коснулось его горла.

— Сдавайся — или смерть! — произнес над самым его ухом чей-то грубый голос.

— Нет, con mil demonios! — в ярости кричал полковник. — Я не сдамся разбойнику, убей меня.

— Стойте, — закричал Ягуар, — я приказываю.

Человек, повергнувший полковника и готовившийся его заколоть, отпустил его. Полковник поднялся; стыд и горе душили его.

— Ну так, — продолжал Ягуар, — любезный генерал, принимаете вы мои условия?

— Да, дьяволово отродье! — послышался из глубины разгневанный голос генерала. — Но я не прощу вам этого, я отомщу.

— Так вы даете мне честное слово старого воина, что все условия, которые я вам поставил, будут свято выполнены вами?

— Я даю честное слово, но кто поручится мне, что и вы со своими разбойниками поступите с нами так же честно?

— Моя честь, генерал, — гордо заметил Ягуар, — моя честь — она, как вы знаете, так же незапятнана, как и ваша.

— Ну хорошо! Я доверяюсь вам, как вы доверяетесь мне. Быть может, вы потребуете от нас наше оружие?

— Генерал, — с достоинством отвечал Ягуар, — храбрый воин никогда не расстается со своим оружием. Я покраснел бы, если бы мне пришлось лишить вас оружия. Ваши товарищи также могут сохранить при себе свои шпаги.

— Благодарю вас, senor caballero. Я понимаю, что это не пустая любезность, это — знак того, что вы истинно благородный человек. Но теперь я надеюсь, что вы предоставите нам возможность вылезти из этой мышеловки, в которую вы так ловко нас упрятали.

— Сейчас я исполню ваше желание, господин главнокомандующий. Что же касается вас, полковник, то вы можете удалиться, если угодно: дверь открыта.

— Ни шагу не сделаю прежде, чем не увижу, кто вы? — отвечал дон Хуан.

— К чему, разве вы меня не узнали еще? — проговорил Ягуар своим естественным голосом.

— Ягуар? — с удивлением воскликнул полковник. — О-о! Ну так мне следует остаться, теперь я ни за что не уйду, — прибавил он со странной интонацией в голосе.

— Ну так оставайтесь, — отвечал вождь техасцев.

Он хлопнул несколько раз в ладоши. Четыре пеона вошли в комнату с зажженными канделябрами. Как только комната осветилась, дон Хуан Мелендес увидел на дне подземелья генерала и его офицеров.

— Теперь мне все равно, — заметил, смеясь, Ягуар, — если вы даже и узнаете некоторые тайны моего жилища: когда вы вернетесь сюда, я уже покину его навсегда.

Слуга подошел и опустил в подземелье лестницу, по которой поднялись мексиканские офицеры. Удовлетворение от минувшей опасности мешалось на их лицах с выражением крайнего смущения.

— Senores caballeros, — продолжал вождь восставших техасцев, — вы свободны. Каждый другой воспользовался бы на моем месте вашим безвыходным положением иначе и наложил бы на вас другие, более жестокие условия. Но я понимаю только открытую, честную борьбу, лицом к лицу, оружием против равного оружия. Идите с миром, но берегитесь, так как военные действия начались — и война будет жестока и сурова.

— Одно слово, прежде чем расстаться, — сказал генерал.

— Я слушаю вас.

— В какие бы обстоятельства ни поставила нас судьба друг против друга впоследствии, я никогда не забуду сегодняшнего дня.

— Я освобождаю вас от всякого обязательства в этом отношении, тем более что я действовал сегодня так, как вы видели это, по причинам, совершенно особым и к вам не относящимся.

— Каковы бы ни были руководившие вами мотивы, честь моя заставляет меня считать себя в долгу перед вами.

— Ну, как вам угодно, прошу только помнить наши условия.

— Они будут свято выполнены.

Ягуар почтительно поклонился генералу, генерал ответил на приветствие, дал своим офицерам знак следовать за ним и удалился.

Молодой вождь техасцев прислушивался некоторое время к звукам быстро удалявшихся шагов, затем он обернулся.

— Как, ты еще здесь? — с изумлением воскликнул он, заметив полковника. Еще на асиенде дель-Меските, после похищения Кармелы, они незаметно перешли в разговорах наедине на ты, сближенные общим горем.

— Да, брат мой, я еще здесь, — отвечал тот печально.

Ягуар быстро подошел к нему и пожал руку.

— Что ты хочешь сказать мне, друг мой? Не о новой ли какой беде принес ты мне весть?

— Увы! Друг мой, о какой еще большей беде могу я принести весть тебе, кроме той, которая разрушила наши самые дорогие надежды и повергла нас в отчаяние.

— Получил ты известие о наших друзьях?

— Никаких.

— Транкиль?

— Не знаю, что сталось с ним.

64

Вы читаете книгу


Эмар Густав - Вольные стрелки Вольные стрелки
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело