Темная сторона - Фрай Макс - Страница 49
- Предыдущая
- 49/82
- Следующая
Я криво улыбнулся и вышел в коридор. Впервые с момента нашего знакомства его любимая шуточка, из разряда особо дурацких, действительно попала в цель, зато с какой сокрушительной силой!
– Давай, сэр Макс, вываливай свой трофей! – Джуффин гостеприимно пропустил меня в маленький полутемный морг.
Его хорошее настроение было несокрушимо. Более того – оно становилось все лучше и лучше, к моему величайшему удивлению…
Я послушно встряхнул левой кистью, и тело несчастного слепого рухнуло на каменный пол. Джуффин присел на корточки, взял в руки темные очки мертвеца, внимательно на них посмотрел, удовлетворенно хмыкнул и покосился на меня как на новый экспонат в городском зоопарке.
– Так что ты там говорил насчет своей руки, Макс? “Сама дернулась”, да?
– Да, – сокрушенно подтвердил я.
– И теперь тебя терзают угрызения совести… – с деланным сочувствием продолжил Джуффин. – Ладно уж, сейчас я тебя от них избавлю. Чем только не приходится заниматься! Смотри.
Он осторожно разжал сведенные судорогой пальцы трупа и извлек из его кулака длинную тонкую булавку. Торжествующе обернулся ко мне и многозначительно помахал своей находкой перед моим носом. Мне показалось, что от булавки исходит тонкий, смутно знакомый аромат. Где я встречал его прежде? Неужели дома, в том мире, где я когда-то родился? Ну да, точно. “Acqua di Gio” Армани или что-то очень похожее… Ни фига себе!
Джуффин прервал мои парфюмерные изыскания.
– Смертельная штука, Макс! Понимаю, что выглядит несколько несолидно, тем не менее в умелых руках… Эту безделушку смазали восхитительным древним ядом шойсс – чувствуешь запах? Такое ни с чем не спутаешь. Когда-то придворные медики королей Древней династии составляли сей шедевр из дюжины тысяч ингредиентов, исключительно для нужд своих повелителей. Остатки этой исторической роскоши до сих пор обнаруживаются в самых неожиданных местах, к моему величайшему сожалению… Иглу, смазанную ядом шойсс, нужно вонзить точно в основание шеи, это обязательно. В противном случае яд редко приводит к смертельному исходу – разве что подвернется какой-нибудь бедняга с совсем уж слабым здоровьем. Но если удастся попасть точно, жертва не просто умрет. Тело несчастного тут же исчезнет – вместе с одеждой и сапогами, вот что самое удивительное!
– Ничего себе! – пробормотал я. – И что, предполагалось, что я тоже должен исчезнуть? Какая прелесть!
– Вот так-то, – вздохнул Джуффин. – А ты говоришь – “угрызения совести”… Твое мудрое сердце почуяло беду, а твоя замечательная рука сама с этой бедой справилась, пока ты сам топтался на месте, пытаясь сообразить, что происходит. Потрясающе! Если бы я все еще был Кеттарийским Охотником, я бы, пожалуй, согласился взять тебя в ученики.
– А вы и так уже успели угробить хрен знает сколько времени и сил на то, чтобы чему-то меня научить, без всяких там тестов на выживание…
– Разумеется. Но я уже давно не Кеттарийский Охотник, а всего лишь господин Почтеннейший Начальник, – заметил Джуффин. – Это, как ты понимаешь, налагает куда меньше требований!
– Надо говорить “па-а-ачетнейший”, – улыбнулся я. – У вашего дворецкого это здорово получается.
– Ну, куда уж мне до сэра Кимпы! – фыркнул Джуффин. – Он – человек столичный, образованный, а я так, обыкновенный провинциальный выскочка!
Мы немного посмеялись, а потом я вспомнил, что еще не задал самый главный вопрос.
– А кому, интересно, так приспичило раз и навсегда избавить этот прекрасный Мир от моего не менее прекрасного тела?
– Чтобы ответить на твой вопрос, нам придется хорошенько поработать. Возможно, даже сверхурочно… Во всяком случае, я не знаю этого типа. Никогда прежде его не видел.
– А почему такое ответственное дело поручили слепому? – снова спросил я. – Это же чушь какая-то получается…
– А с чего ты взял, что он слепой? – удивился Джуффин. – Глаза у него на месте.
– А очки? На моей родине такие очки носят слепые.
– Мало ли кто что носит на твоей странной родине! – пожал плечами Джуффин. – Ну, скажи на милость, как человек с абсолютно целыми глазами может быть слепым?! А для чего в таком случае существуют знахари?.. Что касается очков, они нужны именно для того, чтобы не промахнуться. Примерь, сам поймешь.
Я надел очки и действительно сразу понял, зачем они были нужны этому невезучему убийце. Через темные стекла я почти не мог разглядеть очертания своего шефа, зато отчетливо увидел несколько ярких сияющих точек на его теле. Они образовывали какую-то несимметричную геометрическую фигуру.
– Верхняя точка и есть та самая, в которую надо попасть, если имеешь дело с ядом шойсс, – объяснил Джуффин. – Давай, снимай эту антикварную редкость. Правда, просто? Думаю, когда-то очки принадлежали какому-нибудь придворному убийце. Короли древности высоко ценили специалистов такого профиля…
– Ладно, и что мы должны со всем этим делать? – озабоченно спросил я.
– Пока ты будешь развлекаться со своими подданными, я попробую временно оживить этого красавчика. А потом ты вернешься сюда и мы с ним доверительно побеседуем. Это проще всего. С тех пор, как выяснилось, что ты способен разговорить любого ожившего мертвеца, почти всякое расследование представляется мне тошнотворно скучной штукой… Это я тебя так хвалю, между прочим!
– Спасибо, – улыбнулся я. – Мне сейчас позарез нужны положительные эмоции!
– Ты не очень огорчишься, если я лишу тебя возможности и дальше созерцать это мертвое тело? – тактично поинтересовался Джуффин.
– Не очень. Ну поплачу в уборной, максимум полчаса, подумаешь…
– Вот и хорошо. Пошли, нас ждет умирающий от любопытства сэр Мелифаро.
– Между прочим, я тоже умираю от любопытства и не только от него, – признался я, с удовольствием закрывая за собой двери морга. – Этот ваш жуткий эльф, дырку в небе над его пьяной рожей! Скажите, Джуффин, неужели все эльфы выглядят столь прискорбным образом?
– Как правило, они выглядят еще хуже. А почему ты так удивляешься?
– Вы не поверите, но за свою жизнь я прочитал немало книг, где рассказывалось об эльфах. Я имею в виду – там, на родине. В Ехо-то мне такая литература как раз не попадалась… Разумеется, по большей части это были просто выдумки, но все-таки их авторы опирались на старинные легенды. Они писали об эльфах самые разные вещи, но сходились в одном: это прекрасный, бессмертный, волшебный народ, по сравнению с которым человеческие существа выглядят полными убожествами… А тут приперся какой-то потрепанный алкаш!
– Отчасти ты прав, – кивнул Джуффин. – Прекрасный, бессмертный, волшебный народ… Так оно и было когда-то. Но в конце концов их погубила любовь к наслаждениям. Все было хорошо, пока эльфы не нарушили древний запрет и не попробовали вино. Им так понравилось, что с тех пор их жизнь полностью подчинена удовлетворению этой потребности. Заметь: эльфы по-прежнему бессмертны, поэтому им не удается даже загнать себя в могилу. Бедняги обречены вечно пребывать на краю, и это, как ты мог заметить, весьма безрадостное зрелище.
– А почему я никогда раньше их не видел?
– Потому что они живут в зачарованном Шимурэдском лесу, на западе Угуланда. В Ехо их не очень-то охотно пускают, равно как и во все остальные города. Этот парень, которого ты видел в нашем кабинете, пришел ко мне по важному делу. И ему пришлось совершить немало чудес, чтобы не угодить в объятия бдительных полицейских. Удивительно, что бедняга все еще хоть что-то может… Ну что, сэр Мелифаро, ты еще не лопнул от любопытства?
– Считайте, уже лопнул. Со мной, можно сказать, все кончено. Моя бедная мама всегда предсказывала, что работа в Тайном Сыске добром не закончится. Передайте ей, что она была права…
– Передам, – пообещал Джуффин. – Идемте в мой кабинет, господа. Я вам сейчас такое покажу!
Мы с Мелифаро дружно заржали, поскольку на такой случай у нас с давних пор имелась дежурная реплика: “Надеюсь, не задницу?” В невысказанном виде она обладала совершенно особенной прелестью.
- Предыдущая
- 49/82
- Следующая