Выбери любимый жанр

Стервятники звездных дорог - Афанасьев Роман Сергеевич - Страница 77


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

77

Артур представил, что колонизатор начинает разваливаться на куски прямо под их ногами, как та старая посудина в предыдущем рейсе, и заскрипел зубами. В этом случае они точно ничего не получат и, если уцелеют, окончат свои дни в доке на окраине обитаемых миров. Неприятности продолжаются. Этот рейс изначально был обречен на неудачу – судьба сыграла крапленой колодой и побила их козырной туз джокером.

– Готовность, – объявила Роза, и старпом сжался, ожидая привычного толчка.

Под ногами дрогнул пол, и гравитационное поле на секунду отключилось, заставив вспыхнуть приборы скафандров предупредительными огнями. Потом сила тяжести вернулась, и тяжелые подошвы Арта, успевшего чуть оторваться от пола, глухо стукнули о ребристую пласталь. Секундное головокружение, которого Арт со страхом ожидал, на этот раз показалось ему подозрительно долгим.

– Готово, – объявила Роза. – Мы на месте.

Перед глазами старпома вспыхнул план – сильно увеличенное изображение внешней обшивки «Эдема».

– Действуем по второму варианту, – сказала капитан. – Я зацепилась недалеко от целого шлюза. Обшивку трогать не будем, мне кажется, сейчас это слишком опасно. Идите сразу к шлюзу. Я помогу открыть дверь – на этом участке сеть еще функционирует. Когда попадете внутрь, попробуйте подсоединить модуль связи к внутренним коммуникациям, как мы делаем это с законсервированными кораблями. Быть может, я смогу получить контроль над этим сегментом.

– Когда окажемся внутри, куда нам идти? – осведомился Дэн. – В этой громаде можно целый год блуждать.

– Я выбрала это место не случайно, – отозвалась Роза. – Отсюда рукой подать до палубы управления и командной рубки корабля. Обратите внимание на вторую карту, на ней показано, как быстрее всего добраться до цели.

– Командная рубка? – переспросил Артур.

– Мы должны взять управление кораблем на себя, – тихо ответила Роза. – Если хотим его сохранить. Ведь сегодня мы не просто охотимся за сокровищами в трюме, так?

– Верно, – буркнул Роберт. – Мы захватим эту калошу, а потом решим, что с ней делать. Как там с экипажем? Не будут путаться под ногами?

– Скорее всего – нет, – отозвалась Роза. – Но будь внимателен, Роберт. Держи пушки наготове. Им может не понравиться наше вторжение.

– Огонь на поражение? – осведомился оружейник.

– Да, – бросила Роза. – Идем до конца. Нам нечего терять. Или все – или ничего.

– Так точно, капитан, – отозвался Роб. – Полный силовой контакт. Я готов.

Артур нахмурился, но промолчал. Они готовы переступить последнюю грань, отделяющую их от настоящих пиратов. Захват судна с экипажем – одно из самых серьезных преступлений в галактике. Если на «Эдеме» есть живые, то действия экипажа «Стального Шипа» – самое настоящее пиратство. Захват судна. Убийства и грабеж.

– Считайте, что это миссия спасения, – тихо произнесла Роза, догадавшись, о чем думает помощник. – Быть может, мы сможем помочь тем, кто лежит в криокамерах. На борту корабля аварийная ситуация, это я могу сказать совершенно точно. Надеюсь, экипаж примет нашу помощь. Но нельзя исключить и вооруженного сопротивления. Вряд ли они сразу поймут, что происходит.

– Я понял, – сухо отозвался Арт. – Первый готов.

– Удачи, – шепнула Роза.

Пол снова вздрогнул, и броневая плита скользнула в сторону, открывая путь наружу. Из открывшейся щели ударил ослепительный свет, и Артур довольно кивнул. На этот раз Роза не послушалась его – не стала экономить на мелочах и включила внешние прожекторы, чтобы облегчить высадку команды. Он первым ступил в белое сияние и провалился в открытый люк.

На краткий миг он завис в пространстве – между обшивкой колонизатора и «Стальным Шипом». Страх вспыхнул с новой силой, а призрачные голоса стали громче – старпому на миг показалось, что сейчас его унесет в открытое пространство. Это был глупый страх – он прекрасно знал, что силовые поля «Шипа» сейчас охватывают огромный участок вокруг корабля и высадка на чужой борт не опаснее прогулки в бар. И все же неприятный холодок пробежал по его искусственной спине.

Когда магнитные подошвы гулко хлопнули по изъеденной мелкими оспинами обшивке «Эдема», старпом собрал волю в кулак и сделал шаг в сторону, освобождая место остальным.

Едва заметный глазу радужный колпак силового поля растянулся на полсотни метров, накрывая обшивку «Эдема» мыльным пузырем. Сквозь него Артур прекрасно видел черную пустоту открытого пространства. А вот звезд не было видно – «Эдем» шел через пустую зону, собираясь окончить путешествие одним дальним прыжком. Когда-то эта пустота до судорог пугала Артура. Он помнил, как лежал на обломке яхты, придавленный балкой к обшивке, и смотрел в черную пустоту. Тогда он тоже не видел звезд. Только два сверкающих пятна – льдинки в глазах Элен. И точно так же шепот призраков бился о стены его сознания, обещая скорую встречу. Все так же, как тогда.

«Я сегодня умру, – внезапно понял Артур. – Мы все умрем».

От осознания этой простой истины он перестал дышать. Боль острой молнией пронзила его с головы до пят искусственного тела, оставив после себя щемящее жжение в груди. Как просто. Все шло к этому – с самого начала, с той минуты, когда Роза впервые упомянула «Эдем». Он должен был догадаться, что это тот самый рейс, из которого не возвращаются.

Когда его плеча что-то коснулось, Артур едва не подпрыгнул от страха.

– О чем задумался, босс? – спросил Роберт, положив огромную ладонь на плечо старпома.

Арт сдавленно булькнул. Язык присох к нёбу, а мысли метались в голове, никак не желая превращаться в слова. Он должен был что-то сказать. Все отменить. Вернуться.

– Думает, не слишком ли большой кусок мы собрались откусить, – сказал Дэниэл, становясь рядом с оружейником. – Как думаешь, босс, не подавимся мы этим кусочком?

Арт шумно вздохнул и повернул голову. Дэн и Роберт стояли рядом – огромные серебристые фигуры в скафандрах, напоминавшие памятники первопроходцам космического пространства. Усиленный скафандр оружейника напоминал подросший сейф. Боевые узлы на плечах выглядели раковыми опухолями, поразившими идеальное серебристое тело. Широкую грудь пересекали усиленные ребра защиты, на поясе висели два энергетических метателя, а за спиной торчал горб с амуницией. Оружейник напоминал ожившую горгулью. Дэниэл по сравнению с ним выглядел худым карликом. Его скафандр не был усовершенствован и повторял облик человеческого тела. В руках он держал универсальный ремонтный комплект, напоминавший большой серебристый кейс. В отличие от скафандра эта вещь подверглась значительной модификации, и с ее помощью механик мог творить чудеса: резать обшивку кораблей, вскрывать защитные поля и электронные замки – чинить и разрушать все, что встретится на пути.

Старпом смотрел на свою команду, чувствуя, как в глазах стало горячо и влажно. Он должен им сказать. Предупредить. Потребовать прекратить высадку и вернуться на корабль. Он не мог бросить этих ребят в грядущую мясорубку, о которой его предупреждали призраки.

«Это только страх, – мысленно произнес Артур, закрывая глаза. – Страх, пришедший из прошлого. Отголосок тех событий, что давно стали историей. К сегодняшнему дню это не имеет никакого отношения. Прекрати бояться. Прекрати, черт бы тебя побрал, железка! Консервная банка с человеческим фаршем!»

– Идем? – прогудел Роберт. – Вроде пора.

– Ага, – подхватил механик, – давай, Арт, веди. Роза ждет.

– Роза, – прошептал Арт пересохшими губами.

– А? – откликнулась она по внутреннему каналу связи. – Что случилось, старпом?

– Ничего, – тихо ответил Артур. – Все в порядке, капитан. Начинаем движение.

Горечь, проступившая на языке, смыла страх. Старпом! Так, значит, теперь она его называет. Хорошо. Он вскроет эту банку и бросит под ноги Розы сверкающее содержимое. Захватит корабль, перебьет команду, поднимет черный флаг и завоюет дальнее королевство. Старпом!

– За мной, – буркнул Арт, поправляя визор, словно древнее забрало шлема.

77
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело