Необходимо исчезнуть - Арно Макс - Страница 3
- Предыдущая
- 3/22
- Следующая
– Войдите!
Кристиан просунул голову в дверь и обнаружил сорокалетнего мужчину, разговаривающего по телефону. Изъяснялся он, с трудом подыскивая слова. У него был нездоровый цвет лица человека, который с трудом переносит жизнь в жаркой стране.
Жестом, лишенным любезности, он указал посетителю на кресло. В помещении царил беспорядок. Тут повсюду были видны книги, журналы и газеты, рассованные по всем углам. Огромный письменный стол почти исчез под кипами бумаг. Наконец, хозяин комнаты произнес последнюю фразу и с облегчением повесил трубку.
– Существуют же такие типы. Они стали слишком независимы, – с горечью проговорил он. – Несмотря на то, что они говорят на английском, как вы или я, они вынуждают вас коверкать наш родной язык, и вы должны это делать, если хотите иметь с ними дело. – Он встал и протянул руку, кожа которой была желтой.
– Чемберс, – представился он, как будто это было необходимо. – Чем могу быть полезен?
Кристиан также представился.
– Я как раз проездом в Сингапуре, – добавил он. – И приехал сообщить вам новости о вашем дяде, который остался в известной вам стране.
На физиономии Чемберса появилась гримаса, которая, очевидно, должна была означать улыбку.
– Я ожидал вашего появления. Можете говорить свободно. У меня тут нет микрофонов, а секретарша ушла на целый день.
Он взял со стола ящик с небольшими филиппинскими сигаретами и предложил Кристиану. Наступило короткое молчание, пока они закуривали.
– Полагаю, что вы прибыли из-за этой истории с Олдриджем? поинтересовался он.
Кристиан про себя отметил, что это, по всей вероятности, не вызвало у него энтузиазма.
– Точно, – подтвердил он. – Что вам об этом известно?
– Не очень-то много... Только то, что его вилла взлетела на воздух с кем-то.
На мгновение он умолк.
– Прежде всего я хочу, чтобы вы уточнили некоторые вещи, – холодно произнес Чемберс.
Кристиан кивнул головой. Он догадывался, о чем собирался говорить Чемберс.
– Имейте в виду, что вы тут ни при чем, – предупредил я, – но необходимо, чтобы вы знали, как себя вести.
Чемберс сделал кругообразное движение рукой, указывая на книги и журналы на полках.
– Вот уже более трех лет я надрываю здоровье в этом проклятом климате, делая вид, что продаю предметы культурного обихода с клеймом «Сделано в США» китайцам, малайцам, которым на это так же наплевать, как на их первую рубашку. И все это для того, чтобы глубже проникнуть и выудить максимум сведений о том, что делается в этом углу планеты.
Он пожал плечами.
– Все протекало без осложнений, и я начал думать, что крепко держу свое дело в руках, – насмешливо продолжал он. – И в один прекрасный день Управление заявляет мне о том, что тип, вилла которого была взорвана, делал такую же работу здесь, как и я. Так что я теперь могу рассматривать себя, как маленького ребенка. Поставьте себя на мое место.
Кристиан прекрасно понимал его чувства. Неприятно признаваться в том, что вами пользовались, в то время, как другой проделывал настоящую работу. Кроме того, Чемберс был раздосадован тем, что не имел малейшего понятия о настоящей работе Антуса Олдриджа. Для агента, который считал себя в курсе всех дел, такую пилюлю трудно было проглотить.
– Расскажите об Олдридже, – попросил Кристиан, прерывая его размышления.
Чемберс затянулся сигаретой.
– Кое-что я все же узнал. Полицейский врач, который осматривал обгорелые останки, найденные в развалинах виллы, сделал заключение, что они принадлежат одному человеку, и этот человек, вероятнее всего, был азиатом, скорее всего китайцем.
Кристиан стал более внимательным.
– Значит, это не Олдридж взорвал себя вместе с виллой?
– Вероятнее всего, именно так, – согласился Чемберс. – Пожарные и полиция обшарили все вокруг, но больше ничего не обнаружили, совсем ничего. Они выдвинули гипотезу, что взрывающий провел ложный маневр.
– Это не объясняет причину, по которой была взорвана вилла, – заметил Кристиан.
Чемберс мимикой показал, что также не знает этого.
– А машина Олдриджа?
– Ее обнаружили несколько часов спустя по дороге в Ведок. Кровь на переднем сиденье была, без сомнения, человеческой, что позволяет предположить, что на Олдриджа напали и ранили.
– Ну, а другие сведения?
Чемберс покачал головой.
– Никаких, кроме того, что руль и ручки дверей были старательно вытерты.
Кристиан подумал, что это подтверждает предположение о том, что Олдридж похищен. Если бы он был убит за рулем машины, убийцы не стали бы обременять себя его трупом, что ни в коем случае не означало, что Олдридж не был убит после похищения.
– Охарактеризуйте подробнее Олдриджа, – упорно продолжал Кристиан. Досье, которое просматривал Кристиан, сообщало ему все, что он должен был знать, но он хотел бы услышать версию Чемберса. Возможно, он сможет сообщить какую-нибудь деталь, которая отсутствовала в досье.
Чемберс колебался. Видимо, это ему не нравилось.
– Вероятно, Олдридж был агентом без истории, – осторожно проговорил он. – У него был магазин для туристов на Робинзон-роад. Я видел его там. Больше ничего... Никто не подозревал, что он работал на Управление. Кристиан улыбнулся: Чемберс был злопамятным.
– Расскажите о магазине.
– Судя по тому, что мне говорили, Олдридж редко появлялся в нем. Магазин обслуживали двое служащих, из которых одна была управляющей. Обе местные. А для черной работы держали мальчика-малайца. Вот и все.
Кристиан скорчил гримасу. Это очень мало.
– А чем он увлекался? У него были женщины?
Чемберс с сожалением развел руками и вздохнул.
– Похоже на то, что его частная жизнь была самой что ни на есть скрытой... Никто ничего о нем не знает. До сегодняшнего дня я ничего и не смог обнаружить с этой стороны.
Он попытался как-то оправдаться перед Кристианом. – Не забывайте, что прошло еще только сорок восемь часов с того момента, когда была взорвана вилла, а я был вынужден действовать с величайшей осторожностью, чтобы не привлечь внимания. Кроме того, я направил информаторов по следу, но нужно подождать их сообщений.
Кристиан не сделал никаких замечаний. Если Олдридж был действительно таким человеком, каким его описали, то информаторы Чемберса вряд ли что-нибудь обнаружат.
– А каково заключение официального следствия? Что говорит полиция обо всем случившемся?
– Если им и известно что-нибудь, они держат это при себе.
Кристиан кивнул. Если полиция Сингапура не отличалась от полиции других стран, это позволяло сделать несколько предположений на этот счет. – Или флики полностью плавают в неизвестности, или считают, что держат нить, и хотят избежать того, что она может выскользнуть из их рук. У этих желтых новости распространяются в десять раз быстрее, чем по телеграфу.
– Тем не менее, у вас должно быть свое мнение по этому случаю, настаивал Кристиан.
– Ни малейшего, – возразил Чемберс. – Двое полицейских, которые служат у меня информаторами, уверяют, что им ничего не удалось узнать от тех, кто ведет следствие. С другой стороны, они не рискуют задавать много вопросов, чтобы не навлечь подозрений.
Кристиан согласился с этим выводом. Тот факт, что следствие велось почти секретно, давало повод думать, что в деле имелась какая-то загвоздка. Чемберс, вероятно, проследил за ходом его мыслей, и продолжал, глядя на Кристиана:
– Взрыв должен был разбить стекла в соседних домах, где проживают состоятельные люди, имеющие влияние в обществе. В таком случае совершенно нормально, что полиция не хочет выставлять напоказ свою беспомощность, разбирая это дело.
– Это приемлемая гипотеза, – согласился Кристиан. – Дайте распоряжение этим вашим двум сделать все возможное, чтобы узнать, как обстоит дело. В случае необходимости пусть придумают какую-нибудь историю, чтобы повысить интерес у ведущих следствие. По их реакции они увидят, есть ли что-нибудь существенное в этом деле.
– Согласен, – кивнул Чемберс с тем же полным отсутствием энтузиазма, как и раньше.
- Предыдущая
- 3/22
- Следующая