Выбери любимый жанр

Переменная звезда - Робинсон Спайдер - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

– А Джинни будет присутствовать на этой встрече, не знаешь? – спросил я у Лео.

– Нет, мистер Джоэль. Только мистер Конрад, мистер Альберт и вы.

Я удивленно заморгал.

– Минутку. Какой именно мистер Конрад – отец Джинни или ее дед? И кто такой этот Альберт?

– О, простите меня, мистер Джоэль. В семействе более десятка взрослых мужчин, чья фамилия Конрад, однако по давней семейной и корпоративной традиции "мистером Конрадом" всегда является только кто-то один из них. В данный момент это дедушка Джинни, мистер Ричард Конрад. Остальные именуются мистер Джозеф, мистер Чанг, мистер Акваи-Н'Боко и так далее. Мистер Альберт – отец Джинни.

– Понятно, – сказал я. – Спасибо.

Я начал понимать, почему Лео так упорно употребляет слово "мистер" перед всеми именами. Я хотел спросить, где сейчас Джинни, но догадался, что ответ мне ничего не скажет.

За следующие двадцать секунд я добился того, что заставил себя дышать более ровно и спокойно. После чего заявил:

– Ладно, я готов.

– Очень хорошо, мистер Джоэль.

Я вышел из имитации фермерского дома, прошагал по имитации поля. Пахло очень похоже на то, как пахнет по утрам на Ганимеде, и не выпытывайте у меня, чем это объяснить. Было невыразимо дико идти по колониальным угодьям при непривычной силе притяжения, разодевшись, как аристократ, и держать путь в направлении двери, застланной розовым дымом, а потом оказаться в самом обычном коридоре, где пахло совсем не как в Стране Чудес, а как на Терре.

– Отсюда я буду вас направлять, сэр, – сказал Лео. – Видите свет у себя под ногами?

Я опустил глаза и увидел мягкий зеленый мигающий огонек возле плинтуса, лежащего вдоль левой стены. Огонек был размером со светлячка – крохотный, но не заметить его было невозможно.

– Веди, – сказал я.

Огонек двинулся вперед.

– Если вы позволите мне высказать личное наблюдение, сэр, – проговорил Лео в то время, как я шел следом за мигающим светлячком по коридору, – у вас потрясающее чувство времени для человека.

– Что-что?

– Вы сказали: "Ладно, я готов" через двадцать девять минут и сорок одну секунду после того, как я сообщил вам, что на сборы у вас тридцать минут.

– А, понятно. – Я кивнул. – Несколько человек говорили мне, что у меня довольно точные внутренние часы.

– На редкость, сэр, если считать данный пример показательным.

Я пожал плечами:

– Ну, к примеру, у меня никогда не подгорают тосты. Послушай, мне нужно немного поразмыслить.

– Хорошо, сэр. Я просто хотел…

– Потом, Лео.

– Но, сэр…

Меня приучили вести себя вежливо с обладателями искусственного интеллекта – отец всегда говорил, что это полезная практика, но сейчас я пытался сосредоточиться, а Лео мне мешал.

– Тихо!

Лео заткнулся, и я полностью посвятил свои мысли тому, что меня ожидало. Для начала я обшарил память в поисках всего, что я когда-либо слышал или читал о великосветском этикете, хороших манерах, протоколах встреч на высшем уровне. К сожалению, на все это мне хватило всего лишь двух шагов. Затем я обследовал собственную биографию, пытаясь найти в ней прежде всего что-нибудь такое, что могло бы впечатлить мультиоктиллионера, а когда это мне не удалось, быстро составил короткий перечень такого, что могло бы его настроить против меня, и заготовил подходящие извинения. Полтора шага. Мигающий огонек исчез за углом, а я пытался решить, что будет со мной в том случае, если предстоящая встреча пройдет неудачно. Еще я думал о том, как же меня угораздило вляпаться во все это, каков был мой самый первый неверный шаг…

…И тут я повернул за угол и встретился с восемнадцатью килограммами массы, двигавшейся в противоположном направлении.

Я весил в четыре раза больше. Но масса ударила по мне намного выше центра тяжести – то есть прямо в лицо, и к тому же, она двигалась намного быстрее и несла в себе большой запас кинетической энергии. Кажется, на Земле в таких случаях, неизвестно почему, употребляют поговорку: "мчится как угорелый".

Я закончил курсы самообороны. Я знаю, как правильно падать, и в обычных условиях делаю это непроизвольно. Но только не при силе притяжения, равной одному G. Я пребольно шлепнулся на спину, весь воздух вышел из моих легких единственным взрывным восклицанием, и череп у меня не раскололся вдребезги только благодаря толщине ковра. В первый момент я почувствовал себя совсем невесело. Но потом восемнадцатикилограммовая масса приземлилась мне на живот, и мне стало еще хуже.

Через какое-то время я заставил себя открыть глаза.

Потом зажмурился. Потом снова опасливо разжал веки. В полуметре от моего носа находилась маленькая девочка…

– Почему не смотришь, куда идешь? – вопросила она.

Возьми на заметку, Джоэль: когда в следующий раз будешь просить ИИ заткнуться, а он все же пытается тебе что-то втолковать – выслушай его.

– Потому что я балбес.

– О. – Девочка задумалась. – А я – Конрад.

Я внимательно посмотрел на нее. Ей было лет семь. Семь земных лет. Хорошенькая.

– Ты в порядке?

Она наморщила лоб и слегка запрокинула голову.

– Да. Папа говорит, что у меня нет костей. – Она отвела взгляд. – А вот мой скейтборд, похоже, сломался.

Вышеназванный предмет лежал на ковре рядом с нами. Он выглядел как обычный скейтборд – за минусом роликов, мотора, бортового компьютера и дисплея. Короче говоря, эта штуковина больше походила на миниатюрную доску для серфинга. Я не сомневался в том, что это приспособление умело летать – до того, как вышло из строя, поскольку до нашего столкновения оно находилось на уровне моей головы. Вот только я никак не мог взять в толк, каким образом оно летало.

– Извини, – сказал я, понимая, что мне придется возместить ущерб. Прости-прощай, стипендия. – А… как тебя зовут?

– Эвелин.

– Привет, Эвелин. Мою маму тоже так звали. А я…

– Ты Джоэль, это ясно. А я не маленькая.

– Конечно, нет! Будь ты маленькая, ты бы весила килограммов на десять меньше.

Она хихикнула и тут же нахмурилась.

– Тебе больно?

– Только когда я пытаюсь дышать.

Эвелин слезла с меня и мгновенно вскочила на ноги.

– Джинни – моя самая любимая кузина, – сообщила она. – Я думаю, она просто классная. А ты?

– Да. Думаю, да. – Я сел. Поняв, что буду жить, я встал и осмотрел свой шикарный костюм.

– Собираешься на ней жениться?

Я открыл рот, закрыл, снова открыл, снова закрыл.

– Мы обсуждаем этот вопрос, – наконец выдавил я.

– Ты ее любишь?

– Эвелин, боюсь, нам придется завершить этот разговор в другой раз. Я опаздываю на встречу с твоим… – Кем же он ей приходится? – На очень важную встречу. Пожалуйста, извини.

Она усмехнулась.

– Ладно. Я видела, как ты покраснел.

Я покраснел еще сильнее. Ясное дело – двоюродная сестрица Джинни.

– Мне действительно нельзя опоздать.

Она величественно махнула рукой.

– Сильно не переживай. Просто скажи дедульке Богачу, что опоздал из-за меня.

Я заметил, что мой огонек-поводырь начал двигаться дальше по коридору. Намекал, стало быть.

– Было очень приятно познакомиться, – поспешно проговорил я. – Извини, что сломал твой скейтборд. Как только смогу, куплю тебе новый.

Она рассмеялась.

– Вот дурачок!

Я посмотрел в ту сторону, куда она указывала пальцем. По коридору на высоте примерно полуметра от пола плавно скользил новый скейтборд. Доска доской. Даже антенны на нем не было. И тут я увидел, что мой светлячок уже совсем недалеко от угла. Еще пара секунд – и он исчезнет.

– Отлично. Увидимся.

– Все нормально, Джоэль. Дедуле ты понравишься. Он решит, что ты классный. Вот увидишь.

В комплиментах я разбираюсь. Я отвесил Эвелин учтивый поклон и ухитрился не броситься с места в карьер. Огонек я обнаружил за углом. Он ждал меня, но стал мигать быстрее – видимо, выражал нетерпение. Я обогнал его, потом – он меня, потом я снова вырвался вперед, ощущая идиотское удовлетворение от того, что переигрываю компьютерную программу. Я перешел на шаг – а огонек стал двигаться вдвое быстрее. Короче говоря, до места назначения я добрался, тяжеловато дыша и едва не вспотев.

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело