Выбери любимый жанр

Ярость Сокола - Шалыгин Вячеслав Владимирович - Страница 66


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

66

– Да. Я не совсем понимаю… То есть я понял, что пока Система не захватит на планете все – от вирусов до компьютеров, – ее будут охранять монстры вроде этого агломерата. Охранять от Добрецова, «Сокола» и им подобных «патриотов старого мира», так?

– Допустим. – По голосу было слышно, что Главному такая интерпретация Великой Цели не очень по вкусу.

– Но ведь этим агломератам… потребуется особая программа. Противник может атаковать разными способами. Заранее не угадать, что он придумает и чем придется ему ответить.

– Программ у Блэка более десятка. Он может трансформироваться в самые различные конструкции. От андроида до небольшого автомобиля или орудия. Причем это будут не муляжи, а эффективно действующие экземпляры. Нанороботы новой генерации совершенны и легко соединяются в любые предусмотренные программой механизмы или электронные блоки. Уверяю, действующие не хуже традиционных, это мы проверили на испытательном полигоне в Северной Африке.

– Например, в мотор?

– Проще простого. Предпочтительно в электромотор, поскольку ему не требуется смазка или бензин.

– А орудие?

– Электромагнитное, пучковое или нейтронное, выбирайте. Уровень исполнения будет настолько высок, что с его эффективностью не сравнится ни один стандартный аналог. Ведь нанороботы соединяются на молекулярном уровне, там, где сами собой разрешаются многие технические проблемы.

– Допустим, все это правда, но как мистеру Блэку удается имитировать человека?! Это же невероятно! Это фактически искусственный интеллект, да еще на передвижной… платформе. Я не верю, что такое возможно. Нет, теоретически я это допускаю, но! Для этого нужны гигантские вычислительные мощности. Возможно, ваша Система со временем и научится соображать, но этот вот киборг… Даже ваши пресловутые нанотехнологии пока неспособны обеспечить такой прорыв. Будь каждый из триллионов составляющих мистера Блэка «нанов» таким же умным, как, например, «Сокол», дело другое, но ведь Н5А по отдельности наверняка тупы как пробки, да? В чем же тут фокус?

– Пусть это останется нашим с мистером Блэком маленьким секретом. А вы, мистер Бойд, опустите детали и сосредоточьтесь на более важных вещах.

– Опасность второй степени, – вдруг пробасил еще один «голос за кадром», голос самого Блэка. – Вертолет службы безопасности «Networld» идет курсом атаки.

– Отлично, мистер Блэк, продемонстрируйте мистеру Бойду возможности программы пучкового оружия.

– Нет! – Бойд выглянул в иллюминатор. «Трансформер» «Си-980» действительно шел на перехват. – Я вам верю!

– Знаю, мистер Бойд. Но поверить мало. Вы должны быть твердо убеждены. Приказываю уничтожить цель!

Роберт подался вперед, но будто бы какие-то невидимые ремни прижали его к креслу так, что он не мог пошевелиться. Все, что ему оставалось, – наблюдать, как раскрывается дверь, как на месте голограммы формируется незнакомая, но явно боевая установка, а затем… Бойд малодушно зажмурился. Когда он открыл глаза, в небе было чисто. Транспортный поток в соответствии с программой экстренной ситуации сместился на один уровень вверх, а на высоте, где секунду назад неожиданно развалился на части «Си-980», остались лишь вертолет Бойда и три вертушки воздушной полиции. Роберт скрипнул зубами. Факт того, что Бойд остался рядом с местом происшествия, объяснить было несложно, ведь и погибший и уцелевший вертолеты принадлежали «Networld». Можно было наплести что-нибудь о желании лично разобраться в причинах гибели «трансформера». А вот тот факт, что «Си-980» шел курсом атаки на вертолет Бойда, был уже из разряда явных подставок. Полиция разберется с этим инцидентом не сразу, ведь спутники по-прежнему ничего не видели, но в самой Службе Безопасности «Networld» весь инцидент будет зафиксирован в отчетах сотен сотрудников. Прямой связи инцидента с вертушкой Бойда все равно не найдется, но если провести анализ… Как Бойд объяснит, если выживет, почему он позволил захватившим вертолет террористам выстрелить в машину идущих на выручку охранников? И главное, как он объяснит, из чего они стреляли? Роберт отчетливо осознал, что его подставили, а потому балансировал на грани паники.

– Итак, мистер Бойд, мы все-таки начали общий бизнес, – Главный усмехнулся, – как вы ни сопротивлялись.

– Чего вы хотите?! – Голос у Бойда вновь сорвался. – Почему я?!

– Потому что из всего руководства «Networld» вы испытываете наибольшее давление. После консервации Системы инвесторы моего проекта – очень богатые и влиятельные люди – понесли гигантские убытки. Но руководство «Networld» отказало им в возмещении ущерба, хотя завладело львиной долей моего предприятия.

– Я вообще не понимаю, как у ваших инвесторов хватило наглости предъявить нам претензии, – фыркнул Бойд.

– Это верно, однако несколько дел против «Невода» в американских судах они почти выиграли. Я могу даже припомнить имена этих удачливых сутяг: Карпентер, действовавший по поручению восходящей мафиозной звезды Нико Полетти, далее – адвокат мистера Доббинса, известного в определенных кругах как Большой Ди, а также юридическая фирма Альвареса, за помощью в которую по поручению мистера Вонга обратился мистер Чжен Ли Вэй, помните такого? Он внештатный юрист китайской Триады. И вот что странно, мистер Бойд, три главных истца скоропостижно скончались ровно за сутки до решающих слушаний в суде. Разве вы не находите это весьма занятным?

– Не только я, – буркнул Роберт. – Люди из АНБ намекнули примерно на то же. Уже назначена комиссия под контролем Верховного суда.

– Вот видите, мистер Бойд, ваше положение не внушает оптимизма. Печальные события последних трех суток наводили на подозрения относительно бизнес-методов «Networld», но хотя бы объясняли его слепоту. И вдруг сомнительный инцидент с вертолетом. Неужели теперь «Networld» ослеп на самом деле? Но тогда проблем гораздо больше, чем казалось!

– Вы неплохо подготовились, сэр.

– Благодарю.

– С Черным Карателем мне теперь все ясно, хотя, если всплывет правда о его нанимателе, вам не поздоровится.

– Пустое, мистер Бойд. Полетти был гвоздем в заднице для всех семей Восточного побережья. Его собирались убрать со дня на день. А Большой Ди пытался подмять рынок наркотиков, и его тоже «заказали». С точки зрения наиболее крупных инвесторов моего предприятия, все сложилось удачно.

– В этих двух случаях – да, но с Триадой вы явно перестарались!

– И опять вы ошибаетесь, мистер Бойд. – Главный усмехнулся. – Заказ на мистера Вонга поступил от очень влиятельных людей… из самой Триады.

– Прикрылись со всех сторон? Понятно. Но как вам удается управлять «Networld»?

– Если бы я мог это делать, мистер Бойд, то не обращался бы к вам с предложениями о сотрудничестве. Мне удается лишь обманывать вашу «всевидящую спутниковую сеть», заставлять ее видеть то, чего нет. Не стану углубляться в технические детали, но это довольно простой приемчик. Я успешно пользовался им еще на первом этапе игры. Так что управлять вашими спутниками я не могу. Пока не могу. В этом и заключается суть моего предложения: я получаю неограниченный доступ к управлению «Networld», а вы кресло главы корпорации.

– Михайлов не уступит его никому.

– Михайлов не уступит, – согласился Главный. – Его вам уступлю я. Но случится это после того, как «Networld» расконсервирует и легализует Систему. Выражаясь языком бюрократов, я пойду на повышение, а вам доверю управлять наиболее крупным подразделением моей Техносферы. Подумайте, какие это откроет перспективы. Вы встанете на одну ступень с президентами сверхдержав и, уверен, наконец-то разрешите возникший кризис доверия к «Networld».

– И как вы рассчитываете убрать Михайлова? Просто придете в наш центральный офис, подниметесь на директорский этаж и скажете Михайлову, что он уволен? Шутите?

– Нет. Это сложно, но выполнимо. Все дело в том, что мистер Блэк умеет не только перевоплощаться из подобия человека в оружие или машины. Еще он непревзойденный мастер маскировки. Когда это потребуется, он создаст оболочку, неотличимую от внешности Михайлова, а я подскажу ему, как обеспечить сходство, так сказать, внутреннее. Я, поверьте, изучил господина Михайлова досконально. Для окружающих Михайлов останется на месте. Никто и не догадается, что это копия.

66
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело