Выбери любимый жанр

Демонстрация силы - Нестеров Михаил Петрович - Страница 73


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

73

Глава 11

Ответы на все вопросы

47

Юрий Хургаев тщетно пытался дозвониться до Волкова. Его сотовая трубка не отвечала. Но именно Волков обязан сообщить последние новости, находясь непосредственно на месте долгожданных событий. Они были напрямую увязаны со скоропалительностью, что напрягало шефа «Алмаза» все больше. Однако он не мог отложить акцию на неделю или две. Ювелирные фирмы, связанные с ним договорами, проявляли нетерпение. Такое же недержание овладело и либерийскими партнерами. Как можно работать, имея скрытого врага в тылу и такого же невидимого противника на фронте?..

Где этот чертов следователь? Кто еще может сообщить данные о разбойном нападении на одно из четырех судов? Кто обязан отслеживать происшествия такого рода?

Не сразу, но перед глазами выткался странноватый образ шефа страховой компании: смуглолицый, с копной непослушных рыжеватых волос. Смущение не было знакомо Хургаеву. Он не обдумывал детали предстоящего разговора с Андреасом, чьими услугами пользовался на протяжении трех лет. Держал в голове лишь то, что Гриффин не только отслеживает морские происшествия, но и оперативно получает такую информацию от своих многочисленных агентов.

– Андреас? Рад слышать тебя! – начал Хургаев, черкая по привычке на чистом листе бумаге. – У меня деловой разговор, так что…

– Да, конечно, – дождался он дежурной фразы от Гриффина. – Любезности оставим на потом.

– У меня есть желание возобновить наше партнерство.

– Буду рад, Юрий.

– У меня есть четыре судна. Одно или два периодически находятся в горловине Красного моря, ходят в Хургаду, Кусейр, Мерса-Алям. Уже не первый раз я слышу от капитанов о пиратских нападениях на суда.

– Ну, это большое преувеличение.

– И все же есть свежая информация о разбойных нападениях в том районе?

Об этом глава страховой компании знать был обязан. Но не знал. Андреас сказал: «Секунду», набрал на другом аппарате номер Хакима и доложил о поступившем звонке.

– Дай ему следующую информацию, – сказал Хаким. – На траверзе острова Гифтун сегодня в половине третьего ночи было совершено разбойное нападение на судно, принадлежащее египетскому бизнесмену Камилю Хакиму. Оно носит название «Святая Екатерина».

Пауза.

– Ты это серьезно?

– Абсолютно. Есть жертвы. Скажи Хургаеву, что эта информация конфиденциальная, чтобы он не трепал языком.

Юрий Хургаев положил трубку. Он прикурил сигарету, и она задрожала в его губах. Андрей Гальченко. Человек, которому он безоговорочно доверял, оказался оборотнем. Он был его заместителем не только в «Алмаз-Инвесте». Хургаев и Гальченко вместе налаживали контакты в Либерии и Европе. Он был готов услышать имя Олега Платонова и еще двух подозреваемых, но только не своего близкого друга. Действительно, в бизнесе друзей не бывает, не стоило забывать эту истину.

Камиль в это время широко улыбался. Он дождался главного ответа. Он поверил в искренность запроса главы «Алмаз-Инвеста». По той причине, что тот не мог знать о телефонном разговоре Гриффина и Хакима. Теперь настало время повидаться с Джебом. Отдать должное отчаянному дайверу, застав его врасплох.

Хаким надел серый костюм. Темно-синяя рубашка в сочетании с бледноватым цветом пиджака смотрелась весьма утонченно. Присев на стул, он с царской небрежностью поддернул штанины и надел туфли.

Во дворе его дожидались два джипа «Шевроле». Охранник открыл заднюю дверцу, и Камиль занял место в салоне. Открылись ворота, и обе машины выехали со двора. Они ехали к порту, где Камиль и его охранники сменят наземный транспорт на водный.

48
Москва

Уже начинало темнеть. Московские улицы меняли дневной наряд на вечерний. Тут и там вспыхивали рекламы, красиво подсвечивались витрины. Шторы на окнах офиса плотно запахнуты. Свет модернового светильника в виде уличного фонаря, нашедшего место напротив вешалки, падает на двух собеседников.

Юрий Хургаев устроился на низком диване. Над головой хозяина «Алмаз-Инвеста» красовалась картина современного баталиста – длинная и узкая, с двумя фрегатами на переднем плане: раненой птицей, режущей крылом волну, и парусником, окутанным дымом. Юрий Алиевич раскурил трубку, по кабинету распространился ароматный табачный дым.

Сегодня Волкову, можно сказать, повезло, он буквально выехал на чужом горе из жаркой страны: накануне в курортном городке попала в аварию группа российских туристов, борт МЧС эвакуировал раненых и одного погибшего. Руководитель группы спасателей не смог отказать полковнику ФСБ и взял его на борт.

Хурагаев терпеливо слушал бессвязный, часто прерывающийся рассказ Волкова. Он то ли докладывал, то ли оправдывался. Хозяин конторы лишь подмечал, словно убирал за собеседником словесный мусор: «Его левая командировка не принесла ничего, кроме расходов. Мудак! За каким чертом я ему доверился!»

Глава «Алмаза», поджидая следователя, уже знал, чем встретит его и чем ответит на его отчет. Он не собирался платить ему. Наоборот, он намеревался в качестве компенсации потребовать разобраться со своим помощником Андреем Гальченко. О чем заявил Волкову в лоб.

– Что сделать? – переспросил полковник. Он сидел напротив Хургаева. В помятом костюме. Задравшаяся штанина открывала черный носок и часть волосатой ноги.

– Сегодня я получил достоверные сведения о том, какое именно судно подверглось нападению. – Юрий Алиевич вел беседу не в своем стиле. Два человека в кабинете, как две чаши весов. На одной – сам Хургаев, окутанный невидимым облаком долгожданного результата, на другой эта транспарантная бестолочь, обмотанная нулевым полотнищем. – Ты все это время гонял порожняки, Сергей.

– Погодите, – встрепенулся Волков, расслышав два слова: достоверные сведения. – Вы можете назвать свой источник?

– Почему бы и нет? – пожал плечами Хургаев. – Это глава греческой страховой компании Griffin’s Insurance Андреас Гриффин. Его агентура отслеживает преступления подобного рода. Нападению подверглось судно Камиля Хакима, есть жертвы. Это я цитирую, если хочешь.

73
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело