Выбери любимый жанр

Знак чудовища - Афанасьев Роман Сергеевич - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

Он качнул бокалом, наполненным багрянцем, и Сигмону почудилось, что по залу пополз сладковатый запах крови.

Арли не ответила. Не отводя взгляда от лица Терата, она вскинула правую руку и крикнула:

– Кланы! Все, кто слышит, слушайте!

Терат нахмурился, но ничего не сказал, только шевельнул рукой, словно отметая ее слова. Арли, не обращая на него внимания, продолжала:

– Терат Тасмат держал меня в темнице, чтобы насильно взять в жены и получить Железный венец Дарелена, как муж наследницы по праву крови.

По толпе волной пробежался шепот, но не слишком громкий – для большинства собравшихся эти слова не стали новостью.

– Но сегодня, – продолжала Арли, – я узнала, что мой брат, Риго де Сальва, старший в моем роде, жив. Он наследник Тиама и по праву должен стать графом Дарелена. От имени брата я заявляю, что права на Железный венец принадлежат ему – Риго де Сальва!

После мига тишины гул голосов наполнил зал. Такого поворота никто не ожидал. Тасмат нахмурился и отступил на шаг. Тотчас толпа пришла в движение – главы кланов стали расходиться в стороны, а за ними последовали и остальные. Часть подтянулась к Тасмату, показывая, что они на его стороне. Другие отошли назад, за спину Арли.

Высокий вампир, походивший на Тасмата, но выглядевший еще старше, первым добрался до наследницы. Не обращая внимания на Сигмона, он положил руку на плечо вампирицы, и она обернулась.

– Арли, – сказал он – это правда?

– Да, Шаил де Нако! – отозвалась Арли, и ее глаза вспыхнули зеленым огнем. – Я не приучена лгать.

– Но это – верные сведения? – спросил второй вампир, подошедший вплотную к тану. Он был довольно упитан и выглядел неуклюжим простаком. Но Сигмон чувствовал, что от него исходит незримая сила мага, и почел за лучшее пока не вмешиваться в разговор.

– И это так, Роумо де Рива. – Арли повернулась к новому собеседнику, и ее волосы рассыпались по плечам. – Я верю тому, кто их принес.

Оба вампира обернулись к Сигмону. Он почувствовал себя страшно неуютно под их острыми, как кинжалы, взглядами. Спиной он ощутил, как ближе подступают остальные Старшие. Он стоял один в толпе упырей, и это было не самое приятное ощущение. Но Арли... Хотя бы ради нее.

– Тан Сигмон ла Тойя, – представился он. – Около месяца назад я встретил Риго де Сальва в городе Венте.

– Он представился? – спросил Шаил де Нако, прожигая взглядом дыру в груди Сигмона.

– Да, – твердо ответил тан. – Он назвал свое имя.

– И ты остался жив? – вмешался толстяк.

– Мы расстались друзьями, – отозвался Сигмон, не отводя глаз.

Непросто выдержать взгляд вампира. И не просто вампира, не просто Старшего, а главы клана. Тан чувствовал, что сила, исходящая из глаз мага, пытается пробраться ему в голову. Подчинить разум, сломать волю, заморочить, околдовать, превратить в безвольное существо... Но то чудовище, что сидело в нем самом, то самое, чья шкура теперь заменяла тану кожу, ответило – твердо и уверенно. И вампир первым отвел взгляд.

– Друзьями... – задумчиво повторил Шаил. – Это так похоже на мальчишку. Это он тебя послал?

– Я попал в замок случайно.

– Как? – удивился Роумо. – Как ты сюда попал?

– Я пришел в город по своим делам. Вечером, на улице, ко мне подошел капитан стражи, уколол меня иглой, и я заснул. Очнулся только в каменном мешке...

– Там держали меня, – перебила Арли. – Тан должен был стать для меня едой.

– Найдите Пеллара, – бросил Шаил за спину. – Приведите его. Немедленно.

– Это невозможно, – спокойно сказала Арли. – Пеллар охранял выход из нашей темницы. Нам пришлось его упокоить.

Шаил нахмурился. Тан готов был поклясться, что после этих слов по губам толстяка Роумо скользнула кривая улыбка.

– Наконец-то, – сказал он. – Этот ублюдок нашел свою судьбу.

– Перестань, – одернул его де Нако. – Сейчас не время.

– Тан действительно видел Риго, – сказала Арли. – Он рассказал мне, что видел вампира. Я узнала его по описанию и только потом спросила имя.

– Если ты солгал, – обратился Шаил к Сигмону, – то я выверну тебя наизнанку. И после этого ты будешь жить и все чувствовать. Некоторое время. Отвечай правдиво, я почувствую ложь. Что Риго делал в Венте?

– Он там жил. Его поймали, хотели отдать магам, но мы вместе бежали из темницы.

Арли вопросительно взглянула на мага.

– Он не лжет, – подтвердил толстяк.

– Я вижу. Отвечай: Риго говорил тебе о сестре? Ты знал, кто она?

– Нет. Он даже не упоминал, что у него есть родственники. Я шел в Гернию по своим делам и случайно очутился в вашем городе. Даже не знал, что Дареленом правят вампиры.

– И сейчас не лжет, – сказал Роумо, рассматривая тана, словно тот был забавной зверюшкой. Кажется, ответ Сигмона позабавил его.

– Или умело скрывает правду, – возразил Шаил.

– От меня не скроет, – обиженно бросил толстяк и поджал губы.

– Проклятье! – Де Нако скривился и коснулся пальцами подбородка. – Все с ног на голову!

За его спиной перешептывались Старшие клана. Они слышали каждое слово – и Сигмона, и мага. Роумо молчал, разглядывая тана, а Шаил крепко задумался. И тогда Арли тихо прошептала:

– Я прошу защиты у клана Нако и клана Рива.

– Это понятно, – буркнул Шаил. – Но...

– Когда Риго вернется, он будет благодарен вам. Кланы должны понимать, что такое – благодарность правителя.

– Если вернется, – заметил толстяк. – А может и не вернуться.

– Я не лгу. – Арли нахмурилась.

– Но его могли снова поймать. Те же самые вентские маги. Шаил?

– Возможно. Мальчишка, конечно, лучше этого старого выродка Терата. Терат безумен и неуправляем, ненасытен в своей жажде. И если станет правителем, то когда-нибудь погубит наш род. Но сейчас, если дело дойдет до противостояния... Он слишком силен, а нас мало. За Тасматом три клана.

Арли молчала. Молчал и Сигмон. Сейчас решалась их судьба, решалось, жить им или умереть, но они молчали. Они сделали все, что могли, и дальнейшее зависело от Шаила и Роумо.

Те же, отвернувшись от собеседников, тихо бранились: видно, никак не могли найти подходящее решение этой головоломки.

– Арли! – громом разнеслось по залу, и тан вздрогнул. – Арли, где ты? Выйди к нам!

Толпа снова зашумела и раздалась в стороны, освобождая место у ступеней черного трона. Там по-прежнему стоял Терат – теперь уже с довольной ухмылкой на устах и с новым бокалом в руке.

Шаил и Роумо переглянулись и замолчали. Но они остались стоять рядом с Арли, как два стража. Сигмон встал за их спинами, чувствуя на затылке дыхание Старших из кланов Нако и Рива.

Тасмата окружали его сторонники. Толпа распалась на две части, на два отряда, что стояли друг напротив друга и, судя по всему, готовились к битве. На словах ли, на деле – не важно, но сражение должно состояться: планы насчет Железного венца есть у обеих сторон, и отступать никто не собирался. Ставки были слишком высоки.

* * *

Сигмон чувствовал себя лишним. Он сделал все, что мог, и теперь оставалось только дожидаться, чем кончится дело. Не привлекать внимания вампиров – вот все, что сейчас нужно.

И все же, пока Тасмат и Арли, разделенные десятком шагов вощеного паркета, сверлили друг друга пылающими взглядами, Сигмон осмотрел зал. Старших за спиной Тасмата оказалась намного больше, чем за спиной Арли. Сигмон не думал, что дело дойдет до настоящего сражения, но такое разделение показывало, что никаким равновесием и не пахло. Большинство вампиров приняли сторону Терата Тасмата и выстроились вокруг него. Сторонники Арли были не столь многочисленны, но отступать не собирались.

Оглянувшись, тан заметил, что его окружило плотное кольцо вампиров помоложе, но все они смотрели вперед – на Арли и Терата. И еще он заметил, что братья Тиам, покинув свой пост, теперь стояли внутри зала, у самых дверей, и внимательно наблюдали за действом. Их одинаковые лица были одинаково отстраненными, и Сигмон подумал, что они не будут вмешиваться, хоть и пропустили их с Арли в зал. Жаль. От таких союзников он бы не отказался.

46
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело