Выбери любимый жанр

Рыцарь понарошку - Бондарев Олег Игоревич - Страница 63


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

63

– Что?! Вас – в телепорт?! – изумленно воскликнул маг-почтовик.

– Ну, а что, он такой маленький, что туда только письма залазят? – невинно пожал плечами герцог Ростисский, он же – чрезвычайно дружелюбный и нервный парень Фэт.

– Да не слушай ты волшебника этого! – донеслось из-за левого плеча пеховское. – Шарлатаны они все да обманщики!

– Точно! – вторил ему Шаман, из-за правого. – По миру пустят, да еще и благодарности потребуют!

Маг-почтовик побагровел.

– Да как вы смеете?! – едва сдерживаясь, чтоб не сорваться на крик, вопросил он. – Я, между прочим, дипломированный специалист со стажем!

Пех за спиной Фэта презрительно хмыкнул: на дипломированного специалиста со стажем волшебник вовсе не походил. Так, мелкий студентик, который устроился на практику к действительно сильному магу и теперь отчаянно пытается, выпячивая хилую грудь, показать себя во всей красе.

Было почтовику от силы лет двадцать пять, а то и меньше. Худощавый, со впавшими скулами, бегающими глазками и чуть подрагивающими тонкими губами. Нечесаные патлы грязных черных волос сосульками обвисали до плеч.

И это – дипломированный специалист со стажем? Маг-почтовик, через руки которого проходят письма тысяч жителей Бурретауна?

– А что вы смеетесь? – обиделся волшебник. – Не верите?

– Нет, – честно признался Фэт.

– И правильно, – вздохнул маг.

Гарри за спиной разочарованно цокнул языком: он, судя по всему, ожидал долгого спора с последующей скидкой на услуги почтового телепорта. А тут – такое разочарование!

Волшебник тем временем повел себя ну очень уж странно: выглянув через плечо рыцаря на улицу и убедившись, что та пуста, тихо шепнул:

– Заходите, быстро!

Приятели, все еще не понимая, к чему нужна спешность, нырнули внутрь.

Едва Фэт, Гарри и Шаман оказались внутри, почтовик захлопнул дверь и задвинул засов.

– Это еще что такое? – нахмурился подозрительный вор.

– Для вашей и моей безопасности, поверьте мне, – объяснил волшебник.

– Безопасности, ага! – тихо проворчал Гарри, но больше вопросов не задавал.

Волшебник не обратил на его комментарий никакого внимания. Подойдя к противоположной стене, он нашарил тайную кнопку (или рычаг?) и сильно надавил (нет, все-таки кнопку).

Раздался скрежет, и кусок стены отъехал в сторону, открывая темный коридор с круто уходящей вниз лестницей.

– Пойдемте, – сказал почтовик и первым сделал шаг.

Фэт глянул на спутников и последовал за волшебником.

Каждый шаг отдавался едва различимым скрипом. Словно каменная лестница на самом деле держалась на железных стержнях да то и дело норовила с них съехать и рухнуть, похоронив под собой незадачливых «почтовиков». Возможно, так оно и было. Но Фэт старался об этом не думать. Может, волшебник всего лишь наложил на ступеньки особое заклятие шума? Чтобы слышать, если по лестнице спускаются посторонние?

И он оказался прав: шаги мага были неслышны. Зато они втроем «скрежетали», словно горстка победителей, скачущая на куче трофейных доспехов.

Шли недолго. Еще один пролет – и впереди забрезжил свет. Волшебник уверенно вел их к нему.

Спустя полминуты они вошли в просторную, ярко освещенную комнату. Под потолком висело тележное колесо с укрепленными на ободе свечами. Свечей было десять, незнамо зачем подметил Фэт про себя.

– Кого ты там привел, Файфхот? – спросил кто-то.

Опустив глаза, рыцарь увидел стоявшую у стены кровать. На ней, укутавшись одеялами разной толщины, лежал сморщенный старичок в спальном колпаке – у Фэта такой тоже был (один из гостей подарил на свадьбу) – из тонкой, полупрозрачной ткани и с маленькой кисточкой на конце.

– Клиенты, мастер Бабикин, – рассеянно объяснил Файфхот, ища что-то в ящичках письменного стола.

– А чего их сюда притащил? – удивился старичок. – Мы обычно – кхе-кхе! – только письма забираем!

– Да знаю я, знаю… Ну, да эти ж хотят, чтобы мы не письма, а их самих… того… – Файфхот на миг задумался, подбирая правильное слово, – отправили!

– Чего? – маг удивленно выпучил глаза на скромно стоявших у входа приятелей. – Вы рехнулись, что ли?

– А вы, позвольте, кто? – сощурился Гарри.

– А вам, позвольте, зачем? – съязвил Бабикин.

– Да я, знаете ли, не собираюсь перед каждым встречным-поперечным отчитываться! – не остался в долгу вор. – Вы, может, старый маразматичный дедушка, которого добрый внучок, – он кивнул в сторону копошащегося у стола Файфхота, – за неимением другого жилища поселил у себя в каморке! А я вам – кто, чего, зачем, почему!.. Вот оно мне надо, да?

Старичок неожиданно весь мелко затрясся. Фэт уже испугался, что Пех окончательно довел старика, и тот сейчас помрет. А «добрый внучок», это увидев, наотрез откажется что-либо делать да еще и денег потребует, на похороны.

Но оказалось, что Бабикин просто хихикает, а трясет его от смеха.

– Ой, насмешил… – сказал он, утирая навернувшуюся слезу. – Ой, позабавил под старость лет! «Старый маразматичный дедушка»! «Добрый внучок»! Не, ну надо же… Ладно, так и быть, усач! За шутку хорошую отвечу на твой вопрос! Я – мастер Бабикин, маг-почтовик с сорокалетним стажем. А Файфхот, который вам дверь открыл да сюда привел, у меня практику проходит. Ну, как проходит… – Бабикин усмехнулся. – То принести, се принести, поесть мне сготовить да у клиентов письма принять и отправить! Я ж, как назло, заболел сейчас, еле ноги передвигаю. Лекари сказали, постельный режим соблюдать, но куда там!.. Если б не Файфхот, приходилось бы суетиться: с нами, почтовиками, обычно не цацкаются. И все потому, что магопочт таких очень мало – не в каждом городе хоть одна найдется, а магов-почтовиков – до кучи! Не выполнил работу – другого поставят. Разговор тут короткий.

Мне еще повезло – сорок лет как-никак держусь! Но, если честно, никогда еще дураков не видел, которые решили втроем через почтовый телепорт вместо писем отправиться! Чем вам обычный не угодил?

– Да нам, понимаете ли, к Деду Морозу, в Зимний надо! – объяснил Фэт.

– В Зимний? – удивился маг. – А впрочем, не мое дело, что вам там надо… Хм… А ведь и вправду – туда, к нему, только по почтовому и можно отсылать!

– Вот видите! – обрадовался рыцарь.

– Только вы особо не обольщайтесь, – сказал Бабикин. – Полной точности не гарантирую. Слишком уж масса… большая.

– В смысле – точности? – не понял Шаман.

– Ну, может, вас телепорт выкинет не туда. Точнее, не совсем туда. То есть, например, в миле от Зимнего – но это в самом крайнем случае! – поспешно оговорился маг. – Помнится, был уже случай…

Пришел ко мне однажды местный библиотекарь – то ли Джориан его звали, то ли Жордан, в общем, неважно, – и попросил, значит, посылку одну перекинуть в захолустный городок на краю Астрата, у самого Лешского моря расположенный. Название его, я, конечно, не помню уже – старость… Но главное не это, а то, что было в той посылке томов тридцать отборнейшей дребедени – древних фолиантов по-ихнему, по-книгочейскому! И весила та посылочка, – старик ткнул пальцем в сторону Файфхота, – да как он, не меньше!

Я с того книгочея, разумеется, за перегруз телепорта содрал втридорога, а о возможных неточностях не предупредил – не знал еще, что такое может случиться. Вроде бы, что еще надо – точное положение города знаю, улицу, дом знаю. Посылка – вот, упакована, стоит, ждет своего часа. Ну, и… дождалась, чтоб ее так!..

Хотя сначала я никакого подвоха и не заметил. Все, как обычно: отправил куда надо, а там уж не взыщите! Книгочей меня тогда очень горячо поблагодарил и проговорился, что дребедень ту очень влиятельным людям задолжал. Те ему, говорит, уже деньги отдали, когда он у них в гостях был, чтобы сразу по приезду все это и переслал. Стоила та дребедень, судя по всему, очень больших денег. В общем, купив мне небольшой бочонок гречишного пива, книгочей поспешил отбыть по «очень срочным делам». Предлагал заходить в гости, адресок этой… библиотечки подкинул…

63
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело