Вдовушка в алом - Берд Николь - Страница 12
- Предыдущая
- 12/62
- Следующая
— Вайолет… — Люси с укоризной взглянула на служанку.
— Ах, простите, миледи, — смутилась девушка. — Я только хотела сказать, что у нас в доме нет бренди.
— Что ж, в таком случае… — Николас ненадолго задумался. — В таком случае вам придется отправиться в ближайшую винную лавку. Кажется, это на углу Гайс-стрит. — Вытащив из кармана несколько гиней, он протянул их Вайолет и добавил: — Вам следует нанять экипаж, чтобы вернуться побыстрее. Вы ведь сумеете это сделать?
Вайолет вскинула подбородок и с достоинством ответила:
— Конечно, сумею, милорд. Неужели вы сомневаетесь?
Николас невольно улыбнулся:
— Нет-нет, нисколько не сомневаюсь. — Повернувшись к Люси, он спросил: — Может, вам пока лучше прилечь?
Люси с Вайолет посмотрели на него с явным подозрением. Виконт криво усмехнулся и проговорил:
— Видите ли, я не хочу, чтобы вы упали в обморок. И конечно же, вам следует прилечь в одиночестве.
— Все в порядке, Вайолет, — сказала миссис Контрейн. Взглянув на виконта, она добавила: — Я просто посижу немного. У меня действительно кружится голова.
Успокоившись, Вайолет ушла. Виконт внимательно посмотрел на Люси и вдруг подумал: «А может, ей не хватает денег даже на питание? Почему же муж оставил ее без средств?» Протянув руку, он спросил:
— Не хотите ли пройти в гостиную? Люси грустно улыбнулась:
— Нет, думаю, нам лучше посидеть в столовой.
Разумеется, она не могла пригласить виконта на кухню, и, конечно же, не следовало приглашать его в спальню. А во всех других комнатах совсем не было мебели. Они прошли в столовую, и Люси опустилась на один из злополучных стульев вишневого дерева.
«Как ужасно остаться без денег», — подумала Люси. Однако эта мысль не привела ее в отчаяние. Каюта-то образом присутствие лорда Ричмонда успокаивало ее, и она уже не чувствовала себя такой одинокой и беззащитной. Вспомнив о мужчине, напавшем на нее на улице, она проговорила:
— А этот человек… Попрошайки обычно не трогают тех, у кого просят денег.
— Вы правы, — согласился виконт. — Но этот разносчик почему-то поступил иначе. Более того, мне кажется, что он вовсе не разносчик и не попрошайка.
— И он говорил на хорошем английском, — сказала Люси. — Вы не заметили?
— Да, действительно, — кивнул виконт. — Правда, в тот момент я не обратил на это внимания.
— И еще — его ногти, — продолжала Люси. — Когда он схватил меня за руку, я заметила, что ногти у него чистые и ухоженные.
— Это весьма необычно для разносчика, — заметил виконт, нахмурившись.
— Как странно… — Люси тихонько вздохнула и посмотрела на собеседника, посмотрела так, словно ожидала от него каких-то объяснений.
Тут Николас понял, что больше откладывать нельзя и пора наконец-то рассказать о своих истинных намерениях. Пристально глядя на Люси, он проговорил:
— Я должен рассказать вам одну историю, миссис Контрейн. Это история о драгоценном камне, который назвали «Алой вдовой» и который…
— Но какое я к этому имею отношение? — удивилась Люси.
Виконт поднял руку и покачал головой:
— Пожалуйста, не перебивайте. Так вот, рубин назвали «Алой вдовой», так как многие люди погибли, пытаясь завладеть этим камнем. А его официальное название — «Королевский рубин» из Мэндли.
— Но почему вы рассказываете мне об этом? — спросила Люси.
— Наберитесь терпения, миссис Контрейн. Этот рубин продали Англии, и он должен был украсить корону короля. Принц-регент хотел использовать его, когда придет время…
«Когда бедный старый король умрет», — подумала Люси. Все в Англии прекрасно знали, почему наследник был провозглашен регентом.
— И принц попросил меня позаботиться о том, чтобы рубин благополучно доставили в Англию, — продолжал виконт. — Разумеется, все держалось в секрете, так как известно, что драгоценность не раз пытались украсть.
— И что же произошло? — в волнении прошептала Люси.
— Виктор Монтат, мой торговый агент, которому я полностью доверял, должен был доставить рубин из Индии. Его сопровождали двое вооруженных охранников. К сожалению, их корабль пострадал во время шторма, и капитан был вынужден стать на ремонт в Гибралтаре. После ремонта они продолжили плавание и наконец пришвартовались в Плимуте. Время было позднее, поэтому Виктор и охранники решили переночевать в местной гостинице. Утром оба охранника оказались под действием наркотиков, а Виктор был убит. Рубин же исчез.
Виконт какое-то время молчал, глядя в окно, потом вновь заговорил:
— Да, Виктора убили, и он встретил смерть, выполняя мое поручение. Кроме того, он был моим другом. Я не успокоюсь, пока не найду убийцу.
Люси невольно вздрогнула. Она нисколько не сомневалась в том, что человек, сидевший напротив нее, непременно настигнет свою жертву.
— Я очень сочувствую вам и сожалею о смерти вашего друга, — сказала Люси. — Но все же я по-прежнему не понимаю, какое все это имеет отношение ко мне.
Виконт пристально посмотрел на нее и проговорил:
— Миссис Контрейн, мне очень неприятно это говорить, но я считаю, что ваш муж имел какое-то отношение к ограблению.
Люси несколько секунд молча смотрела на виконта, потом спросила:
— Вы считаете, что Стэнли украл знаменитый рубин? — Эта мысль казалась настолько абсурдной, что Люси едва не рассмеялась. — Милорд, вы понимаете, что говорите? — Она окинула взглядом комнату: — Полагаете, что именно так выглядит жилище того, кто завладел этим камнем? Николас пожал плечами:
— Возможно, он у вас, а вы даже не знаете об этом. И я ведь не предполагаю, что вы сами принимали участие в убийстве и грабеже.
Виконт внимательно наблюдал за собеседницей. Было совершенно очевидно, что очаровательная миссис Контрейн не являлась хорошей актрисой. Все чувства этой женщины тотчас же отразились на ее выразительном личике, и не было ни малейших сомнений в том, что она не принимала никакого участия в делах своего мужа.
— Когда произошло ограбление? — спросила Люси. — Почему об этом ничего не было написано в газетах?
— Принц-регент хотел избежать скандала. За рубин была заплачена огромная сумма, и исчезновение камня давало основания для критики со стороны его многочисленных недоброжелателей. А их у него немало. Кстати, я хотел бы попросить вас никому не рассказывать об этой истории.
Люси молча кивнула. Виконт же тем временем продолжал:
— Камень исчез в ту ночь, когда был убит мой агент, и произошло это примерно год назад, в последнее воскресенье февраля.
— Стэнли не ездил в Плимут в прошлом году, — сказала Люси.
— Вы уверены? Он провел эту ночь дома, с вами?
Люси медлила с ответом. Ей ужасно не хотелось говорить о том, что Стэнли часто уходил из дома и она почти никогда не знала, где он бывал.
Виконт молчал, но Люси чувствовала, что он с нетерпением ждет ответа. Тихонько вздохнув, она наконец проговорила:
— Я думаю, что в конце той недели он ездил в Кент, чтобы навестить друзей.
Виконт взглянул на нее с удивлением:
— И вы не сопровождали его?
— Нет. Насколько я помню, я была немного простужена.
На самом же деле ее и не приглашали. Люси прекрасно помнила, что была ужасно возмущена и нагрубила мужу во время их последнего разговора. А потом она долго укоряла себя за то, что не сдержалась.
«А может быть, Стэнли поехал совсем в другое место?» — подумала она неожиданно. Вздрогнув при этой мысли, Люси подняла глаза на виконта. Он внимательно смотрел на нее.
— Слуга на постоялом дворе в Плимуте описал человека, весьма похожего на вашего мужа. Он был там вместе с двумя другими мужчинами, а затем все трое внезапно покинули гостиницу. Там остался носовой платок с инициалами С. и К.
— Возможно, это был человек, у которого такие же инициалы, — заметила Люси.
— Я ездил в Плимут и беседовал с хозяином гостиницы и его слугами. По их описаниям он очень походил на вашего мужа.
Люси пожала плечами.
— Неужели вы им так доверяете? Ведь они могли забыть, как выглядел тот человек.
- Предыдущая
- 12/62
- Следующая