Выбери любимый жанр

Человек без лица (сб.) ил. И.Мельникова - Бестер Альфред - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

– Нечего сказать, неповинные, – огрызнулся Бек. – Эти ни в чем не повинные человека убили.

– Все эти люди, Бек, невиновны. До тех пор, пока не будет выяснена истина, всех присутствующих здесь вы должны считать ни в чем не повинными и обращаться с ними со всей возможной учтивостью.

– Что? – фыркнул Бек. – С этой бандой лжецов? Учтиво обращаться? С этим великосветским быдлом, сволотой, погаными гиенами…

– Да как вы смеете? Сейчас же извинитесь.

Бек засопел и свирепо сжал кулаки.

– Инспектор Бек, вы меня слышите? Немедленно извинитесь перед этими леди и джентльменами.

Бек бросил взгляд на Пауэла и повернулся к гостям, которые во все глаза таращились на эту сцену.

– Прошу прощения, – буркнул он.

– И зарубите себе на носу, Бек, – грозно добавил Пауэл. – Если что-нибудь подобное повторится, я вас разжалую. Из грязи вылезли и снова плюхнетесь туда же. Ну а теперь убирайтесь и не показывайтесь мне на глаза.

Пауэл спустился в зал и улыбнулся гостям. В один миг он вновь преобразился. Нечто неуловимое в его манерах наводило гостей на мысль, что в душе он такой, как они. Даже в его произношении чуть проскальзывало модное пришепетывание.

– Леди и джентльмены, разумеется, каждого из вас я знаю в лицо. Но поскольку сам я не столь знаменит, позвольте представиться вам – Линкольн Пауэл, префект парапсихологического отдела. Префект да к тому же еще парапсихологический отдел. Не правда ли, какой старомодный титул? Пусть он не смущает вас, – Пауэл направился к хозяйке дома, приветственно протянув руку. – Дорогая мадам Мария, какое волнующее завершение изысканного вечера. Я всем вам завидую. Вы войдете в историю.

Гости оживились, по их рядам пробежал довольный ропот. Мрачная туча враждебности рассеивалась. Мария, машинально охорашиваясь, словно зачарованная взяла его руку.

– Мадам… – он смутил и растрогал Марию, с отеческой нежностью запечатлев на ее лбу поцелуй. – Очень вам сочувствую. Эти мужланы в полицейских мундирах были, конечно, несносны.

– Ах, дорогой префект! – с доверчивостью ребенка Мария уцепилась за его руку. – Я так напугалась.

– У вас в доме найдется тихая комната, где все мы могли бы уютно устроиться и посидеть, пока не завершится эта тягостная процедура?

– Да, конечно. Мой кабинет, дорогой префект Пауэл.

Мария так вошла в роль милой крошки, что начала картавить.

Махнув рукой стоящим сзади полицейским, Пауэл щелкнул пальцами и приказал тут же выступившему вперед капитану:

– Проводите мадам и ее гостей в кабинет. Караульных не ставить. Леди и джентльмены должны чувствовать себя вполне свободно.

– Мистер Пауэл, сэр… – капитан откашлялся. – По поводу гостей мадам. Один из них прибыл сюда уже после того, как было сообщено о преступлении. Частный поверенный, мистер ?мэйн.

Пауэл разыскал среди гостей Джо ?мэйна, эспер-поверенного-2, и послал ему телепатический привет.

– Джо?

– Он самый.

– Что вас привело в этот гадюшник?

– Дело. Меня вызвал кли (Бен Рич) ент.

– Эта акула? Очень подозрительно. Останьтесь здесь вместе с ним. Произведем разведку.

– Здорово вы все это изобразили с Беном.

– Чтоб вам пусто было! Разгадали наш жаргон?

– Какое там! Просто я знаю вас обоих. Добрейший Бек в роли зверюги-полисмена, это же цирк.

Бек, с угрюмым видом удалившийся в конец зала, подал оттуда реплику:

– Не выдавайте нас, Джо.

– Вы что, с ума сошли? – обиделся ?мэйн. Обращаться к нему с такой просьбой было все равно что призывать его не втаптывать в грязь святая святых Эспер Лиги. От ?мэйна с такой силой рвануло негодованием, что Бек усмехнулся.

Все это произошло в течение одной секунды, а Пауэл в это время, запечатлев на лбу Марии еще один невинный поцелуй, мягко освободился от ее трепетно уцепившейся за него ручки.

– Леди и джентльмены, мы встретимся в кабинете.

Сопровождаемая капитаном толпа гостей повалила к дверям. Снова слышалась оживленная болтовня. Трагедия принимала облик захватывающе-увлекательной новой игры. В плеске голосов и смеха Пауэл вдруг наткнулся на железную решетку непроницаемого телепатического блока. Он узнал ее тотчас же и позволил себе не скрыть удивления.

– Гас! Гас Тэйт!

– О! Добрый вечер, Пауэл.

– Что вы здесь притаились?

– Гас? – встрепенулся Бек. – Гас здесь? Как это я его не осалил?

– Какого дьявола вы прячетесь?

Хаотический ответ, в котором перемешались злость, досада, боязнь за свою репутацию, самоуничижение, стыд…

– Отключитесь, Гас. Ваша телепатема блокирована обратной связью. И чего вы так разволновались? Вам не повредит, что вы оказались причастны к скандалу. Напротив. Это придаст вам человечности. Помогите мне немного. Хотя вы так трясетесь, что, чует мое сердце, помощи от вас я не дождусь.

Когда зал освободился, Пауэл оглядел трех оставшихся. Джо ?мэйн был плотный, крепкий, грузный, с блестящей лысиной и грубоватым добродушным лицом. Крошка Тэйт – нервозный, возбужденный… больше, чем обычно.

И, наконец, пресловутый Бен Рич. Пауэл видел его впервые. Высокий, широкоплечий, решительный. Из него ключом бьет обаяние и сила. Сила в общем-то добрая, но подпорченная привычкой властвовать. У него хорошие глаза, красивые и проницательные, а вот губы, пожалуй, слишком тонкие и чувственные, и рот чем-то напоминает шрам. Привлекательный человек, но есть в нем что-то темное, отталкивающее.

Пауэл улыбнулся ему. Рич улыбнулся тоже. Их руки встретились в рукопожатии.

Пауэл спросил:

– Вы всех обезоруживаете таким образом?

– Секрет успеха, – ухмыльнулся Рич.

«Он сообразил, на что я намекаю, – подумал Пауэл. – Достойный противник».

– В таком случае пусть хотя бы все остальные не видят, как вы меня очаровываете. Они заподозрят сговор.

– Вас они не заподозрят. Вы обведете их вокруг пальца, и они решат, что сговор у вас с ними.

Опять улыбка. Несомненно, их влекло друг к другу. Это было и неожиданно, и опасно. Пауэл попробовал избавиться от наваждения. Он повернулся к ?мэйну.

– Ну что там у вас, Джо?

– Насчет прощупывания, Линк…

– Объясняйтесь так, чтобы было понятно и Ричу, – перебил Пауэл. – Мы никого не собираемся обманывать.

– Рич вызвал меня для того, чтобы я его представлял. Никакой телепатии, Линк. Все на равных условиях. Я для того сюда и прибыл. Я буду присутствовать на всех допросах.

– Джо, у вас нет права запрещать прощупывание. Мы выясним все, что сможем выяснить…

– Только с согласия спрашиваемого. Я буду сообщать вам, есть это согласие или нет.

Пауэл обернулся к Ричу.

– Что здесь произошло?

– А вы не знаете?

– Хотел послушать вашу версию.

– Почему именно его? – запальчиво вмешался Джо ?мэйн.

– Мне хочется узнать, из-за чего он так поспешно вызвал адвоката. Вы что, замешаны в этой истории?

– В чем я только не замешан, – усмехнулся Рич. – Попробуйте руководить такой махиной, как «Монарх», и не увязнуть в омуте разных секретов.

– Но убийства, я надеялось, в вашем омуте не водятся?

– Линк, поворачивайте-ка назад.

– Уберите блоки, Джо. Я прощупываю вашего клиента только потому, что он мне нравится.

– Вы не могли бы проявить свою приязнь как-нибудь в другое время?

– Джо не хочет, чтобы я вам симпатизировал. – Пауэл снова улыбнулся Ричу. – Жаль, что вы вызвали адвоката. Это внушает мне подозрение.

– Профессиональная болезнь? – со смехом спросил Рич.

– Нет. – На сцену вдруг прорвался Нечестивый Эйб и начал заливать: – Вы никогда не поверите, но профессиональное заболевание детективов – латеральность2. Одни из нас все делают только левой рукой, другие – только правой. Причем самое неприятное, что у большей части детективов эти отклонения ни с того ни с сего почему-то сменяют друг друга. Я, например, был левшой и вдруг во время дела Парсона…

вернуться

2

однобокость

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело