Выбери любимый жанр

Загадка Лейтон-Корта - Беркли Энтони Кокс Френсис Айлс - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

– За ними, похоже, есть пустота, – сообщил он.

– Знаешь, Алек, я убежден, что ни в гостиную, ни в кладовую нет выхода, – сказал Роджер, закрывая за собой дверь. – Так что не стоит простукивать панели наудачу.

Алек промолчал.

– А как насчет тайника? – наконец спросил он. – Он может привести куда угодно.

– Я думал об этом. Но стены недостаточно толстые. Дюймов восемнадцать не больше. Давай выйдем и посмотрим снаружи. Может быть, есть какой-нибудь выход в сад.

Они вышли через открытые французские окна и стали пристально рассматривать стены из красного кирпича.

– Выглядит не очень обнадеживающе, верно? – сказал Алек.

– Боюсь, что так, – согласился Роджер. – Нет, по-моему, предположение о потайной двери отпадает. В общем-то я так и думал.

– Да? Почему?

– Видишь ли, этот дом не принадлежит Стэнуортам. Они живут в нем всего лишь месяц или около того. Не думаю, чтобы им было что-нибудь известно о тайниках, даже если они тут есть.

– Однако другие могли знать.

– Убийца? Маловероятно.

– Знаешь, мне страшно не хочется отказываться от этой идеи, – нехотя признался Алек. – В конце концов, это единственная возможность объяснить исчезновение этого субъекта.

Роджер неожиданно всплеснул руками.

– Клянусь Юпитером! Одна надежда еще осталась! Какой же я идиот, что не подумал об этом раньше… Камин!

– Камин?

– Ну конечно! В большинстве старых домов именно там и были устроены тайники. Если в этом доме существует тайник, то он безусловно там!

Они поспешили назад, в библиотеку. Вдруг Роджер резко остановился.

– Черт меня побери! Я совсем забыл, что это проклятое место было заложено кирпичом… – Он с неудовольствием смотрел на современное усовершенствование, вторгшееся в старый дом. – Это тоже безнадежно.

Алек пристально оглядел комнату.

– Знаешь, по-моему, мы недостаточно внимательно осмотрели стены, – с надеждой произнес он. – За панелями немало пространства.

Роджер покачал головой.

– Может, и так, но, пожалуй… – он резко остановился, заметив нахмурившееся лицо Алека.

Дверь тихонько открылась, и вошел Джефферсон.

– О, двоица! – сказал он. – Я вас искал. Вы справитесь, если останетесь в обществе друг друга? Леди Стэнуорт и миссис Плант – каждая в своей комнате. Обе, естественно, изрядно расстроены. А мне необходимо отправится в город по делам.

– О! С нами все будет в порядке, – беспечно ответил Роджер. – Пожалуйста, не беспокойтесь.

Майор оглядел комнату.

– Ищете какую-нибудь книгу? – спросил он.

– Да нет! – поспешно ответил Роджер. – Я, собственно говоря, разглядывал это резное украшение над камином. Меня, знаете ли, интересуют такие вещи… Резьба, панели, старинные дома… Это в своем роде замечательная комната! Как вы думаете, к какому периоду она относится? Я бы сказал, ранний якобитский.

– Что-то вроде, – безразлично ответил Джефферсон. – К сожалению, я не знаю точно.

– Очень интересный период, – продолжал Роджер. – В домах, построенных в то время, обычно были priest-holes[12] или что-нибудь в этом роде. Пожалуй, здесь тоже есть нечто подобное.

– Право, не могу сказать, – немного нетерпеливо ответил Джефферсон. – Во всяком случае, ничего об этом не слышал. Однако я должен идти.

Когда дверь за майором закрылась, Роджер обернулся к Алеку.

– В сущности, я ничего от него и не ожидал, но решил попробовать. Он ничем не выдал, знает ли он что-нибудь об этом или нет. Скорее всего, не знает.

– Почему ты так думаешь?

– Он держался слишком бесцеремонно, чтобы лгать. Если бы он хотел нас запутать, он бы что-нибудь придумал. Нам остаются три окна и дверь. Начнем с двери.

Дверь была массивной, с большим надежным замком. За исключением того места, где в раме было вырвано углубление, когда взламывали дверь, все остальное повреждено не было.

– Вопрос с дверью тоже отпадает, – решительно заявил Роджер. – Я не вижу возможности выйти через нее, оставив запертой изнутри, да еще с ключом в замке. Это могло быть проделано с помощью плоскогубцев, если бы кончик ключа выходил наружу по другую сторону двери. Однако этого нет, стало быть, с дверью тоже покончено. На очереди французские окна.

Они были обычного образца, с ручками, которые одновременно выдвигали штыри на раме вверху и внизу. К тому же вверху и внизу были медные небольшие крючки, которые тоже оказались запертыми, когда утром осматривали окна.

– По-моему, даже если бы он повернул ручку (чего он, конечно, не мог сделать), – бормотал Роджер, – то все равно не в состоянии был закрепить крючки.

– Конечно не мог! Чтоб я пропал! – убежденно поддержал его Алек.

Роджер отвернулся.

– Остаются вот эти два окна. Не вижу, как можно было это маленькое решетчатое окно оставить запертым за собой. А как насчет подъемного окна? Оно, кажется, внушает надежду.

Он влез на скамью под окном и тщательно проверил замки.

– Ну как? Повезло на этот раз? – спросил Алек. Роджер тяжело опустился на пол.

– К сожалению, должен признать, что я совершенно озадачен, – сказал он разочарованно. – Тут защитное устройство, которое не позволяет запереть окно снаружи. Я начинаю думать, что этот тип все-таки был немного волшебником.

– Я полагаю, – веско заявил Алек, – что, если этот парень не мог выйти (как мы с тобой, похоже, доказали), значит, его вообще здесь не было. Иными словами, он никогда не существовал, и старина Стэнуорт покончил с собой.

– А я тебе говорю, что Стэнуорт не покончил самоубийством, – раздраженно заявил Роджер. – Против этого существует слишком много доказательств.

Алек бросился в кресло.

– В самом деле? – возразил он. – Как ты излагаешь, это действительно похоже на убийство. Но в равной степени похоже и на самоубийство. Не кажется ли тебе, что ты в своем стремлении доказать, будто произошло убийство, нс считаешься с другими доводами? Кроме того, не забывай, что выдвинутый тобой повод для убийства рухнул, когда открыли сейф, – в конце концов, вчера ночью никакого грабежа не произошло!

Роджер беспокойно шагал взад-вперед по комнате. Услышав последние слова Алека, он остановился и с раздражением взглянул на друга.

– Полно! Не будь ребенком, Алек! – резко сказал он. – Деньги и драгоценности – не единственное, что можно украсть! Мотив убийства остается. Просто похищено что-то другое. Вот и все. К тому же вообще не обязательно держаться за мотив грабежа. Это может быть месть, ненависть, самозащита – все что угодно! Но поверь мне, Стэнуорт был убит. Улики не соответствуют предположению о самоубийстве. Подумай хорошенько и сам убедишься. Я не стану повторять то, что уже не раз говорил. И если мы не можем узнать, как этот тип улизнул, значит, мы с тобой просто-напросто пара болванов и не видим ничего дальше собственного носа. Так-то! – Он снова принялся шагать по комнате.

– Гм! – скептически произнес Алек.

– Дверь… окно… окно… еще окно… – бормотал Роджер. – Должно быть что-то из этих четырех! Иного просто нет.

Он нетерпеливо переходил от одного к другому, отчаянно пытаясь поставить себя на место преступника. Что бы он сделал?

С несколько нарочитой церемонией Алек набил и зажег трубку. Когда табак разгорелся, Алек откинулся на спинку стула и взгляд его с одобрением остановился на прохладной зелени в саду.

– Жизнь так коротка… – лениво заговорил он. – Если бы это действительно было убийством, я бы тоже энергично бросился по следу. Но в самом деле, старина, стоит только подумать спокойно и здраво… Как мало у тебя доказательств и как ты переворачиваешь самые ординарные факты!.. Право же, я думаю, что через несколько недель, когда с этим будет покончено, ты сам признаешь, что мы…

– Алек!

Что-то в тоне Роджера заставило Алека повернуться и посмотреть в его сторону. Роджер высовывался из решетчатого окна, всматриваясь во что-то в саду.

– Ну! – терпеливо произнес Алек. – Что теперь?

вернуться

12

Тайное убежище католических священников во времена преследования католиков

23
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело