Выбери любимый жанр

Полная заправка на Иссоре - Михайлов Владимир Дмитриевич - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

Алас умолк, чтобы отдышаться после продолжительного монолога.

– Вы нарисовали невеселую картину, – сказал Федоров. – Но мы надеемся, что все еще не так печально. Впрочем, прилетев домой, мы постараемся, чтобы нас услышали… А пока поговорим о чем-нибудь более веселом. Гостев, как же вам удалось разобраться в том, кто мы такие на самом деле?

– Я было решил, что вы с кораблем прибыли с Ливеры за грузом. Раздумывать не оставалось времени: я ведь получил ваш сигнал, попросил моего человека на старом космодроме включить привод, чтобы вы сели именно туда, и с минуты на минуту ждал вашего прибытия. Я имел в виду – именно вашего, а не ливерианских перекупщиков.

– А когда мы прибыли…

– Я подумал, что некстати подвернулась машина с Ливеры и воспользовалась для посадки маяком, чей сигнал предназначался для вас. И далеко не сразу сообразил, что это вы и есть. И лишь когда вы заговорили по-террански…

– Специально для вас, – вставил Федоров.

– Тогда я стал понимать. И пока вы, Алас, ходили якобы выяснять насчет денег, а на самом деле – чтобы дать команду на организацию перехвата приговоренных – я успел просветить Федорова насчет операции с протидом – чтобы у него было о чем поговорить с вами, сойт.

– Мы-то поняли сразу, кто есть кто, – мрачно пробормотал Алас. – Как только вы прошли через таможню. Нам доложили…

– Да, вся тамошняя медицинская служба – ваши люди, – кивнул Гост. – Это совершенно естественно. К тому времени Служба надежности уже знала, что вы объявлены Синерой в розыск, а до меня эта весть не дошла, я был слишком занят делами – выяснял местонахождение и количество приготовленного на вывоз протида. Опознай я вас своевременно, не пришлось бы разыгрывать импровизированный вариант с покупкой корабля. К тому же Алас оказался у нас раньше, чем я предполагал. Чего-чего, а опыта у него хватает. Бывали случаи, когда он дышал мне в затылок. А когда он дышит, следует ожидать пули. Откровенно говоря, я рад, что мне не придется больше пересекаться с ним.

– Да, – сказал Алас с мрачным удовлетворением. – Путь на Иссору для вас теперь закрыт наглухо.

– Ну что вы, – улыбнулся Гост. – Это для вас он закрыт. А я вернусь туда, как только мы сдадим протид на Терре.

– Интересно: не вы ли помешаете мне вернуться домой? Не выйдет, Гост. У вас не будет ни малейших оснований задерживать меня на Терре: я никогда не участвовал ни в каких операциях против нее и, с точки зрения властей Терранской Федерации, являюсь вполне добропорядочным иссорским гражданином, которого обманом завлекли… Вашему правительству еще придется извиняться передо мной – и перед Иссорой.

– Быть может, сойт, быть может. Никто из нас не собирается помешать вам вернуться на Иссору – если вы этого захотите. Но у меня такое ощущение, что подобного желания у вас не возникнет…

– Это еще почему?

– …не возникнет, после того как вы узнаете, что у меня имелось достаточно подробное досье относительно вашей работы на разведку Федерации Гра; по несчастливому стечению обстоятельств, в настоящее время это досье лежит на столе руководителя Службы надежности, и я не сомневаюсь, что он знакомится с ним с большим интересом.

– Будьте вы прокляты, – сказал сойт Алас.

– На вашем месте я поблагодарил бы нас за то, что все обошлось для вас самым счастливым образом. Дело в том, Алас, что я вынужден был вас нейтрализовать; я принял такое решение еще до того, как завязалась эта история. Знаю, что вы искали меня не столько ради Иссоры, сколько по заданию Гра: они не хотели, чтобы терранский резидент хоть в малой мере помешал операции с протидом: она под их надзором. И если бы вы не оказались сейчас на борту этого корабля, то наверняка находились бы уже в камере. Пусть ваша тюрьма и прекрасно оборудована, но она, тем не менее, – всего лишь тюрьма. И ваше дело не стал бы рассматривать Сброд; оно решилось бы в ваших же стенах. Думаю, что результат можно было бы предсказать без особых усилий.

– Что же вы собираетесь со мной делать? – спросил Алас после паузы.

– Да ничего. Вины перед Террой на вас нет. Мы отпустим вас на все четыре стороны. Летите на Гра, если угодно, – с Терры туда корабли отправляются регулярно.

Алас горько усмехнулся.

– Что я стану делать на Гра с пустыми карманами? Насколько могу судить, на продаже протида я теперь ничего не заработаю…

– Ни сора, совершенно верно. Однако без денег вы не останетесь: они вам полагаются. И не такие уж маленькие.

– Деньги? – оживился Алас. – За что?

– Видите ли, стоимость протида Терра возместит Иссоре: мы не занимаемся каперством, мы стремимся честно торговать. Возместит по галактическим ценам. Но вот мы с капитаном просто обязаны заплатить вам за топливо, которым вы столь великодушно заправили наш корабль. Не было ведь никаких разговоров о том, что вы нам его дарите, не правда ли?

– Ну что же, – сказал Алас. – Это уже лучше, чем ничего. Однако лететь на Гра после того, как я не только не взял вас, Гост, а, напротив, сам попал в ваши руки, мне как-то не очень хочется. Будь я граанцем – еще простили бы, а сейчас – зачем я им? А с другой стороны, я знаю не так уж мало – и потому опасен. А ведь и там картина та же – только в более цивилизованном варианте.

– Ну, Галактика велика. Подыщете местечко.

– А может быть, мне стоит попытать счастья на Терре? – задумчиво проговорил Алас, как бы рассуждая вслух.

– Ну, там-то мы с вас глаз не спустим, – сказал Федоров.

– Это меня не беспокоит. Но, мне кажется, вам вовсе не помешало бы обзавестись экспертом по тем самым проблемам перехода власти, о которых я только что говорил так долго. Вы не найдете другого такого специалиста, как я.

– Нам придется прервать этот приятный разговор, – сказал Меркурий озабоченно. – Пора начинать разгон. Советую занять места в амортизаторах.

Пока все поднимались с кресел, он добавил:

– На Терране с теми деньгами, что вам заплатят, вы и вовсе будете кум королю.

И с усмешкой, непонятно кому адресованной, заключил:

– Очень уж дорого стоит полная заправка на Иссоре.

28
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело