Выбери любимый жанр

Слепое правосудие - Бернхардт Уильям - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

– Ошибаешься, Бен. Если я что-нибудь и усвоил за время службы в полиции, так это то, что при соответствующих обстоятельствах каждый способен убить.

Бен понял, что Майк опять изображает сурового парня. Такой вот он, Майк: Хэммет с сердцем Рембо.

– Откуда тебе знать, что там произошло? – продолжал Майк. – Может быть, Ломбарди к ней приставал. Или, может, она сама как-то связана с торговлей наркотиками. Да может быть все, что угодно... Во всяком случае, я тебе помочь не могу.

– Даже в память нашей старой дружбы?

– Раньше мы с тобой работали вместе и стремились к одной цели. Сейчас все иначе. Теперь мы по разные стороны баррикад.

Бен не поверил своим ушам.

– А я не догадывался, что мы "по разные стороны". Думал, что мы оба стараемся докопаться до истины.

– Знаешь, тебе давно пора бы повзрослеть... – Майк взял свою курительную трубку и с озабоченным видом принялся рыться в ящике письменного стола. – По правде говоря, Бен, большинство наших парней совсем не заинтересованы в том, чтобы Кристину осудили. Но на нас давят федеральные власти, и нам было заявлено, что мы должны им помогать всеми возможными способами, в противном случае – просто убираться с дороги. Именно это я и собираюсь сделать.

С минуту оба молчали, явно избегая смотреть друг другу в глаза.

– Может, по крайней мере, расскажешь, что же случилось, – произнес наконец Бен.

– Могу рассказать тебе то, что знаю сам. Все равно ты об этом узнаешь в процессе подготовки и...

Он принялся набивать трубку табаком.

– ФБР совместно с нашей службой уже давно следили за Ломбарди. Они полагают, что он занимался контрабандой, работая на Альберта Декарло.

Бен присвистнул. Еще одна плохая новость. Деятельность Декарло расследовали чаше, чем исследовали озеро Лох-Несс в поисках чудовища, однако никому не удалось его в чем-либо уличить.

– Федеральные власти считают, что Декарло возглавляет Калифорнийский картель, доставляющий наркотики из Колумбии.

После того как арест генерала Норьеги подкосил Медельинский картель, главной мишенью федеральных властей стали калифорнийские головорезы. Власти полагают, что Декарло приложил руку ко многим видам деятельности: к хранению наркотиков, к устройству взлетно-посадочных площадок, доставке по воздуху, а также по морю. То есть специалист широкого профиля... Он же несколько лет назад участвовал в успешном устранении человека номер 4 в Медельинском картеле.

– Жозе Абелло, – кивнул Бен. Он хорошо помнил этот процесс, один из самых громких процессов в Тулсе.

Постучав трубкой о край стола, Майк пристально взглянул на Бена.

– Это очень серьезное дело, можешь мне поверить. Может быть, дико звучит, но наш городишко стал центром распределения наркотиков, поступающих из Южной Америки. В Техасе мы их разгромили, практически уничтожили. Поэтому они обосновались в Оклахоме и превратили Тулсу в главный перевалочный пункт, а отсюда наркотики уже распространяются по всей стране.

Ну и вляпалась подруга, подумал Бен.

Теперь я понимаю, почему подключились федеральные власти. Но какое отношение это имеет ко вчерашнему убийству?

– Прошлой ночью, как полагают федеральные агенты, была доставлена крупная партия кокаина. Поэтому четверо агентов около двух ночи ворвались в квартиру Ломбарди с ордером на обыск. Но вместо наркотиков они обнаружили на полу труп Тони Ломбарди. – Он немного помолчал, потом добавил: – И рядом с трупом суетилась Кристина.

– Но это еще не доказывает, что убийца – она.

– Повсюду обнаружены отпечатки ее пальцев.

– Ну и что? Мы же знаем, что она была в квартире. Слушай, ты можешь помочь мне попасть на место преступления?

– У тебя есть на это право, – пожал плечами Майк. – Не вижу оснований для того, чтобы выписывать особый пропуск.

– Полагаю, ты имеешь доступ к результатам судебной экспертизы?

– Разумеется.

– Ты можешь дать мне копию анализов?

– Ты хочешь проверить все полученные нами данные?

– Майк, мне необходимо видеть результаты экспертизы.

– Токсикологические и микроскопические анализы и отчеты по ним будут готовы не скоро.

– Но, может, уже есть результаты вскрытия?

– Черт возьми, Бен, ты прекрасно знаешь, что нам запрещено разглашать подобную информацию.

Бен ждал, когда Майк взглянет ему в глаза.

– Майк, я прошу тебя не как полицейского.

Майк поерзал в кресле и, отвернувшись, уставился в стену.

– Ладно, посмотрю, что можно сделать, – сказал он наконец.

– Спасибо, дружище.

Только не ошивайся здесь слишком долго. Это может меня скомпрометировать. И прошу тебя, Бен, будь осторожен.

Будь предельно осторожен.

– Что ты имеешь в виду?

– Ты затеял очень крупную игру. Организованная преступность... Наркотики... И хуже всего, конечно, ФБР. Если ты встанешь у них на пути, тебе не поздоровится.

– Может, они простят мне мои неоплаченные счета за парковку в неположенном месте?

– Они оторвут твою дурацкую башку, Бен.

– Майк, я не брошу это дело.

– Тогда будь начеку. Ты меня понял?

Бен поднялся.

– Ладно, Майк, у меня еще куча дел...

– Бен?

– Да?

– Ты взялся за это дело потому, что Кристина – твоя приятельница, или?..

– Она просила меня представлять ее в суде.

– Я этого и боялся. Может, изменишь свое решение?

– Послушай, Морелли, возможно, я не лучший адвокат в мире, но полагаю...

– Ты знаешь, кого назначили судьей?

– До вынесения обвинительного акта окружного судью не назначают.

– Так должно быть... Но рассуди сам: судья Коллинз выходит на пенсию, судья Шмидт занят другим делом. Как ты думаешь, кого назначат?

У Бена по спине мурашки побежали.

– Неужели?..

– Боюсь, что так.

Бен ударил себя кулаком по лбу:

– Даже не верится! Интересно, какие еще неприятности меня ожидают?

– Не думаю, что могут быть худшие неприятности. По крайней мере, для тебя, – сказал Майк.

– Он должен будет отказаться. Они ведь долго вместе работали...

– Он скажет, что забыл ее, не помнит.

– Зато он прекрасно помнит меня!

– Что верно, то верно. Но, к сожалению, личное знакомство с адвокатом, как ты понимаешь, не является основанием для отказа... Не представляю себе, чтобы он отступился от такого выгодного дела.

Бен хотел что-то ответить, но из его пересохшего горла вырвался лишь хрип. Спотыкаясь, он направился к двери, подавленный этой ужасной перспективой: "Соединенные Штаты против Кристины Макколл. Судья – Ричард О. Дерик".

Судья Дерик, новый член Федерального суда Северного судебного округа штата Оклахома, занимавшийся ранее частной практикой в юридической фирме "Рейвен, Такер и Табб".

Прежний босс Бена. Тот самый, который его терпеть не может.

Глава 7

Бен вел машину в направлении "Крик-Истейт-Лодж". Он пытался себе представить, что же сулит ему назначение Ричарда Дерика судьей в деле Кристины. Принимая во внимание все обстоятельства, можно было смело утверждать, что Джек Потрошитель являлся бы более приемлемой кандидатурой на место судьи.

Прошло уже восемь месяцев с тех пор, как Дерика назначили в федеральный суд, и все это время Бену удавалось избегать встречи с "его честью". К сожалению, на сей раз встречи избежать не удастся. Не бросать же на произвол судьбы Кристину.

В фирме "Рейвен, Такер и Табб" Дерик был старшим адвокатом, осуществлявшим контроль за работой Кинкейда. При одном воспоминании о том "контроле" Бена пробирала дрожь.

Каждый Божий день ему приходилось сталкиваться с фантастическим эгоцентризмом и болезненной мнительностью Дерика. Однажды, когда Бен начал самостоятельно расследовать загадочное убийство с расчленением трупа их клиента, Дерик в очередной раз взорвался и устроил скандал. Дело в том, что в результате проведенного Беном расследования фирма потеряла одного из основных клиентов корпорации, клиента, который, как выяснил Бен, утаивал доказательства и присваивал крупные суммы денег держателей акций своей компании, создав собственный тайный фонд для подкупа влиятельных лиц.

9
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело