Выбери любимый жанр

Раз улика, два улика! (Крик в ночи) - Вильмонт Екатерина Николаевна - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

– Годится! – в один голос ответили Гошка с Никитой.

Порто-Кристо очаровал их с первого взгляда. Чистенький, уютный, с узкими улочками. Дома в основном белые с зелеными или синими ставнями, чудный пляж, яхт-клуб. Искупавшись, они пошли бродить по городу, и Андрей Иванович много рассказывал им о типично средиземноморской архитектуре городка и вообще об истории Майорки.

– Пап, а ты откуда все это знаешь? – удивленно спросил Гошка.

– Да как тебе сказать? – улыбнулся Андрей Иванович. – Кое-что я знал раньше, кое о чем прочитал, собираясь сюда… Но, кажется, я вас уже замучил, вам пора подкрепиться. Вы уже пробовали паэлью?

– Пробовали, – поморщился Никита. – Но нам не понравилось.

Паэлья – национальное испанское блюдо. Рис с дарами моря и курятиной. Мальчики попробовали его в ресторане гостиницы и были очень разочарованы.

– Ладно, попробуем что-нибудь другое.

Они нашли уютный ресторанчик на берегу. Андрей Иванович по-испански обратился к хозяину с просьбой порекомендовать им что-нибудь из местных майоркских блюд. Пожилой испанец с красивой седой шевелюрой понимающе кивнул, широко улыбнулся, потрепал мальчиков по волосам и разразился длинной речью, из которой мальчики поняли только уже ставшие привычными слова «пор фавор», что означало «пожалуйста».

И вскоре им подали «сопес майоркинес» – очень вкусный суп из овощей, ржаного хлеба, паприки и чеснока. На второе они ели «эскальдумс де польо» – куриный гуляш с картошкой. И наконец им подали мороженое, а к нему мягчайшую булочку из картофельной муки «коко де патата». Они буквально все смели, так вкусно готовили в этом ресторане.

– Довольны? – спросил Андрей Иванович.

– Не то слово! – дожевывая «коко де патата», ответил Никита, и тут взгляд его упал на лежавшую в соседнем кресле газету. И снова он узрел на первой полосе Елену Куценко. По-видимому, эта история продолжала занимать местные газеты. Он с мольбой обратился к Гошкиному отцу: – Дядя Андрей, смотрите, там опять про это убийство… вы не переведете? Газету кто-то оставил… Пожалуйста, дядя Андрей.

– Правда, пап, прочти! – поддержал двоюродного брата Гошка.

Андрей Иванович нехотя взял газету.

– Тут сказано, что за телом покойной прибыл из Москвы муж, крупный бизнесмен Артем Дрюков. Он убит горем. Полиция продолжает расследование. Вот, собственно, и все.

«Ага, мы уже знаем фамилию мужа. Неплохо!» – подумал Гошка. И пока Андрей Иванович расплачивался с хозяином, он оторвал кусок газеты и сунул в карман. Материалов в деле прибавилось.

Вечером в гостинице они разглядывали фотографию Артема Дрюкова.

– Противная рожа, – сказал Никита.

– Не выдумывай, рожа как рожа, ничего особенного!

– Слушай, Гошка, вот тут, я вижу, написано: «Отель «Сон вида» в Пальма-де-Майорка…»

– Где?

– Что «где»? В Пальма-де-Майорка, я же говорю…

Вечером в гостинице они разглядывали фотографию Артема Дрюкова.

– Противная рожа, – сказал Никита.

– Где написано?

– В газете, где же еще, это я могу понять, а больше ничего. Наверно, она там жила, в том отеле… Но в таком случае, как она попала сюда, в Кан Пастилью, среди ночи?

– А ведь правда… Ну, могла приехать к кому-то в гости… Или ее сюда убийца привез…

– Зачем убийце привозить в такое людное место, на пляж… Завез бы куда-нибудь в скалы… Там ее запросто могли еще долго не найти.

– Тут может быть два варианта… Либо это все-таки непредумышленное убийство, допустим, из ревности… Либо кому-то было нужно, чтобы ее сразу нашли.

Никита взглянул на двоюродного брата с уважением.

– До чего же плохо не знать иностранных языков! – вздохнул вдруг Гошка. – Просто беда. Вернусь в Москву, обязательно займусь.

– Но ты же вроде по-английски можешь…

– Нет, ничего я не могу. Мороженое в кафе попросить, это, Никита, фигня.

– Но ты ведь даже Агату Кристи читал!

– Читал, но еле-еле… А вот говорить по-нормальному не могу… Права была мама, когда говорила, что без иностранных языков в наше время делать нечего. Вон как отец шпарит и по-английски, и по-немецки, и даже по-испански…

– Он же жил в Америке, а теперь живет в Германии…

– Нет, он и раньше языки знал…

– А давай запишемся на какие-нибудь курсы?

– Давай, вдвоем небось веселее. Только вот на какие?

– Лучше на немецкие. Английский в школе проходят, да и вообще им можно самостоятельно заниматься, с магнитофоном, например…

– Правильно! Хорошо бы к окончанию школы владеть двумя языками…

И с этими благими намерениями они уснули.

Утром мамы уехали на экскурсию, а мальчики наслаждались серфингом. Затем Андрей Иванович повез их на север от Пальма-де-Майорки, в горное селение Вайдемосса. Оно расположено на высоте 425 метров над уровнем моря. Внизу расстилается красивейшая долина с пышной растительностью. Узкие средневековые улочки, уютные домики, вьющиеся розы и поразительной красоты герани, оплетающие стены монастыря Святого Бруно ордена картезианцев.

– Таким он был построен в XVIII веке монахами ордена, – рассказывал Андрей Иванович, – а основал монастырь каталонский король Мартин. В этом монастыре одно время жил Шопен, и здесь стоит пианино, присланное из Парижа специально для него.

Мальчики смотрели и слушали затаив дыхание. Кругом была такая красота! Кипарисы, пальмы, апельсиновые и лимонные рощи…

– Довольны, братцы?

– Еще как! Только пить очень хочется, – пожаловался Гошка.

– Хорошо, идите в кафе, закажите себе что угодно, а я хочу поговорить с тем художником. Мы, кажется, знакомы…

Для разнообразия они заказали кока-колу. Ее здесь тоже подавали со льдом и двумя соломинками. Они молча пили ледяной напиток и наслаждались окружающими красотами. «Жалко, что мамы с нами не поехали, – подумал Гошка, – они были бы в восторге…»

– Ну наконец-то, – услыхали они вдруг мужской голос. – Сколько можно ждать!

– Терпение – великая добродетель. И оно вознаграждается! – ответил женский голос.

Гошка слегка повернул голову и за соседним столиком увидел мужчину и женщину. Мужчину он узнал сразу. Это был тот самый человек, который в пещере Драк жаловался, что его дурят. Женщину он видел впервые.

– Ну? – довольно грубо сказал мужчина.

– Сейчас, сейчас, успеешь. Я спешила, неслась, а теперь хочу дух перевести. Закажи мне что-нибудь холодненькое и чашку кофе.

– Интересное кино, почему это я должен заказывать? Ты по-испански шпаришь будь здоров, а я должен язык ломать? Так и быть, я за тебя заплачу, если, конечно, твой босс меня не надул.

– Не волнуйся, не надул. Вот! – Она вытащила из сумки что-то завернутое в пластиковый пакет и передала мужчине. – Держи!

– Тут все? Без обмана?

– Ой, да не шурши! Очень надо тебя обманывать! Все как в аптеке. Только не вздумай проверять тут.

Мужчина спрятал пакет в свою сумку, лежащую на соседнем кресле, и лицо у него расплылось в довольной улыбке.

Женщина заказала что-то подошедшей официантке и расслабленно откинулась в кресле.

– А пообедать не хочешь? Угощаю! – предложил мужчина.

– Нет, благодарю. У меня режим и диета. И еще, пожалуйста, если ты голоден, подожди, пока я уеду. А то смотреть, как ты жуешь, мне не очень хочется.

– Ах ты, господи, какие мы изысканные, какие мы нежные! Просто сил нет! – с издевкой произнес мужчина. – Так и быть, тем более я теперь могу позволить себе обед в любом ресторане, так зачем мне есть в этой туристической забегаловке?

«Ага, – подумал Гошка, – она передала ему деньги, это ясно как божий день».

– Ну и куда ты теперь? – отхлебнув кофе из маленькой чашки, спросила женщина.

– Да возьму машину напрокат, пошляюсь еще по Майорке, мне тут нравится… А потом, пожалуй, подамся куда-нибудь поюжнее, я теплое море страсть как люблю…

– Это хорошо, только вот шляться по Майорке не советую. Босс велел сказать, чтобы ты поскорее сматывался.

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело