Выбери любимый жанр

Бешеный пес - Шалыгин Вячеслав Владимирович - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

Он наконец-то соизволил появиться перед офицерами «живьем» и даже уселся с ними за один стол, заказав предварительно чашку кофе.

– На Авесте это чудесное растение не водится, – пояснил он, указывая на свой напиток. – Но я прихватил с собой несколько мешков и вложил его параметры в память синтезатора. Монопольное владение рецептом может принести неплохую прибыль, как вы считаете? Будет чем заняться на пенсии...

– Ваши мелкобуржуазные проблемы нам непонятны, – ответил ему Игорь.

– Бросьте, товарищ Голиков, – Лейц раздраженно махнул рукой, – вы не на комсомольском собрании. Став наемниками, вы автоматически переместились из социалистического лагеря в свободный мир частного капитала. Так что извольте перестроиться.

– Куда подевалась его вежливость? – с иронией спросил Игорь у Саши, намеренно обозначая инспектора в третьем лице.

– Он теперь босс, – в той же манере ответил Комаров. – А мы – наемники, военно-прикладные проститутки...

– Меня зовут Лейц, – спокойно вмешался в их диалог инспектор, – а моего помощника – Гурк.

– Теперь я знаю, как зовут «сагиба», – с притворным подобострастием громко шепнул товарищу Комаров. – Ой, я так счастлив!

– Брат! Скажи мне его имя, или я не вынесу мук и умру! – заламывая руки, как в индийском фильме, поддержал его кривляния Игорь.

– Прекратить! – потеряв терпение, крикнул Лейц. – Я нанимал вас для работы, а не для балаганного кривляния! А вы, Зайнулин, над чем смеетесь?!

Пограничник изо всех сил старался сдерживать смех и потому беззвучно трясся, прикрывая лицо руками.

– Я рыдаю, инспектор, – не отнимая рук от лица, пробормотал Зайнулин и скорчился от нового приступа.

– Хорошо. – Лейц резко поднялся из-за стола. – Поговорим завтра утром. Сейчас корабельное время двадцать три часа, так что спокойной ночи.

– Я могу повидать перед сном сестру? – став серьезным, спросил Саша.

– Нет, – мстительно улыбаясь, ответил инспектор. – Вы увидитесь, только когда поймете, что обратная дорога лежит через полное согласие и взаимопонимание со мной и моими соратниками. Всего хорошего!

Дверь за инспектором стремительно закрылась. Комарову осталось только сжать кулаки и треснуть ими по столу.

– Сами нарвались, – прокомментировал произошедшее Зайнулин. – А у тебя, Комар, ничего сестренка. Как-нибудь я до нее доберусь...

– Скорее я выброшу тебя в космос, а потом выловлю и пошинкую твою замороженную тушку тоньше, чем сервелат в ресторане, – пообещал Саша.

– Заметано, – согласился пограничник. – Кто вперед, тот и пиво пьет... Вы, шурупы, как хотите, а я отбиваюсь...

Он завалился на одну из коек и зевнул. Свет над его кроватью потускнел, и спустя пару минут по отсеку разнесся сдержанный храп.

Офицеры молча дожевали созданные синтезатором гамбургеры, запили их колой и тоже легли спать. Правда, на койки у другой стены. Игорь спал беспокойно, то и дело просыпаясь и поглядывая в сторону Зайнулина. Тот прерывать свой сон не собирался, по крайней мере храпел непритворно. Комаров тоже спал сном праведника, и, глядя на товарища, через пару часов Игорь все-таки успокоился.

5

Полет

– Какие трудные люди. – Лейц устало плюхнулся в свое кресло. – Вроде бы серьезные бойцы, а ведут себя, словно клоуны!

– И это только начало, – подлил масла в огонь Гурк.

– Однако «Фортуна» их по-прежнему не понимает, а это главное, – успокаивая самого себя, заметил инспектор. – Значит, их действия не сможет предугадать и вариатор Императора.

– А вы собираетесь объяснить им этот нюанс? – поинтересовался помощник.

– На Авесте, – ответил Лейц. – Пока летим, такие откровения землянам ни к чему.

– Их будет трудно сдержать, да и Люся скоро потребует свидания, – сказал Гурк. – Я боюсь, что они могут выкинуть какую-нибудь штучку и осложнить тем самым нашу жизнь.

– Я не собираюсь идти у них на поводу! – резко ответил Лейц. – До прибытия корабля на Дворцовый космодром они будут сидеть по разным отсекам!

– Инспектор, где мои ребятки? – вдруг послышался сонный голос Люси.

Лейц отметил про себя, что девушка довольно быстро освоила внутрикорабельную связь и прочие технические премудрости.

– Они прибыли и в данный момент отдыхают, – ответил авестиец.

– Я хочу с ними поговорить, – сдерживая зевок, сказала Люся.

– Товарищи офицеры очень устали. – Голос Лейца был полон участия. – Давайте не будем их будить до корабельного утра?

– Ладно, – согласилась девушка. – Спокойной ночи.

– Вам того же, – любезно ответил инспектор.

– Кажется, удалось? – неуверенно спросил Гурк.

– Нет. – Лейц покачал головой. – Я начинаю понимать их логику. Иди, покарауль у двери ее каюты, но так, чтобы она не видела тебя через «глазок»...

Люся вышла из своего пристанища только через три часа. С одной стороны, девушка не хотела осложнения и без того непростых взаимоотношений между родными ей людьми и хозяевами корабля. Но в то же время она не хуже Лейца понимала, что офицеры не успокоятся и все равно найдут способ повидаться с нею. Инспектор пытался выиграть время, но Люся искренне верила, что Саша и Игорь обязательно придумают, как выбраться из странного корабля и бежать, прихватив заветные сумки с фунтами стерлингов. Честное исполнение условий контракта она рассматривала как запасной и наименее приемлемый вариант.

Гурк спал в кресле чуть дальше по главному коридору. Девушка неслышно скользнула мимо охранника и подошла к двери в самый большой из жилых отсеков корабля. Она не знала почему, но ей казалось, что ребята находятся именно здесь. Она прильнула к маленькому, размером с чайное блюдце, круглому окошку и почти сразу заметила очертания знакомой фигуры, развалившейся на ближайшей к двери койке.

– Идите спать, – неожиданно раздалось у Люси над ухом.

Девушка вздрогнула и обернулась.

– Что у вас за манера, инспектор? – Она недовольно поморщилась. – Подкрадываетесь бесшумно и пугаете беззащитных девушек... Это доставляет вам удовольствие?

– Отнюдь, – невозмутимо ответил Лейц и повторил: – Идите к себе, Люся. Чтобы войти в кают-компанию или выйти из нее, требуется ввести код. Он известен только мне. Его не знает даже мой утомленный вахтой помощник...

Гурк потер заспанные глаза и, приблизившись, смущенно кивнул.

– Они не сделают вам ничего плохого, – удивленно сказала Люся, – вы напрасно боитесь.

– Я не боюсь, а подстраховываюсь, – поправил ее инспектор.

– Ку-ку, – неожиданно для всех троих раздалось со стороны рубки корабля, то есть из совершенно противоположного конца коридора. – А я тут проверил, как тянут службу ваши пилоты. Ну там, на мостике, иллюминация, доложу я вам, глаза разбегаются! Все в лампочках каких-то!

Люся на секунду замерла, а затем громко рассмеялась. Авестийцам было не до смеха. Они невольно приняли почти боевые стойки. Заметив, насколько серьезно изменились лица чужаков, Саша, а это был именно он, изобразил удивление.

– Так мне туда нельзя? А капитан ничего не сказал. Мы с ним неплохо поболтали...

– Раз уж так вышло, убедитесь, товарищ Комаров, что ваша сестра в полной безопасности, – довольно быстро сориентировался Лейц.

– Молодец, – одобрил его поведение Саша. – Резво соображаешь, инспектор. Как ты умудрилась сюда попасть, малыш?

– Из дома сбежала, а они меня приютили. – Люся подошла к брату и прижалась к его плечу. – Не ругай меня, ладно?

– Ты о родителях подумала? – сурово спросил Саша.

– А я им письмо оставила. – Девушка лукаво улыбнулась. – Твоим почерком... Что вас перебрасывают за границу, на год, и что Игорь на мне женится...

– Вот как?! – Комаров от души рассмеялся. – А у самого Игоря ты спросила? Может быть, он уже передумал?

– Он же здесь. – В голосе Люси промелькнула нотка неуверенности. – С какой стати тогда он бросился меня спасать?

– А кто сказал, что он решил подписать контракт только ради твоего спасения? – продолжил пытать сестренку Саша. – Миллион фунтов, знаешь ли, на дороге не валяется. За какой-то год любимой работы... При чем здесь ты?

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело