Выбери любимый жанр

Заблудившийся во сне - Михайлов Владимир Дмитриевич - Страница 72


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

72

Сад в лунном свете

Нигде так не ощущается одиночество, как тихим вечером в полнолуние на обширной поляне, чьи пределы размыты мраком, в котором тонут все заботы минувшего дня. В светлое время они надежно защищают нас от наплыва чувств; заботы поддерживают, словно костыли, и, хоть на несколько часов лишившись их, мы начинаем испытывать неуверенность в себе. И тут становится нужен еще кто-то – хотя бы потому, что, когда людей становится двое, заботы возникают сразу же, и жить становится привычно.

Вот почему я, неторопливо ступая по белеющей в лунном свете дорожке, бессознательно просеивал через себя всякий звук и малейшее движение в поисках чего-то, указывающего на присутствие другого человека. А услыхав в стороне негромкий разговор, решительно свернул в его направлении, даже не подумав о том, что, когда двое разговаривают поздним вечером при луне, появление третьего собеседника может не принести им никакой радости.

Тем не менее так оно и оказалось, и я спохватился лишь тогда, когда, с треском проломившись сквозь кустарник, увидел сидящих рядом на не успевшей еще остыть каменной скамье двоих – мужчину и женщину. Им явно не следовало мешать – но уже поздно было, повернуться и скрыться оказалось бы не лучшим выходом: так поступают лишь, увидев нечто, оскорбляющее какое-то из чувств или норм поведения. Так что я, остановившись, кашлянул, переступил с ноги на ногу и молвил:

– Привет. Добрый вечер.

Сказано это было, разумеется, на языке Пространства Сна, где (в посещаемых нами плоскостях) все, как правило, понимают друг друга, хотя каждому кажется, что он объясняется на своем родном – или на каком-то другом из известных ему наречий.

– Привет, – не сразу ответил мне мужчина, а женщина и вообще промолчала. Я не мог разглядеть их лиц – луна стояла у них за спиной – неразличимые эти лица были обращены ко мне, как бы изучая возникший феномен, и надо было немедля найти формулу оправдания и, получив информацию, исчезнуть столь же стремительно, как я здесь возник.

– Прошу извинить меня, но я заблудился… Вы не скажете, я так выйду на дорогу?

– Дорог много. Какая интересует вас, шевалье?

Ага. Я медленно повернул голову. Холмистая местность, поросшая лесом. Несмотря на поздний час – тепло.

– Мне, собственно, нужно попасть в замок Шенонсе.

– Если месье пойдет налево и поднимется, то с гребня увидит дорогу, – сказала женщина. У нее было приятное контральто, и я пожалел, когда этот голос перестал звучать.

Мужчина, это чувствовалось в его интонации, усмехнулся:

– Не думаю, что это та дорога, которую шевалье ищет. Потому что, смею уверить, в замке вас никто не ждет. Хотя бы по той причине, что владельцы его сейчас в Париже, при дворе Его Величества короля.

– Весьма вам обязан, месье. И еще раз – простите за бесцеремонность. Но мне нужно попасть в замок; я надеюсь, вы поверите мне на слово и не заставите предоставлять доказательства.

Сказав это весьма решительным тоном, я повернулся, чтобы уйти. В пространстве я уже сориентировался, не было еще полной точности относительно времени. Но тут мужчина окликнул меня:

– Ради Бога, простите и вы меня, месье, но мне показалось… Скажите, пожалуйста: вы ведь дример из второго Бюро?

Я не ожидал, что в те времена люди уже слышали об Операциях в Пространстве Сна. Но здесь было именно это Пространство, а я ухитрился на минутку забыть об этом.

– М-м… Шевалье очень догадлив.

– Барон де Бур, с вашего позволения. Однако догадливость тут ни при чем. Просто-напросто я имею прямое отношение к ОПС. И нахожусь тут совершенно не случайно – как вы уже наверняка поняли.

«Бывают в жизни шутки, – подумал я. – Иногда странным образом получаешь ориентир во времени».

– Ах, значит, вы и есть дрим-драйвер Остров? – снова вступила в разговор женщина, голос ее сделался еще более низким и мягким, он как бы существовал самостоятельной субстанцией, некая независимая атмосфера возникала, иной воздух, которым можно было дышать даже с удовольствием; но возможно, что с этим воздухом проникала в кровь и некая отрава. Впрочем, она и без того была разлита кругом, в весне юга Франции. – А я столько о вас слышала…

Она не назвала себя – видимо, была уверена, что уж ее-то должны знать все на свете – или, во всяком случае, в обширном круге, центром которого она себя полагала – а возможно, на самом деле была. Я таких не люблю, но уважаю, как вообще уважаю людей, уверенных в себе. Я постарался ответить так, чтобы разговор не перешел случайно на какую-нибудь серьезную тему: лишние подозрения мне сейчас совершенно не были нужны. Вроде, например, разговоров о том, как я оказался в этой глухомани…

– Я просто испуган, мадам, потому что не знаю – от кого именно вы слышали, и в зависимости от этого – что это были за истины – или небылицы.

– О, не бойтесь: от дримеров вашего Бюро – а они все вас боготворят. Вчера мы наблюдали в просмотровой нашего Бюро за вашими похождениями в Аиде; я встречала вас и раньше, но вы меня, разумеется, не замечали, вам было не до того. Скажите, такие переживания сильно утомляют?

Я и так, конечно, узнал бы ее – минутой раньше или позже, как только увидел бы ее лицо. Тем более непонятным было – с какой целью она сама напоминает об этом эпизоде: там ведь она выступала на стороне противника. Каков был ее замысел?

– Луиза, – перебил ее мужчина. – Не кажется ли тебе, что месье Остров спешит?

– Собственно, – процедил я, пытаясь обдумать дальнейшие действия, – мне хотелось не только найти дорогу к замку, но и пообщаться с природой…

– Вы так настроены на общение именно с природой? – в голосе женщины мне почудилась насмешка.

– Вы полагаете, человек не является частью природы?

– Браво, браво, – сказала она.

Лицо ее по-прежнему оставалось в тени, и я не мог разглядеть не только выражения его, но и самих черт; наверное, на сей раз ее сделали дурнушкой какой-нибудь, – хотя я чувствовал, что это не так: совсем иной была манера ее поведения.

– Ну, нам пора, – проронил мужчина. – Боюсь, нас спохватятся, а мне пора находиться на дежурстве…

– Тебе, Пьер-Поль, действительно пора спать, – в ее голосе прозвучала скрытая насмешка. – А я еще не устала. И тоже хочу пообщаться с природой.

Пьер-Поль, кажется, огорчился. Он потоптался немного на месте, но, видимо, ослушаться не мог. Он пробормотал «доброй ночи» и нехотя зашагал, поднимаясь по отлогому склону.

– Садитесь, месье, – предложила Луиза. – Или, может быть, просто Остров? Занимайте свободное место.

– Надеюсь, что никому не во зло, – проговорил я. Мне стало хорошо: начиналось некое приключение. Легкое, без последствий, как раз такое, какое нужно, чтобы окончательно прийти в себя после множества сверхпрограммных происшествий, из-за которых я только сейчас приближался к настоящей работе, к цели поиска.

Но мои слова – а может быть, и не слова, но интонация, с которой они были произнесены, – не понравились женщине.

– Это покажет будущее, – произнесла она неожиданно холодно.

Я сел и попытался ненароком заглянуть ей в лицо. Она чуть отвернулась. Но я все-таки успел. Интуиция оправдалась: она была той женщиной, что почудилась мне среди чужих дрим-оперов в Аиде.

– Я вас знаю…

Наверное, мне не следовало говорить этого.

– В лунном свете все видится обманчиво, – возразила она. – Обождите до завтра – чтобы не переживать разочарований.

– Не приучен откладывать, – сказал я.

– А я не приучена уступать.

– Потому и остались?

Она взглянула на меня очень серьезно:

– Я осталась для того, чтобы выполнить поручение моего Мастера.

– Вот как? В чем же оно заключается?

– Я могу – и должна предложить вам помощь. Наше Бюро заинтересовано в благоприятном исходе вашей миссии.

– Какое же бюро – если не секрет?

– Я не уполномочена отвечать на такие вопросы. Да и какое это имеет значение?

– Имеет. Но раз вы не можете ответить – считайте, что вы ничего мне не говорили. Во всяком случае, я уже забыл о вашем предложении.

72
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело