Выбери любимый жанр

Убежим вместе! - Филдинг Лиз - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

Тут Эмми должна была признаться, что он ее разочаровал. В какой-то момент она поверила было, что он действительно особенный. Рыцарь Галахад, в котором есть немного и от Ланселота. И он был так близок к тому, чтобы поцеловать ее… Ощущая некоторое разочарование, Эмми задумалась, что же его остановило. Может быть, мысль о ее отце? Нет, с некоторым удовольствием ответила она себе, в ту минуту меньше всего он вспоминал о ее отце. Это ей надо было постараться сделать так, чтобы он не мог сопротивляться…

Взгляд Эмми скользнул по пиджаку Броди, висевшему на спинке стула. Она заколебалась – но ненадолго. На раздумья времени не было. Сейчас надо действовать, и она решительно сунула руку в карман его пиджака. Пальцы нащупали ключи от «БМВ». Она взглянула на двери. Рискнуть? Броди придет в ярость. Если не сказать больше.

От этой мысли ей стадо слегка не по себе. Если он ее поймает… когда он ее поймает… Эмми подавила страх: не время теперь бояться. И испытывать угрызения совести.

Как раз в этот момент он звонит ее отцу, сурово напомнила она себе.

Но, уже выбираясь на улицу через окошко в дамской комнате, она подумала, что все-таки Броди вряд ли собирался предавать ее. Он просто хотел сообщить ее отцу, что с Эмми все в порядке, чтобы тот не беспокоился. Но он не знал ее отца.

Эмми выехала на шоссе, размышляя о том, как бы удержать Броди и не дать ему ей помешать. Немного времени она выиграла, но едва ли Броди будет сидеть и ждать, когда она выйдет из дамской комнаты. Наверняка уже почувствовал неладное. Может быть, ненадолго его задержит поиск другой машины. Но только ненадолго. Он не из тех, кто сидит и терпеливо ждет, пока кто-нибудь ему подаст руку помощи: он человек дела. И, снова преисполнясь решимости довести свою затею до конца, она нажала на педаль газа, и машина еще быстрее помчалась вперед.

Значок Бетти не был, по-видимому, пустым бахвальством.

– Это что, дела сердечные? – участливо спросила она, положив руку Броди на плечо.

– Да, сердечные, – с чувством ответил Броди.

– Вы ее любите?

– Она собирается замуж за другого, а я намерен ее остановить.

– О нет, не может быть, вы просто созданы друг для друга. У вас даже ауры полностью совпадают.

Броди едва ли почувствовал прилив радости при этом известии, но Бетти явно ожидала ответа.

– Совпадают? – спросил он, стараясь говорить как можно радостнее.

– Я не могла ошибиться. Вы же созданы друг для друга, – повторила она. Броди начал терять терпение. Ему нужна машина, а не пространные рассуждения о совпадении аур. – Подождите немного, – сказала Бетти, ободряюще сжав его руку. – Я сейчас.

Броди уж думал, что сейчас она вернется с картами Таро, но, к счастью, Бетти оказалась более практичной. Вернувшись, она вложила ему в руку ключи и сказала:

– Езжайте за ней. Машину вернете, когда вам будет удобно.

Броди дал ей денег на такси, чтобы добраться до дома после работы, и решил, что нужно будет преподнести ей какой-нибудь приятный сюрприз в день, когда вернет машину.

Он ехал довольно быстро, но прекрасно понимал, что надежды догнать Эмми нет никакой. Из кафе он перезвонил Марку Риду и попросил, чтобы за ее домом немедленно начали наблюдение. Еще нужно было узнать ее адрес – ведь папка со всеми документами на нее и Фэрфакса осталась в машине. Он бросил ее на заднее сиденье, когда Эмеральда пересаживалась к нему вперед, и теперь надеялся, что она не заметит ее, а если и заметит, то, как воспитанная барышня, заглядывать туда не станет. Лишь бы она не направилась прямо в Дувр на первом же пароме.

Нет, едва ли она так поступит. Все, что у нее было, – это одежда, которая на ней, а ни одна женщина в мире – даже Эмеральда Карлайзл – не согласится ехать на собственную свадьбу без губной помады в сумочке.

Он внезапно улыбнулся. Конечно! У нее с собой ни денег, ни паспорта, ни водительских прав. Ей придется заехать домой – другого выхода нет.

Броди прикинул: она опередила его примерно минут на двадцать, но она едет на «БМВ», а он… Одна надежда, что Эмми побоится быть остановленной за превышение скорости. Впрочем, едва ли осторожность – это то, в чем Эмеральда Карлайзл сильно преуспевала в жизни.

И все же двадцати минут более чем достаточно, чтобы подкраситься и даже собрать вещи: она ведь уверена, что отец уже обнаружил ее исчезновение и теперь готов перевернуть небо и землю, лишь бы разыскать дочь. Разве что пожилой джентльмен не догадался, каким образом Эмеральда умудрилась так быстро и незаметно улизнуть.

Эмеральда припарковала машину на площадке перед домом. Портье, открывший дверь, вежливо осведомился:

– У вас новая машина, мисс Карлайзл? Эмми поморщилась. Ничто на свете не заставило бы ее променять свой маленький ярко-красный «MG» [3] даже на этого роскошного, мягко урчащего зверя.

– Нет, Гарри, – ответила она, отдавая ему ключи. – Это машина одного моего друга. Присмотри за ней, хорошо? Его фамилия Броди, и скоро он сам заедет сюда. – И едва ли будет в хорошем настроении, добавила Эмми про себя. – Отдай ему ключи и поблагодари от моего имени, ладно?

– Конечно, мисс Карлайзл.

– И еще мне нужно такси минут через пятнадцать. – Все уже было готово и уложено. Документы, билеты. Ей оставалось только принять душ и переодеться. – Меня не будет около недели. Получай за меня молоко и газеты, хорошо?

– Я позабочусь обо всем, мисс Карлайэл. Вы едете куда-то отдыхать?

– Во Францию, – сказала она и, подумав, что не стоит причинять Броди дополнительные хлопоты, добавила:

– На юг Франции. – И улыбнулась:

– Пришлю тебе оттуда открытку.

– Буду ждать с нетерпением. Позвоните мне, когда можно будет забрать ваши вещи.

Так она и сделала. Но, открыв дверь, увидела в холле не портье, а Броди.

– Могу я взять вашу сумку, леди? – спросил он с улыбкой, не предвещавшей ничего хорошего.

Эмми открыла было рот, чтобы спросить, как он ухитрился так быстро ее догнать, но, решив, что теперь это, в сущности, неважно, молча отступила назад. Броди поднял ее сумку и вошел, захлопнув дверь с такой решимостью, что у нее по спине пробежал озноб.

– Не ожидала так скоро снова вас увидеть.

– И напрасно, – сухо ответил он. – Или вы рассчитывали, что я терпеливо стану дожидаться, пока мне придет приглашение на свадьбу?

– Каким образом вам это удалось? Вы что, угнали машину?

– В отличие от вас, Эмми, я машин не угоняю.

– Я вашу машину не угоняла. У меня не было ни малейшего желания надолго лишать вас вашего средства передвижения.

– Неужели? Может быть, мне пора позвонить в полицию и позволить вам объяснять это в участке?

– Вы не станете этого делать. Мой отец будет… будет…

– Будет – что? Что он сделает? Потребует, чтобы Холлингворт меня уволил? Я его партнер, Эмми. И Холлингворт ничего не сможет сделать. Но вы знаете своего отца лучше, чем я. Так что, попробуем?

Эмеральда ненавидела, когда кто-либо одерживал над ней верх, но в данной ситуации пришлось смириться.

– Хорошо, Броди. Вы победили. Не сердитесь. Хотите что-нибудь выпить?

– Возможно. Но не сейчас.

– Тогда, может, кофе? – И она направилась в кухню.

Броди сразу понял, что она снова хочет усыпить его внимание. Все необходимое лежало в сумочке, висевшей на ее плече, а одежду можно купить где угодно.

Как только он усядется в удобное мягкое кресло и немного расслабится, она потихоньку выйдет за дверь и исчезнет. Хотя Броди начинала нравиться ее целеустремленность, все же ему не хотелось снова попасться на ту же удочку.

– Адрес Кита Фэрфакса – вот что было бы сейчас, очень кстати.

Эмми замерла в дверях и обернулась. В ее глазах снова появилось уже знакомое ему умоляющее выражение. Что-то в его душе дрогнуло, но лишь на минуту. Броди сурово одернул себя: наверняка этот взгляд она репетирует перед зеркалом, как и тот, от которого он едва не потерял голову и чуть не поцеловал ее.

вернуться

3

Марка английских дорогих спортивных автомобилей.

7

Вы читаете книгу


Филдинг Лиз - Убежим вместе! Убежим вместе!
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело