Невеста в «шотландке» - Хокинс Карен - Страница 31
- Предыдущая
- 31/63
- Следующая
Кэт прыснула.
— Это был хороший урок.
— Очень. Но с высоты восьми лет мне казалось, что со мной обошлись жутко несправедливо.
— Бедняга, — Она выбросила камень. — Хотите доехать до города?
— А что там есть?
— В общем-то, ничего. Но дорога очень красивая.
Он посмотрел прямо на нее.
— Здесь тоже красиво.
— Да, но скоро вы проголодаетесь.
— Вы правы, — он повернулся к Грому и отстегнул с его спины сумку. — Именно поэтому я взял еду с собой.
И тут она засмеялась низким музыкальным смехом.
— Запасливый мужчина! — Девон доставал еду и смеялся вместе с ней.
Они сидели под деревом и ели. Девон старался, чтобы беседа была легкой, рассказывал забавные истории о своих братьях и сестре, но это давалось ему с трудом. Каждый раз, когда Кэт открывала рот, чтобы откусить кусочек от изумительно вкусной булочки, взятой им на кухне Килкэрна, разум Девона буквально взрывался горячими, страстными фантазиями. Сам он почти не ел, только глядел на Кэт.
Ему нравился этот разгорающийся жар. Именно он, по расчетам Девона, должен был спасти его от кольца. Каждым вздохом, каждым словом, Кэт доказывала, что она, — именно та женщина, которая помешает магии кольца сработать.
И все-таки за ней еще придется мягко поухаживать. Она, конечно, не уклонялась от его прикосновений, но он чувствовал, как в ней борятся сомнение и желание, и что-то внутри него хотело, чтобы все было не так, хотело прогнать ее страхи. Вот он и говорил, и более того, слушал, и учился с каждым ее словом.
Очень скоро речь зашла о стеклодувном ремесле. Он изумлялся тому, какой это долгий и кропотливый процесс. Он гадал, какими еще талантами обладает эта женщина. И, глядя на ее пухлые губы, решил, что с наслаждением откроет в ней парочку талантов, если она о них еще не подозревает.
Тени росли, удлинялись, и они неожиданно для себя обнаружили, что солнце уже садится. Кэт воскликнула:
— Во имя дракона святого Георгия! Как поздно! — Она вскочила и отряхнула с юбки листья.
— Вам пора ехать?
— Да. Ребята будут гадать, что со мной случилось, а еще надо доделать заказ до… — Она покраснела. — Вам это неинтересно.
Девон с изумлением обнаружил, что ему это очень интересно.
— Нет-нет, говорите.
— Нет, — ответила она с печальной улыбкой. — Нам, правда, пора. Ребята начнут меня искать, если я не вернусь в ближайшее время. Они всегда ожидают худшего.
Он увидел ее решимость, поэтому вскочил на ноги и стал упаковывать остатки еды.
Когда он подошел, чтобы помочь ей сесть в седло, она встретила его оценивающим, ищущим взглядом светло-зеленых глаз. Он знал, о чем она думает, — об обещанном поцелуе. Он не был уверен, что это — простое любопытство, или, возможно, нужда в некотором утешении. Он улыбнулся и взял ее за руку.
От прикосновения пальцев по его телу прошла волна желания. Она подхватила юбки, готовясь сесть в седло, и он снова задумался, какая же ужасная случайность так восстановила ее против общества, так напугала, что она спряталась глубоко в лесу, как спящая красавица, ожидая принца.
Ну что же, он не принц. Даже и близко не похож. И, — спящая красавица, или нет, — он не планирует оставаться в Килкэрне дольше, чем намеревался. Но, по крайней мере, он может сделать что-нибудь, чтобы эти две недели стали для нее незабываемыми. Возможно, он даже заставит ее ослабить оборону, покажет, что доверять не всегда больно.
И с этой мыслью, прежде чем подсадить Кэт в седло, он приподнял ее лицо и поцеловал.
Девон не помнил, скольких женщин он поцеловал за свою жизнь. И все же, было что-то необычное в том, чтобы целовать женщину, чей рот находился так близко от твоего. Ему совершенно не нужно было нагибаться.
Но самым лучшим в его жизни этот поцелуй стал благодаря реакции Кэт. Она совершенно не сдерживала себя, она отдалась этому поцелую душой и телом.
Ее руки обвили его шею, тело прильнуло к нему, губы раскрылись, языком она прикоснулась к краю его зубов, разжигая в нем огонь.
Он не знал, как долго они целовались. Но каждое подрагивание ее языка, каждое движение ее бедер доводили его почти до предела. Он, наконец, разорвал объятия. Дыхание его прерывалось, разум онемел, затуманенный желанием.
Когда глаза их встретились, она сама дышала часто-часто.
— Это был… запоминающийся поцелуй.
Он расхохотался.
— О да! И впрямь запоминающийся.
Она улыбнулась ему трогательно и нежно, потом повернулась, и позволила подсадить себя в седло. Он размышлял об этой улыбке всю обратную дорогу.
Истина заключалась в том, что Кэт завораживала его. Она предлагала простую дружбу, с привкусом страсти, такой необузданной, что он просто не мог не думать о ней. Конечно, он был абсолютно уверен, что как только отведает этой страсти, Кэт освободит его мысли, как и все остальные до нее. Но пока она была небывалым, свежим приключением, как раз на его пресыщенный вкус. Способным защитить его от чар кольца.
Когда они доехали до вырубки, из магазина гурьбой высыпали подмастерья. И Саймон — впереди всех. Он остановился перед Девоном.
— Где вы были?
— Катались верхом, — спокойно ответил Девон, хотя его и возмутил вопрос, заданный в такой манере. Он указал на Грома, потом на Верную. — На лошадях.
Лицо Саймона налилось кровью.
— Я знаю, что на лошадях, ты, суки…
— Саймон! — Кэт послала ему угрожающий взгляд из-под ресниц.
Огромный шотландец сжал губы и замолчал, хотя если бы взглядом можно было сжечь, Девон превратился бы в головешку.
Кто-то из подмастерьев заворчал.
— Мы беспокоились о вас, мисс Кэт.
— Почему? — холодно спросила она, самостоятельно слезая с Грома. — Вы так уверены, что я не в состоянии сама о себе позаботиться?
Воцарилось молчание, прерываемое смущенным шмыганьем. Парни обменивались неуверенными взглядами. Девону пришлось изобразить кашель, чтобы скрыть смех. Холодный взгляд и спокойная отповедь Кэт подкосили буйных мужчин и превратили их в смущенных мальчишек.
Саймон откашлялся.
— Мисс Кэт, знаете, мы не хотели сказать, что вы неспособны о себе позаботиться, Просто мы волновались, а вдруг сакс может… ну, вы понимаете.
— Нет, я не понимаю, — ответила она. Вы волновались, а вдруг сакс может что?
Саймон потер рукой шею, вид у него был несчастный.
— Ох, девочка. Не смотри на меня так. Ты знаешь, о чем я.
Она скрестила на груди руки.
— Саймон, ты меня разочаровываешь. Как тебе могла прийти в голову такая ерунда?
Саймон водил носком ботинка по земле и так краснел, что Девон гадал, не вспыхнет ли он ярким пламенем.
— Мисс Кэт, у меня и в мыслях не было намекнуть… просто этот мужчина, он же сакс, а вас так долго не было… и когда Хэмиш сказал, что, наверное, сакс…
— Я сказал?! — возразил самый крупный парень. — Вовсе не я.
Саймон пренебрежительно махнул рукой.
— Ну, тогда Нейл.
— Нет, — басом пророкотал другой парень.
Саймон устало вздохнул.
— Короче, я не знаю, кто из вас это сказал, но кто-то это сделал.
Все молчали.
Кэт нетерпеливо махнула рукой.
— Это неважно, Саймон. Ты должен извиниться перед мистером Сент-Джоном.
— Я должен что?! — Саймон помотал головой, будто пытаясь вытрясти что-то из ушей.
— Ты должен извиниться перед мистером Сент-Джоном. — Кэт прищурилась. — И передо мной тоже.
— За что это?
— За недостойные мысли.
— Нельзя извиняться за мысли! — запротестовал Саймон.
В этом Девон был с ним согласен. Если бы ему самому пришлось извиняться за каждую недостойную мысль, которая посещала его за время прогулки с Кэт, ему бы пришлось просить прощения всю ночь, не прерываясь ни на минуту. Саймон вздохнул и пробормотал извинения, хотя глядел очень сердито. Девон вежливо кивнул. Саймону стоит привыкать к присутствию Девона, поскольку это далеко не последнее его появление на маленькой лесной вырубке.
Девон развернулся к Кэт.
- Предыдущая
- 31/63
- Следующая