Привидений не бывает - Булычев Кир - Страница 24
- Предыдущая
- 24/35
- Следующая
Сверху Алисе показалось, что при ее приближении стали двигаться каменные плиты, из-под них вылезали руки скелетов, но, может, это показалось с перепугу – ведь Алиса летела высоко, а луна зашла.
И вот впереди показались стены и башни замка, который венчал собой пологую гору, поросшую вековыми елями. Ели стояли тесно, так что холм был похож на спину ежа.
Сам замок был сложен из плит светлого камня и поэтому казался призрачным. Железные ворота были закрыты, стены – высокие, по углам поднимались круглые башни, а в центре стояла главная толстая и высокая башня с узкими окнами. В некоторых поблескивал свет. Алиса знала, что такая башня называется донжон.
Сомнений не оставалось. Это был замок Кросскан, захваченный привидениями графа Дракулы.
Путешествие Алисы закончилось.
Глава 11
Жители замка Кросскан
Ворота в замок были закрыты, и Алиса предпочла подняться повыше и перелететь через стену. Зачем стучаться в ворота замка, где тебя ждут не только друзья?
Алиса надеялась, что ее не заметят. Было уже совсем темно. Луна спряталась, снова пошел снег, правда, не такой густой, как прежде.
Алиса поднималась все выше, вот зубцы крепостной стены остались внизу, и ее глазам открылся двор замка, освещенный факелами. Двор замка был очень велик, в половину футбольного поля. Он был занесен снегом, но не весь: по краям его, в тени стен и башен, рядами тянулись хижины – видно, окрестные жители скрывались в них от непогоды или вражьих набегов.
Алиса медленно кружила над двором замка, стараясь понять, живет ли кто-нибудь в этих хижинах.
Казалось, что там есть люди – снизу доносились голоса, стоны, бормотание, но ни в одной из хижин не горел свет, из труб не поднимался дым, да и не было видно тропинок или дорожек в снегу, словно обитатели хижин сидели дома и не смели высунуть носа на мороз.
Алиса не заметила, как рядом с ней появилась большая сова, ростом с немецкую овчарку.
– Пароль! – просвистела сова.
Алиса не стала ей отвечать – что бы ни ответила, все равно ошибешься. Вместо этого она приказала подошвам нести ее вниз и ухнула к самой высокой башне скорее, чем сова успела спуститься за ней.
На верхушке башни был люк, от которого вниз вели ступеньки.
Алиса прыгнула к люку и побежала вниз по каменной лестнице. Лестница была узкой, она жалась изнутри к каменным стенам башни.
Сова громко захлопала крыльями, крикнула что-то неразборчиво, но внутрь башни сунуться не посмела.
Алиса понимала, что если сова служит в замке часовым, то она обязательно сейчас доложит своему начальству, что видела подозрительное привидение в белой простыне, летающее, но не желающее сообщить пароль.
Ах, как жаль, что у Алисы нет шапочки-невидимки. Когда-то была, но она сдала ее в музей, потому что эта шапка соткана из невидимого растения, растущего на планете Блайвау. Там такие растения встречаются очень редко. Они стоят в степи и поджидают пролетающих мимо птиц. Те попадаются в колючие, гибкие, упругие ветви, как в паутину, и растение, задушив птичку, пьет ее соки. Со стороны совсем непонятно, что происходит. Почему птичка бьется в воздухе, когда рядом нет никаких врагов? Из волокон такого растения и была соткана шапка-невидимка, которая досталась Алисе совершенно случайно на ярмарке возле города Палапутра на планете Блук. Тогда Алиса была еще совсем ребенком, но, честно говоря, шапка-невидимка здорово помогла Алисе в ее приключениях. А вот когда они с папой вернулись домой, папа сказал, что такой редкой и ценной вещи место в музее, потому что если ее не сдать в музей, то шапка-невидимка быстро износится. Он сам еще относительно недавно был школьником и знал, сколько всяких шалостей можно сотворить в школе с помощью шапки-невидимки. Алиса вздохнула и послушалась папу. Она всегда его слушалась, если думала, что он прав.
Жалея о шапке-невидимке, Алиса спускалась по лестнице в башню. На верхних этажах никого не было. Там валялись сломанные стулья, дырявые тазы и мятые кастрюли, стояли покосившиеся кровати без матрацев – люди хранили там ненужные вещи, которые было жалко выкинуть.
Алиса миновала три этажа.
Перед спуском на нижний этаж она остановилась, потому что снизу пробивался свет. И слышались голоса.
Алиса подошла к отверстию в полу, от которого вниз вела лестница, и, присев на краю, заглянула вниз.
Она увидела большой круглый зал, занимавший нижний этаж центральной башни. Зал был кое-как освещен факелами, которые торчали из железных колец, укрепленных в стенах меж каменных глыб.
В зале было два стола. Один длинный, видно письменный, заваленный бумагами, книгами и пергаментными свитками, стоял у камина, над которым был прибит щит с гербом – рыцарская рука с обломанным мечом. Второй стол, круглый, столовый, стоял посреди башни.
На стенах висели неприятные картины: тщательно вырисованные изображения всевозможных чудовищ: привидений, драконов, вампиров, ведьм, а также воронов, филинов, черных котов и бурых жаб.
Вокруг обеденного стола, на котором стояли бутылки и кувшины с напитками, на стульях с высокими спинками сидели несколько человек. Все они были Алисе знакомы.
Ближе всех к Алисе сидел человек, похожий на белого ворона. У него был длинный, как клюв, розовый нос и ежик белых волос на голове. Конечно же, это граф Дракула!
В соседнем кресле расположился лысый длиннорукий человек, головка тыквочкой, одетый в обычный мужской костюм, поверх которого было надето широкое пальто. Это был профессор Гоц.
Третьей персоной за столом была маленькая красивая женщина средних лет в длинной горностаевой шубе, похожей на королевскую мантию. Высокий твердый воротник подпирал подбородок женщины, ее голова в маленькой круглой меховой шапочке была поднята, подбородок торчал вперед, и оттого она казалась ужасно гордой и даже спесивой. Алиса эту женщину видела в городе. Называли ее маркизой. Четвертого человека за столом Алиса отлично знала. Это был, разумеется, Пашка Гераскин. Чтобы не мерзнуть в холодном зале, он разыскал где-то старую кожаную курточку, а горло обмотал полотенцем. Алисе стало жалко Пашку, и она уже готова была спуститься вниз и сказать ему, что в рюкзаке лежит его настоящая зимняя куртка с обогревом. Но что-то ее заставило замереть у лестницы.
Если бы Алиса не добиралась сюда с таким трудом и через такие испытания, если бы не знала, что граф Дракула велел ее поймать, она бы вела себя иначе.
Алиса стояла, склонившись над люком в полу второго этажа, и глядела вниз. Ей был отлично слышен разговор, который вели люди внизу. И Алиса решила, что постоит здесь немного, может быть минут пять, и послушает, о чем идет речь.
Граф Дракула налил себе в бокал из кувшина и сказал:
– Немного осталось ждать, немного. Мы ждем твою подругу с минуты на минуту.
– А я уже волнуюсь, – сказал Пашка.
– Скоро она будет, очень скоро. Я послал ей навстречу верных драконов.
– Только не испугайте ее, пожалуйста, – попросил Пашка.
– Чтобы я посмел поднять палец на саму Алису Селезневу?! Да никогда! – возмутился граф. – Ты меня оскорбляешь, мой друг Гераскин.
– Послушайте, граф, – трескучим голосом сказала маркиза, – а вы уверены, что Алису не перехватят ваши враги?
– Все в порядке, – ответил граф-ворон. – Мои привидения ее не пропустят.
– Я тоже с нетерпением жду Алисочку, – сказал длиннорукий человек в пальто. – У меня руки связаны без микроскопа! Какая жалость, что я слишком торопился!
– Мы с уважением относимся к вашим исследованиям, профессор Гоц, – сказал граф Дракула и задумчиво покачал носом, словно хотел клюнуть профессора. – Мы желаем узнать, из чего сделаны привидения.
– Скорее бы, скорее! – Маркиза потерла руки, словно обжора, увидевший, как несут кастрюлю с борщом. И Алиса подумала, что эта женщина – притворщица.
– Не дождусь! – воскликнул Пашка. – Мы с Алисой тут же полетим в Дикие горы.
- Предыдущая
- 24/35
- Следующая