Сын Авонара - Берг Кэрол - Страница 59
- Предыдущая
- 59/116
- Следующая
– Я уверен, вы уже знакомы с Мацероном.
– О да, – сказал шериф. – Нет никаких сомнений.
– Едва ли, – возразила я. – Я никогда не забываю знакомых. – Я приблизилась к помощнику брата, все во мне кричало, что Кейрону нужно бежать. Но вместо этого он тащился за мной. Руки, как обычно, сложены за спиной, словно он терпеливо ожидает лакея с одеждой и свою глупую женушку.
Но шериф не дал себя одурачить.
– Я уверен, что знаю обоих. Баба – та потаскуха из гостиницы, – его тонкие губы растянулись в полную ненависти усмешку, – а он – маг.
Кошмарное обвинение повисло в воздухе, словно ястреб, готовый кинуться на жертву. Кейрон обхватил меня сзади руками, наклонился и поцеловал волосы.
Через миг стражники в зеленых мундирах оттащили его, я обернулась, в его синих глазах было столько любви и сожаления, что у меня едва не разорвалось сердце. Мацерон оттолкнул меня в сторону, двое стражников жестоко заломили Кейрону руки, шериф ударил его огромным кулаком по лицу. Я закричала:
– Прекратите!
Вцепилась Мацерону в руку, но Дарзид схватил меня и крепко держал. От второго удара под глазом у Кейрона остался кровоподтек.
– Есть простой способ подтвердить подозрения, – сказал шериф. – Если мы правы, доказательства будут у него не в карманах, а в рукаве.
Кейрон замотал головой.
– Погодите…
Шериф с рыбьими глазами снова ударил Кейрона, на этот раз по губам, и предостерегающе поднял кулак.
– Следующий удар достанется ей.
Я вырвалась из рук Дарзида и сумела заговорить, пусть и дрожащим голосом.
– Что все это значит, капитан Дарзид? Как вы смеете прикасаться к дочери дома Комигора, к чиновнику на службе у его величества? Где сэр Джеффри? Где стража? Мой брат…
– Ах, нет. – Дарзид поднял палец. Никогда я не видела столько холода в его черных глазах. – Я уже давным-давно понял, что вас нельзя недооценивать, госпожа Сериана. Так что не бойтесь, я позаботился обо всем. Ваш брат прекрасно осведомлен о моих подозрениях, как и его величество. Они ждут моего донесения. Если я ошибся, это непростительная ошибка… но я ведь не ошибся? – Он знал. Помоги, святой Аннадис, он вытягивал из меня правду, даже пока я стояла здесь. Ледяная улыбка прорезала узкое лицо.
Дарзид толкнул меня в руки одного из стражей. Вытащив нож, он распорол рукав Кейрона от плеча до запястья, показав шрамы толпе, которая уже вытекала из дверей музыкального салона. Более красноречивого доказательства не требовалось. Кейрон, моргая и пытаясь закрыть голову от ударов, старался прижать руку к телу, но не мог даже пошевелиться.
– Отведите их к королю, – сказал шериф, кивая тяжело вооруженным солдатам, появившимся у него за спиной. – Займитесь мужчиной. Он опаснее, чем вы можете себе представить. Завяжите ему глаза. Возьмите с собой четверых сменных охранников.
Дарзид снова взял меня за руку.
– Если он издаст хоть звук, я убью женщину. Мы прошли мимо любопытных, глядящих во все глаза, здесь же был и озадаченный сэр Джеффри, Дарзид протащил меня по освещенному мягким светом коридору в отделанную дубом комнату. Эвард развалился на обитом коричневым бархатом кресле, Томас стоял у него за спиной.
– Ваше величество, – произнес Дарзид, низко кланяясь. – Сведения шерифа Мацерона подтвердились. Леди Сериана вышла замуж вовсе не за образчик добродетелей, а за мага, если, конечно, к злым духам вообще применимы такие слова, как замужество.
Я чувствовала, что он едва сдерживает хохот.
Четверо солдат втащили Кейрона в комнату. Его глаза были завязаны ярким зеленым шарфом. С одной стороны шарф пропитался кровью.
– Ваше величество, я прошу вас разобраться в творящейся несправедливости, – заговорила я. – Разве так ваши слуги должны обходиться с дочерьми благородных семейств и вашими придворными?
Эвард смотрел мимо меня на Дарзида.
– Он не вырвется?
Дарзид кивнул.
– Он неопасен, пока мы держим его, не позволяем ему говорить и закрываем ему глаза. И пока у нас есть женщина. – Он был так бесстрастен, словно обсуждал достоинства новой лошади.
Кивнув, Эвард поднялся с кресла, подошел к Кейрону и уставился на его руку.
– Ах, Сейри, дорогая моя, что ты наделала? Могла бы стать королевой. Четырех королевств. А вместо этого пошла под венец с демоном. – Он нагнулся, чтобы лучше разглядеть шрамы. Мне хотелось кричать.
– Он околдовал ее, – взорвался Томас. – Это все Гольт.
– С Гольтом разберутся.
– Так вот из-за чего затеяна вся эта ерунда? – воскликнула я, стараясь обрести под ногами твердую почву. – Мартин давно отказался от всех притязаний на трон. Вам ни к чему придумывать какой-то нелепый заговор, чтобы опорочить его. Томас, ты веришь, что я вышла замуж за мага? Меня воспитывали так же, как и тебя.
Но никто меня не слушал.
– Итак, шериф, – заговорил король, снова выпрямляясь. – Что же делают подобные твари?
– Эти шрамы означают, что тот, кто их носит, считает себя целителем, – пояснил Мацерон, подвигаясь к Эварду. – Ив самом деле, такие маги возвращают умерших к жизни. Что может быть более отвратительным и противоестественным, чем не дать душе завершить ее путь? Маги делают это не из великодушия, разумеется, а чтобы поработить возвращенный дух, у которого нет иного выбора, как выполнять приказы.
– Так это от этого? – Эвард поджал губы, касаясь руки Кейрона. Кейрон вздрогнул, и стражники еще крепче вцепились в него.
– Хоть это и отвратительно, но выглядит впечатляюще. Не хотите ли посмотреть, ваше величество? Это не опасно, пока мы с капитаном Дарзидом рядом. Он может делать только что-нибудь одно. И это станет неопровержимым доказательством в суде.
Я переводила взгляд с одного мужчины на другого, стараясь понять, о чем они говорят.
– Не понимаю, как вы сможете его заставить. – Эвард снова плюхнулся в кресло, недоверчиво глядя на них.
– Я знаю верный способ, – сказал Дарзид. Он снял повязку с глаз Кейрона и кивнул.
Кейрон заморгал, его глаза устремились на что-то у меня за спиной. В первый раз за все время нашего знакомства я видела в его глазах страх.
– Кейрон, что…
Огонь опалил мою спину, все зашумели. Кейрон кричал… Томас, где-то вдалеке, ругался. Голова кружилась. Я не могла вдохнуть, колени подкашивались. Только когда по спине потекло что-то горячее, я начала понимать.
– Нет, не делай… – Я пыталась предостеречь Кейрона, но язык отказывался повиноваться. Пути назад не останется, если он сделает это. У них не будет доказательств, если он сам не предоставит их.
Я упала. Кто-то меня подхватил.
– Будьте вы прокляты. Будьте вы все прокляты. Приведите врача.
Я то впадала в беспамятство, то возвращалась из него, слова и возгласы всплывали в кружащейся голове.
– …нож, острый и чистый.
«Нет, Кейрон, нет. Они не позволят мне умереть». Язык не слушался.
– …благословить твоего сына…
– Проклятие, что он делает?
– …наполнить мою душу Светом… Огонь охватил мою руку. «Нет, Кейрон…»
– …смерть коснется каждого их них, пока он…
– Дж'ден анкур, моя любовь…
Наверное, я замерзла во сне, но теперь снова стало тепло. Я лежала на спине. Улыбнулась. Коннор Мартин Гервез стал уже достаточно велик, чтобы лежать на спине стало неудобно. И постель такая жесткая. Я попыталась перевернуться, но не смогла. Кейрон был здесь. Я чувствовала его дыхание. «Тассей, тассей», – шептал он. «Тише, тише». Как крепко он держит мою руку. Я не могла ею пошевелить и раскрыла глаза посмотреть, что меня держит. Что с его лицом? Это из-за землетрясения? Какие ужасные синяки… и повсюду кровь… один глаз заплыл, он так бледен… почти прозрачен, как в тот день в Виндаме…
Наконец память вернулась ко мне.
– Нет, – слабо прошептала я.
Его глаза раскрылись… сколько в них любви. Когда он улыбнулся, я ощутила тепло его жизни, струящееся по моим венам.
– Теперь разрежьте, – сказал он кому-то у него за спиной. И мне: – Это чудо. Все это.
- Предыдущая
- 59/116
- Следующая