Выбери любимый жанр

Поле боя – Земля - Хаббард Рональд Лафайет - Страница 67


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

67

– Это неважно. Здесь ясно сказано, что нас ждет, если мы не будем защищаться. Сам прочти, если не веришь!

Терл тупо уставился в строку «Шотландия, прекрасная страна» и брякнул:

– Верно, а я и не знал.

– Теперь знаешь! – злобно сказал Джонни и захлопнул томик. – Я и сам случайно наткнулся. Так ты собираешься обеспечить нас детектором урана или нет?

– Значит, ваши кости могут превратиться в пыль? И всего за несколько месяцев?

– Недель! – с нажимом уточнил Джонни.

Терл затрясся от хохота. Его лапа соскользнула с пояса, где висела кобура с пистолетом, он начал колотить себя в грудь:

– Так ты боишься за свою безволосую шкуру? – Как и следовало ожидать, чудовище не испытало сострадания. Но отвлеклось, и это уже хорошо. – Видишь ли, животное, я не затем сюда пришел… Здесь есть место поукромнее, чтобы поговорить с глазу на глаз?

Джонни, подмигнув часовому, вернул книгу. Молодой шотландец едва сдержал улыбку. Терл пошарил в кабине машины. Потом кивком головы велел Джонни следовать за ним в часовню, где не было никого. Он прихватил с собой огромный рулон с картами и снимками и уселся прямо на пол. Жестом предложил Джонни взглянуть.

– Твои животные все подготовлены?

– Я сделал все, что возможно.

– У тебя еще пара недель в запасе.

– Я знаю.

– Хорошо. У тебя еще осталось время сделать из них настоящих горняков. – Он развернул карту. Это был расчерченный снимок с разведдрона, охватывающий площадь около двух квадратных миль Скалистых гор от Дервера к западу. – Ты сумеешь прочитать?

– Разумеется, – ответил Джонни. Терл подчеркнул когтем каньон.

– Это здесь.

Джонни физически ощутил алчность Терла. Тот перешел на дрожащий шепот:

– Здесь находится жила белого кварца с богатыми вкраплениями чистого золота. Это чудо открылось в результате недавнего оползня. – Он вытащил из кармана огромную фотографию. – Вот она. Диагональная нить белого кварца на красноватом склоне каньона. – Терл достал снимок большего увеличения. На нем отчетливо виднелись золотые проблески. – Ты должен полететь туда и взглянуть сам. Когда оценишь обстановку и условия работы, мы еще побеседуем. Я дам тебе советы, помогу. – Он положил на карту лапу. – Запомни хорошенько место!

Джонни успел заметить, что никаких рассекречивающих пометок Терл не оставил. Умно. Никаких следов, если карта случайно пропадет… Терл сидел молча, давая возможность Джонни запомнить все. Джонни прекрасно знал эти горы, но такой детальной картины сверху, разумеется, никогда прежде не видел. Терл свернул материалы, встал.

– Сколько у нас времени? – поинтересовался Джонни.

– Шесть с половиной месяцев. До девяносто первого дня наступившего года.

– Но ведь скоро зима.

Терл передернул плечами:

– На этой проклятой планете всегда зима. Десять месяцев зима, а два месяца осень. – Он хохотнул. – Лети туда и осмотрись, животное. Даю тебе неделю-другую для рекогносцировки, а потом встретимся. И не болтай лишнего своим, ясно?

Он направился к машине, издевательски поигрывая коробкой дистанционного взрывателя.

И вот спустя два часа Джонни с товарищами летел над Скалистыми горами. Кто-то из парней шутливо произнес:

– Впервые на моей памяти Роберт Бернс оказался токсичным…

Джонни оглянулся: выходит, и часовой на борту?

– Ты так хорошо говоришь по-психлосски?

– Еще бы, – усмехнулся юноша и показал синяки на руках. Он был одним из тех, кого Джонни сам отобрал из-за внешнего сходства с собой. – Я свесился из окна второго этажа и все слышал. Значит, демон совсем не понимает по-английски?

– Самое скверное то, что я не сумел раздобыть детектор урана, – опять упрекнул себя Джонни.

– Знаешь, парень, надо быть большим оптимистом, чтобы рассчитывать на выигрыш во всех сражениях. – Утешительно произнес старина Роберт. – Кстати, а что это за поселения там, внизу?

И в самом деле, внизу раскинулись развалины большого старинного города.

– Там никто не живет, – объяснил Джонни. – Я был. Одни крысы. Город-призрак.

– Да, печальное зрелище, – вздохнул Роберт Лиса. – Такие просторы, полно еды, а людей нет. У нас в Шотландии совсем нет места, ни черта не растет, пищи мало. Да, грустная страница истории…

– Мы все изменим, – убежденно произнес молодой шотландец.

– Ай-я, нужно еще, чтобы повезло, – вздохнул Роберт Лиса вновь. – Названия у этих горных вершин есть?

– Я не знаю их, – отозвался Джонни. – У этих проклятых психлосов на картах никаких названий, одни номера. Раньше, наверное, были. Этот пик, над которым мы сейчас пролетаем, у нас называют Великим Пиком.

– Эй, ребята, – воскликнул один из парней, глядя в подзорную трубу, – смотрите, внизу на склоне овца!

– Это горный баран, – уточнил Джонни. – Охотиться на такого – не приведи господи. Они умудряются карабкаться по уступам чуть больше твоей ладони.

– А вот медведь! – оживился паренек. – Какой огромный!

– Знаете, парни, – призвал к вниманию Роберт Лиса, – у нас есть занятие поважнее. Ищите-ка лучше каньон.

Ровно через час Джонни безошибочно вывел машину к цели.

7

Зрелище открылось натрясающее. Величие могучих горных хребтов заставило людей ощутить свою ничтожность. Над бурным водным потоком, протянувшимся серебристой лентой, вздымалась красная отвесная скала. С противоположного берега на нее смотрел могучий двойник. Веками вода подтачивала гранитную породу, прорезая неприступные вечные скалы. И вот она – огромная зияющая рана в тысячу футов глубиной и всего в сотню футов шириной. То там, то здесь устремлялись вверх острые зловещие пики, надежно защищая сокровища от всего мира. Белая, в несколько футов толщиной, нить кварцевой жилы красноречиво расчерчивала отвесный склон. А сквозь эту загадочно искрящуюся белизну мерцало чистое золото. Вблизи это было удивительно и неописуемо. Ни с какими фотографиями не сравнить. На дне ущелья громоздились исполинские валуны – следы оползня. Очевидно, вода слишком глубоко разъела гранит, и огромная масса скалы, обрушившись под собственной тяжестью, сорвалась вниз.

Погода выдалась сухой, снегопадов еще не было. Ничто не мешало осмотру. Джонни снизился. Внезапно в борт самолета ударил сильнейший шквал ветра. Воздушные потоки, попадая, как в воронку, в глотку коварного ущелья, с воем стремились вырваться из своей западни. Джонни большим усилием воли выровнял машину. В эту минуту он уже не думал об ослепительной красоте жилы. Они столкнулись со смертельно опасной стихией, готовой бесследно уничтожить горстку людей. Джонни поднял самолет выше и вывел его из воздушного течения. Потом повернулся к шотландцу, похожему на него – Даннелдину Мак-Свенсону, – который знал о Бернсе:

67
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело