Выбери любимый жанр

Черепашки-ниндзя и Бэтмэн - Автор неизвестен - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

Охранник встряхнул головой, словно околдованный, и скорее указал рукой в сторону:

– Пройдите по коридору на второй этаж, там спросите.

Он был рад избавиться от болтливой собеседницы. Но Эйприл не спешила воспользоваться случаем уйти от него, потому что охранник еще мог спросить документ.

– Знаете, я из Техаса, того самого, в котором девушки красивее коров, – сообщила Эйприл охраннику. – А вы из какого штата? Из Калифорнии?

– Идите, мисс, – лицо охранника сделалось цвета перезревшего огурца.

– Так вот слушайте, – Эйприл приблизилась к охраннику, но тот отвернулся в сторону, давая знать, что разговор окончен. Девушке ничего не оставалось делать, как пойти вверх по лестнице.

И вот она уже оказалась в комнате перед невысоким человеком в белой рубашке.

– Привет, – сказала Эйприл ему, – можно ли у вас найти какую-нибудь работенку?

– Заходите, – сказал служащий самым любезным тоном. – Присядьте, пожалуйста, на этот стул. Кто вы по профессии?

– Я – доктор психологии. Меня зовут Эйприл, фамилия О'Нил. Я хочу напиться воды, добавила она.

Служащий налил воды из большого стеклянного кувшина в стакан и спросил:

– Так вам нужна работа?

– Временно. У вас, кажется, довольно тихое местечко?

– Вы не ошиблись, – сказал служащий, – иной раз неделями ни одного человека не приходит. Наш завод вообще-то процветает, но у нас есть кое-какие проблемы. А такие специалисты, как вы, нам нужны. Только у нас такой порядок: господин директор беседует лично с теми, кого мы берем на работу.

– Это отлично, – обрадовалась Эйприл, – нельзя ли поговорить сразу с господином директором? Как его зовут?

– Мистер Крылан, – ответил служащий, – а имя у него Бартоломью.

Девушка понимала, что попав на «Крылан и компанию», надо побыстрее добраться до начальства.

Через некоторое время она очутилась в кабинете директора компании господина Крылана.

Эйприл увидела крепкого и довольно молодого человека в элегантном костюме, но с забинтованными руками. Кроме того, все лицо его было в ссадинах и синяках. Впечатление было такое, что мистера Крылана протянули на буксире через кусты колючих роз. Тем не менее, девушка сделала вид, что не обратила на ссадины внимания, подошла к хозяину кабинета и протянула ему руку:

– Доктор психологии Эйприл О'Нил.

– Очень приятно, – на лице господина Крылана появилась дежурная улыбка.

И вдруг он вскочил с кресла. Первый взгляд на девушку привел господина Крылана в сильнейшее замешательство. Челюсть от удивления отвисла, обнажив великолепные белые зубы. Глаза были широко открыты.

Но это продолжалось только несколько секунд, потому что господин Крылан тут же овладел собой. Он внимательно посмотрел на девушку. Глаза его сияли синевой. Таким чистым синим цветом, какой встретишь редко. Где-то такие глаза Эйприл уже видела.

Девушка с трудом сосредоточилась на своем визите и сказала:

– Могу я рассчитывать на получение работы в вашей компании?

– Пожалуй, да, – ответил господин Крылан и добавил, – можете называть меня просто Бартоломью.

– У вас демократические порядки, – сказала девушка. – Называйте и меня просто Эйприл.

– Так вы, говорите, являетесь доктором психологии? – промолвил Бартоломью. – Могу ли я вас спросить об одном психологическом феномене. Ведь вы умеете разгадывать и толковать сны?

– Ну да, – сказала Эйприл, с ужасом думая о том, что как раз этого она делать не умеет. – Да, да. Ведь сны – это бессознательная деятельность мозга, и это входит в мою компетенцию.

– Что это значит, когда снятся зеленые черепахи? – проговорил Бартоломью, уставившись на Эйприл.

Девушка уж не похолодела, а прямо помертвела.

Неужели этот мистер Крылан умеет читать чужие мысли? Ведь не было ни минуты, в которую Эйприл не вспоминала бы покинутых в далеком будущем зеленых черепашек-ниндзя. Вполне вероятно, что если в компании происходят странные вещи с концентрацией мозговой энергии, то ее директор уже смог научиться читать чужие мысли.

– Я вижу, вы немного озадачены? – сказал Бартоломью. – Но мне действительно приснились четыре зеленые черепашки, и я не знаю, что это значит?

Эйприл напрягла память. Когда-то у нее был сонник, в котором давались толкования различным снам. Однако, хоть убей, она не помнила конкретно, что к чему. Много ли останется в голове от легкомысленных книжек?

Из житейского опыта Эйприл знала, что если снится кровь, это означает свидание с родными, если снится чемодан, то это наверняка означает внезапный отъезд. Она даже помнила, что если снится воробей, то следовало ожидать свадьбу. Но на этом воробье и оканчивались познания Эйприл в области толкования снов.

Тем не менее, Эйприл попыталась выкрутиться и «разгадать» загадочный сон мистера Крылана.

– Господин директор, – начала Эйприл, но тот ее перебил:

– Бартоломью, зовите меня просто Бартоломью, мы примерно одинакового с вами возраста, так что условности давайте опустим.

– Ну так вот, Бартоломью, ваш сон, – сказала Эйприл, – очень интересный. Ведь сны часто бывают ассоциативные. Если вам, допустим, снится озеро, то это означает, что ваша душа хочет безмятежного и полного покоя. В этом случае озеро выступает как символ наполненности жизни, благоденствия. Но если, например, человеку снится паук, то это означает веру в будущее. И здесь нет прямых ассоциаций, разве что пауки находятся наверху в комнатах и иногда спускаются сверху на паутинке. Пауки и черепахи – это что-то родственное, и в то же время противоположное. Возможно, ваша душа тоскует по прошлому?

– Да, – Бартоломью почему-то помрачнел, но в его голосе преобладал оптимизм, – ваша разгадка сна очень оригинальна.

– Если вы хотите более детальный анализ ваших снов, я могу покопаться в литературе… – сказала Эйприл.

– Да нет, нет, – сказал Бартоломью. – Мне это не так уж и важно. Просто приснились ни с того ни с сего четыре маленьких зеленых черепашки, которые разговаривали человеческими голосами.

– О, это совершенно меняет смысл сна! – воскликнула Эйприл. – Расскажите мне сон подробно…

– Нет, – сказал Бартоломью, – сегодня я не могу. Я вижу, что стал вашим первым пациентом в нашей компании.

Бартоломью улыбнулся. Улыбка у него была приятной. И вообще он был очень милым. Эйприл стала неприятна мысль, что преступники, которые воруют чужие мысли посредством перекачки мозговой энергии, заодно с Бартоломью.

Глава 7. Злой гений

Первый рабочий день Эйприл начался с того, что ее пригласили на ознакомительную экскурсию по заводу. Самое интересное в этой экскурсии было то, что ее возглавлял генеральный директор предприятия Бартоломью Крылан.

Эйприл нравился этот высокий, крепкого телосложения мужчина с удивительными глазами, задумчиво глядящими сквозь дымчатые стекла очков. Глаза были такими синими, что даже эти стекла не скрывали их синевы. Девушке нравились и эти глаза, и отзывчивый характер мистера Крылана. Эйприл не покидало чувство, что она уже где-то видела этого человека, разговаривала с ним.

– Мы занимаемся не только трехмерным телевидением, – пояснял директор, – нас интересует также работа с радиационными материалами. Мы уделяем внимание и некоторым разработкам в области сбережения энергии. Мы с вами ознакомились с цехами по производству новейших моделей трехмерных телевизоров, теперь пройдемте в нашу экспериментальную лабораторию.

Предприятие было оборудовано по последнему слову техники. Людей почти не было видно. Везде работали станки-роботы.

Когда они проходили по помещениям экспериментальной лаборатории, неожиданно к Бартоломью подскочил высокий нескладный мужчина с растрепанной шевелюрой и закричал:

– Мистер Крылан! Мистер Крылан!

– Да, я – Бартоломью Крылан, чем могу быть полезен? – спокойно ответил генеральный директор, и в этом его спокойствии Эйприл опять почудилось что-то знакомое.

– Я – Ганс Македонски, – выпалил внезапно покрасневший нескладный человек. Его руки нервно теребили рабочий халат. – Прошу вас, выслушайте меня.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело