Выбери любимый жанр

Необычное признание - Биварли (Беверли) Элизабет - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

— Тебе нельзя поднимать тяжести, — сказал он, объясняя свой жест.

Она беспомощно вздохнула.

— Они не тяжелые, — возразила она.

Слава Богу, больше она не стала ничего отрицать. Она уже начала выглядеть смешно, пытаясь убедить жителей Мэриголда в том, что не беременна. Теперь, похоже, Тесс смирилась с ходом вещей и даже начала рассказывать немного об отце ребенка.

Конечно, поверить в ее рассказ было нелегко.

Но, по крайней мере, она хоть начала рассказывать что-то…

— Не перечь, — сказал он. — Тебе нужно соблюдать осторожность. Тебе нужен кто-то, кто может помочь. Особенно теперь, когда понятно, что отец ребенка не будет тебе помогать, — он подчеркнул слова «не будет».

Она издала звук, выражавший нетерпение.

— По крайней мере ты подчеркнул «не будет», а не «отец».

Он хотел спросить, что она имеет в виду, но Тесс взялась за ручку и покатила тележку к выходу. Уилл немедленно последовал за ней. Может, потому, что его пакет тоже лежал в тележке, а может, по другой причине, он не был уверен…

Когда он догнал ее, то мягко отстранил и сам взялся за ручку тележки.

— Где ты припарковалась? — спросил он, прежде чем она остановила его.

Она нахмурилась, но не стала спорить.

— Вот там, в конце площадки, мне нравится ходить.

Он кивнул.

— Прекрасная идея. Ребенку полезны физические упражнения.

— Мне полезны упражнения.

— Все равно, — мягко сказал он, улыбнувшись.

Нет, она не выглядела смешной, отрицая свою беременность, решил он. Напротив, ее поведение было очень мило. Беременность очень шла ей. Теперь, когда приступы утренней тошноты закончились, она выглядела здоровой и сияющей.

Тесс даже загорела, отметил он, довольный.

Теплый летний ветер растрепал ее волосы и играл длинными шелковистыми прядями. Ее голубые глаза сверкали. Светло-желтые шорты и свободная футболка говорили о том, что она провела день дома. Дома. И Уилл задумался, что ей наверняка нужна помощь, чтобы подготовить дом к рождению ребенка.

Хорошо, сказал он себе. Время еще есть.

Нужно все делать постепенно, по порядку. Сначала нужно решить проблему с отсутствием отца ребенка.

— Так отец ребенка участник программы защиты свидетелей? — спросил Уилл.

Она остановилась позади него, но он не сразу заметил ее движение и продолжал идти вперед.

Когда он обернулся, она стояла, упершись руками в бедра и смотрела прямо на него.

— Только не говори, чтобы я не лез не в свое дело, — произнес он, увидев выражение ее лица, обещавшее именно такой ответ. — Потому что ты не права.

Она заколебалась, потом спросила:

— Почему же?

Уилл ответил без колебаний:

— Потому что я беспокоюсь за тебя, Тесс. Я боюсь, что с тобой что-нибудь может случиться.

Ты ведь как… — О, проклятье, он не может солгать и сказать, что она ему как сестра, потому что сказал бы не правду. — Ты ведь мой друг, закончил он, хотя его чувства к ней были далеки от дружеских тоже. — И поскольку отца малыша нет здесь, тебе понадобится кто-то, на кого можно будет положиться в следующие месяцы… — В следующие годы, подумал он и продолжал раскрывать свои мысли Тесс:

— Нелегко растить ребенка одной. Я знаю, что ты очень близка с братьями, но я также знаю, что иногда они любят тебя даже слишком сильно. Я только хочу, чтобы ты знала… — Он попытался взглянуть ей в глаза, но не смог. — Чтобы… что я всегда готов помочь тебе… Если тебе что-нибудь понадобится…

Тесс медленно дошла до него и, не останавливаясь, пошла дальше.

— Я сама о себе позабочусь, — сказала она, проходя. — Со мной все будет в порядке.

— Через пару месяцев ты будешь думать по-другому, — возразил Уилл, догоняя ее.

Он хотел представить Тесс с животом, но не смог. Она была такой стройной, почти тощей. Он не мог представить ее с животом размером с пляжный мячик.

— Если тебе что-нибудь понадобится, Тесс, сказал он мягче, — только позвони, ладно?

Она не смотрела на него, но Уилл знал, что она все слышала, потому что покраснела. Повисла тишина. Тесс не сказала ни слова. Но когда они достигли ее машины в конце площадки, он понял: ей сегодня предстоит еще много физических упражнений, потому что заднее левое колесо спустило.

— О, нет, — застонала она. — Я ведь только что поставила новые!

Эти слова Уилл мог подтвердить, потому что именно он ставил новые покрышки. Он всегда заботился о машине Тесс и следил, когда нужно что-то отремонтировать. Например, он вовремя напоминал ей о замене на зимнюю шипованную резину. Конечно, в Мэриголде зимой не было слишком снежно, но Уилл не хотел рисковать.

Ни Тесс. Ни кем-либо из Мэриголда, быстро поправил он про себя.

— Тебе повезло, — сказал он.

— Каким образом? — выдавила она, осматривая колесо.

— Нет, правда, — сказал он. — Так случилось, что я знаю парня, которому принадлежит автосервис.

Девушка улыбнулась. И когда она, улыбаясь, повернулась к нему, Уиллу показалось, что все краски вокруг стали ярче от ее улыбки.

— Без шуток? — сказала она.

Он кивнул.

— И так случилось, что он сегодня выехал в город на грузовике и может подбросить тебя до гаража.

— Наверно, хорошо иметь такие полезные знакомства, — прокомментировала девушка.

— Несомненно, — улыбнулся Уилл.

С тех пор как Тесс навестила гараж Дэрроу, прошло много времени. Она всегда просто проезжала мимо, думал Уилл, ставя колесо на место.

Конечно, кроме тех случаев, когда требовался срочный ремонт машины. В правилах Уилла — не приводить женщин в гараж, потому что над гаражом располагалась его квартира, которая была его крепостью и убежищем. А Уилл не имел привычки приводить женщин в свое убежище.

За исключением Тесс, которую он сразу же отправил наверх, в свою квартиру, где стоял холодильник. Ведь она должна куда-то положить купленные продукты, объяснил он себе поспешно. А вовсе не потому, что… Ни по какой другой причине! Он просто не хотел, чтобы с ней что-нибудь случилось. А если бы она съела что-нибудь испорченное и повредила бы ребенку?!

Нельзя забывать и о том, что ей наверняка нужно отдыхать. В его квартире она сможет отдохнуть, пока он будет менять колесо. Никакой тяжелой ручной работы для Тесс Монэхэн. Ни за что. Уилл не будет так рисковать. Он поставил на машину Тесс новую покрышку — единственное, что он мог сделать, чтобы искупить свою вину, ведь ранее он всучил ей старую покрышку с браком. И новая, разумеется, будет за его счет. Он просто спишет стоимость покрышки как потерянной. Все лучше, чем потерять Тесс.

Тесс теперь дожидается там, в его квартире, вспомнил он с улыбкой. И ее пребывание в его доме он считал совершенно естественным. Поразительно!

— Ну как дела? — вдруг услышал Уилл голос Тесс.

Один только звук ее голоса заставил Уилла, сидящего на корточках перед колесом, резко обернуться. Не удержавшись, он шлепнулся на задницу прямо на глазах у Тесс. Но все его недовольство испарилось, стоило ему снизу вверх посмотреть на девушку, застывшую в дверном проеме. Она стояла в ореоле солнечного света, но казалось, что золотистое сияние исходило от нее самой. Или, может быть, беременность сделала ее такой красивой?

Он улыбнулся в ответ на ее улыбку и, не удержавшись, рассмеялся.

— Что тут смешного? — поинтересовалась Тесс.

Уилл потряс головой, не переставая смеяться.

— Ничего, я просто подумал кое о чем.

— О чем?

О том, как хорошо, что ты сейчас здесь, подумал он.

— О том, как я голоден, — ответил он вслух, с удивлением обнаружив, что сказал правду.

На ее лице появилось выражение растерянности.

— И поэтому ты рассмеялся?

Он пожал плечами.

— Ну да, все зависит от того, к чему я испытываю чувство голода.

Прежде чем она успела ответить на его загадочное утверждение, именно загадочное, потому что Уилл и сам не понял, что оно означало, он спросил:

— Хочешь перекусить? — Вопрос вырвался у него неожиданно, потому что он вовсе не собирался предлагать ей перекусить вместе.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело