Выбери любимый жанр

Простые волшебные вещи - Фрай Макс - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

Снова пауза. Теперь шеф пристально глядел на меня.

– Впрочем… Знаешь, я не хотел тебе рассказывать, чтобы не пугать прежде времени… Но теперь придется. Один такой хитрец попытался оседлать тебя, когда ты путешествовал на родину. Ничего у него не получилось, но по его милости ты чуть не утратил память: эта неведомая сволочь тебя здорово оглушила… Как тебе такая новость?

Я был ошеломлен и подавлен, но быстро пришел в себя. Видимо, просто начал понемногу привыкать к неприятным сюрпризам.

– Так вот почему я сперва ничего не мог вспомнить о своей жизни в Ехо! Еще немного, и я мог бы окончательно решить, будто просто увидел чудесный сон… Но вы зря молчали, Джуффин. Такие вещи о себе лучше бы знать.

– А что толку? Ну, сказал бы я тебе, ты бы благополучно испугался, наверняка зарекся бы впредь путешествовать между Мирами, и что дальше? – пожал плечами Джуффин. – Явсе собирался поискать на досуге этого горе-путешественника, да вот, подвернулись эти твои «мультики», и я решил, что поиски Всадника могут немного подождать. Непосредственная опасность тебе не грозила: после столь сокрушительной неудачи этот тип не стал бы к тебе цепляться, уж я их породу знаю!..

– Ладно, Магистры с вами, – вздохнул я. – И с этим несостоявшимся туристом заодно! – Я повернулся к Лонли-Локли: – Так что же получается – ты тоже можешь путешествовать между Мирами, Шурф?

– Пока не могу. Но когда-нибудь смогу, просто время еще не пришло… В моей жизни все происходит чрезвычайно медленно: такая уж судьба.

– Теперь тебе придется привыкать к мысли, что твое время уже пришло! – усмехнулся Джуффин. – Неужели ты еще сам не понял? Все получилось не совсем так, как мы с тобой планировали, сэр Шурф. Этот неугомонный парень, – он кивнул на меня, – растормошил тебя несколько раньше, чем следовало, за что и был наказан.

– Никого я не тормошил! – сердито сказал я. – Вы еще не устали говорить загадками?

– От чего я действительно устал, так это от необходимости говорить отгадками! – передразнил меня Джуффин. – Ладно уж, объясняю. Ты нечаянно – можно сказать, сдуру – затащил его в свои сновидения. Надеюсь, вы оба понимаете, о чем я толкую… А потом еще эти ваши совместные прогулки по окрестностям Кеттари… Все это привело к тому, что сэр Шурф оказался в опасном и, я бы сказал, двусмысленном положении: он уже вполне способен совершать самостоятельные путешествия между Мирами, но еще не готов осознанно воспользоваться своими талантами. Так что сейчас он находится не в лучшей ситуации, чем некоторые обитатели Приюта Безумных… Стоп, мальчики! Вот где нам нужно пошарить в первую очередь! Япока представления не имею, где искать нашего клиента, но у нас есть шансы обнаружить в Приюте Безумных парочку его жертв. Ты совершенно прав, Шурф: ты никак не мог быть его первой добычей. Начинающему путешественнику через Хумгат такой трюк не по зубам! Мы имеем дело с очень, очень опытным Всадником…

– Полагаю, что так, – кивнул Лонли-Локли. – Досадно, что я не смогу принимать участия в поисках. Несколько несвоевременно все это получилось…

– Да, – согласился Джуффин. – Но тут уж ничего не поделаешь… Останешься здесь? Мне это больше нравится, но, откровенно говоря, в Холоми тебе будет гораздо комфортнее.

– Разумеется, я останусь здесь. Комфорт сейчас – не самое главное. Маленькая комната при вашем кабинете, в которой мы раньше содержали заключенных, – именно то, что требуется. Она изолирована от внешнего мира не хуже, чем Холоми. По крайней мере, я буду рядом, и вы сможете наблюдать за развитием событий. Кроме того, возможно, мне удастся принести некоторую пользу, даже не покидая этого помещения.

Я недоуменно переводил глаза с одного на другого. Лонли-Локли заметил мою растерянность и понимающе улыбнулся уголками губ.

– Этот Всадник может снова оседлать меня, – мягко сказал он. – Я отдал сэру Джуффину свои перчатки, но я и без них много чего могу натворить, если припечет… Знаешь, насколько я понял, к тебе он испытывает что-то вроде личной ненависти. Мне пришлось сопереживать его эмоциям, так что я могу с уверенностью утверждать, что его попытка убить тебябыла вызвана не столько практической необходимостью, сколько страстным желанием это сделать. Если бы это существо так уж боялось, что ты расскажешь о моих проблемах сэру Джуффину, оно могло бы просто с самого начала заставить меня молчать: его силы хватило бы и на это… Когда он приходит, мне нечего ему противопоставить – омерзительное ощущение! Поэтому мне придется немного посидеть взаперти. До тех пор, пока вы с сэром Джуффином не покончите с оседлавшим меня существом. Так будет лучше для всех, в том числе и для меня самого… Знаешь, ведь в сегодняшней переделке не ты один постоял на краю. Я до сих пор не понимаю, как у тебя хватило великодушия не плюнуть в меня ядом. У тебя ведь была такая возможность и не раз!

– Дело не в великодушии, – смутился я. – Для того, чтобы быть великодушным, нужно иметь хоть какое-то время на размышления, а у меня его не было. Мне было некогда решать: плевать в тебя ядом или нет. Я просто не стал этого делать, и все. А почему – Магистры меня знают!.. Может быть, потому, что я был уверен: уж этим тебя не проймешь… Решил, что единственный выход – отмочить что-то совершенно неожиданное, чего никогда раньше не делал. Нечто такое, о чем ты и понятия не имеешь… Впрочем, сейчас, задним числом, мне довольно трудно реконструировать свою тогдашнюю логику. Скорее всего, ее вовсе не было.

– Так вот, могу тебя уверить, что я не имел в своем распоряжении никаких заранее заготовленных средств против твоего яда. Я – живой человек, следовательно, я бы умер от твоего плевка, как любой другой живой человек, если бы не успел заслониться своей защитной рукавицей, конечно. Просто у существа, которое мной завладело, нет особых причин дорожить моей жизнью. В случае чего, мой Всадник нашел бы себе другую клячу для совместного низвержения в Хумгат. Впрочем, у него их и так хватает, я полагаю… В общем, имей в виду: у тебя были хорошие шансы со мною покончить.

– Ужас какой! Это почти так же плохо, как если бы ты покончил со мной… Или еще хуже?

– Нет ничего хуже собственной смерти, поскольку с ее приходом рушится все. А прочие события могут разрушить только часть твоей личной вселенной, – назидательно сказал Лонли-Локли. Немного поразмыслив, он добавил: – Впрочем, иногда эта часть может оказаться непропорционально большой, и тогда вместе с нею рушится все остальное. Так тоже бывает…

– Бывает! – кивнул Джуффин. У него был вид человека, который знает, о чем говорит. – Ладно уж, надеюсь, что я не дам тебе затосковать в добровольном заточении, сэр Шурф. В моем присутствии твой незваный гость вряд ли появится, а если появится – ему же хуже. Так что буду время от времени выпускать тебя на прогулку, за хорошее поведение… А вот спать тебе действительно пока не стоит.

– Да, я тоже так думаю, – согласился Лонли-Локли. – Если вы обезвредите моего Всадника в течение трех-четырех дней, я легко справлюсь с сонливостью. Если же нет – что ж, придется пойти на небольшое нарушение Кодекса Хрембера, почти как в старые времена…

– На этот счет можешь не слишком переживать! – добродушно усмехнулся Джуффин. – До суда дело не дойдет, это я тебе обещаю!

– Ни на секунду в этом не сомневаюсь, – откровенно признался Шурф. – Ничего, нет худа без добра: у меня в кабинете скопилось немало непрочитанных книг.

– Вот и ладненько. Считай это приключение дополнительным отпуском. Можешь приступать хоть сейчас, потому как нам с сэром Максом пора в Приют Безумных.

– Думаете, наши с вами дела настолько плохи? – улыбнулся я.

– Они много хуже: нам уже никто не поможет! – строго сказал Джуффин. – Поэтому мы не станем задерживаться там надолго. Просто навестим своих товарищей по несчастью и попробуем выяснить, что им снится, вот и все… А сейчас, будь любезен, принеси Шурфу его книги. Не хочется лишний раз пялиться на какого-нибудь перепуганного курьера.

– Ай-ай-ай, – укоризненно сказал я. – Могли бы изобрести более хитроумный предлог, чтобы выставить меня из кабинета. И вообще, если вам так уж приспичило посекретничать, для этого существует Безмолвная речь!

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело