Выбери любимый жанр

Хорал забвения - Бир Грег - Страница 64


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

64

— А вот и она.

В глубине тоннеля действительно показался силуэт. Майкл встал и постарался привести себя в приличный вид.

— Кто это? — спросил он.

— Служанка Бан Часов, — загадочно ответил Николай.

Сидхиня оказалась на фут выше Майкла, а ведь он ростом намного превосходил Николая. Самым необычным в ее облике казалась раскраска лица: горизонтальные оранжевые полосы с темно-серой каймой. Изящной походкой женщина приблизилась к ним, и Николай отвесил затейливый поклон. Едва глянув на него, она воззрилась на Майкла. Глаза у нее были голубовато-серые, как тени на облаках, лицо — типично сидхийское, удлиненное, с узкими губами. Она носила лилово-коричневый плащ с огненно-красной окантовкой из атласа. Из-под плаща при ходьбе выглядывало кремовое платье, расшитое белоснежными цветами.

Майкл не назвал бы ее хорошенькой, но выглядела она весьма экзотично.

— Здравствуйте, — сказала сидхиня. Майкл ощутил легкое прикосновение к своей ауре, не имевшее ничего общего с грубым вторжением Элионса или бесцеремонным исследованием Журавлих. Оно было довольно приятным.

— Сона рега Бан, — произнес Николай. — Позвольте вам представить моего друга Майкла Перрина. Он путешественник, как и я…

Будто забыв о них обоих, она уже рассматривала коня. Потом улыбнулась, снова повернулась к Майклу и взяла его за руку выше локтя.

— Я Улатх из рода Вис, — представилась она. Пальцы были теплые и нежные. — Николай, у тебя очень необычный друг. Как ты думаешь, он понравится Бан Часов?

— Надеюсь.

— Это твоя лошадь? — спросила Улатх у Майкла.

— Да.

— Я никогда не видела голубых лошадей, даже в Царстве.

— Тут целая история, рега Бан, — сказал Николай. — Я полагаю, он ее расскажет в надлежащее время.

— Пойдемте, — сказала Улатх. — Добро пожаловать в Иньяс Трай.

— Это название города, — пояснил Николай. — И я не советую вам произносить его вслух, даже в одиночестве.

— Предрассудки, Николай.

— Сударыня. — Николай снова поклонился. — Мы всего лишь жалкие…

— Оставь свое смирение. Оно здесь неуместно.

— Разумеется. — Николай выпрямился и улыбнулся Майклу. — В городе сидхов не может быть ничего низменного.

В глубине туннель разветвлялся, одна ветка вела в красноватую тьму, другая — к полукругу дневного света. К облегчению Майкла, они выбрали второй путь.

В конце туннеля начиналась узкая извилистая улица между рыжевато-коричневыми и белыми домами. На ней царила тишина. Майкл чувствовал себя как на дне глубокой реки. На стенах повсюду были укреплены круглые кристаллические зеркала, отражавшие солнце, и на улицах с промежутками в несколько ярдов лежали пятна яркого света. Двигаясь по небосводу, солнце роняло лучи поочередно на разные группы зеркал, в результате появлялись новые пятна, а прежние исчезали.

Улатх шла на два шага впереди Николая и Майкла. Ее одежды шумно шелестели, густые темно-рыжие волосы покачивались в такт движениям изящных бедер.

Николай с живым интересом оглядывался по сторонам, время от времени улыбался Майклу и молча указывал на те или иные достопримечательности. Через несколько минут, встретив на пути всего трех сидхинь, одетых подобно Улатх, они приблизились к неровной каменной плите в высокой темной нише. Две созданные природой ступеньки позволяли легко достичь верхней грани плиты. Улатх поднялась по ступенькам и оглянулась на людей.

— Он знает о чудесных камнях? — спросила она Николая.

Тот пожал плечами.

— Знаете?

— Нет, — ответил Майкл.

Тогда Улатх посмотрела на него в упор и, применив какой-то чудесный способ внешнего видения (Майкл с таким еще не сталкивался), передала сведения о жизни Иньяса Трая. Для передвижения в огромном городе служили специальные камни. Они просто переносили жителей из одного места в другое. Каждый камень был связан с семью другими. Пассажиру достаточно было лишь подумать о нужном направлении, и он перемещался в нем. В Иньясе Трае отсутствовал колесный транспорт. Жители ходили пешком, ездили на немногочисленных лошадях или пользовались камнями.

Все встали на каменную плиту. Ниша осветилась, потом опять потемнела, и они оказались на другом чудесном камне, на крыше очень высокого здания, почти на уровне горной вершины. Холодный ветер трепал волосы Майкла, от похожих на бамбук тонких растений, которые росли неподалеку, исходил приятный запах. Майкл спустился последним, он все еще «видел», воспринимал сведения от Улатх.

Город населяли почти исключительно женщины. Мужчин городская жизнь не привлекала, много веков назад они удалились в леса, окружавшие Иралл; возвращались лишь немногие и ненадолго. Иньясом Траем управляли женщины. Бан Часов, хозяйка Улатх, была одной из правительниц, вроде советника муниципалитета.

Майкл вздохнул. Он вдруг осознал, что Улатх с помощью своего волшебства искусно обошла барьеры его ауры и выудила изрядную толику приватной информации. Улатх виновато улыбнулась и пошла дальше, покачивая локонами и бедрами.

— Куда мы идем? — шепотом спросил Майкл у Николая.

— К дому Бан Часов. Она хранит архивы сидхов. Я представлю вас Эмме, а потом отправлюсь в паломничество.

— Вы ничего не говорили про паломничество.

— Можете составить компанию. Я иду в горы, там будут Снежные Лики. Срок уже подходит.

Они шагали по кирпичной дорожке с низкими перилами в роще приземистых деревьев с толстыми стволами.

— Кто такая Эмма? — спросил Майкл.

— Увидите. — На лице Николая появилось умиление. Он прикоснулся к щеке пальцами и тряхнул головой. — Только обещайте…

— Что?

Николай сильнее тряхнул головой.

— Нет, ничего. Вы их видели?

Улатх не обращала на них внимания.

— Кого?

— Арборалов Бан. Они следят за ее библиотекой.

— Деревья?

Николай кивнул.

— Идемте, мы не должны отставать.

Дом Бан Часов был построен из великолепно обработанного дерева. Высокая крыша состояла из четырех сужающихся сегментов, нижняя имела восемь граней, верхняя — три. Венчала сооружение башенка из желтой меди с серебряным полумесяцем. От центральной части здания под углом примерно сорок пять градусов отходили два крыла. В треугольном дворе между ними обильно и беспорядочно росли цветы. Розы всех цветов, включая голубой, насыщали ароматом воздух и как будто даже согревали его. Улатх оглянулась на Майкла.

— Бан Часов жила здесь многие века, еще задолго до того, как построили город.

— Дом сюда перенесли, — пояснил Николай.

По тропинке между цветов они приблизились к дому Бан и через высокую и узкую черную дверь вошли в круглый зал со сводчатым потолком, выложенный плитами из черного мрамора с зелеными прожилками. Прямые солнечные лучи туда не попадали, поскольку окна гнездились в глубоких нишах. Из-за плит доносились шепоты. Майкл ощутил сразу множество легких прикосновений к своей ауре. Он осторожно дал отпор вторжению, и голоса смолкли. Николай стоял рядом с Улатх в центре зала. Оба, казалось, чего-то ждали.

— Бан Часов очень могущественна, — сказал Николай. — В ее присутствии изменяется даже течение времени. Но вы не бойтесь. Она не причинит нам вреда.

Через несколько минут Улатх вздрогнула и склонила голову. Из коридора появилась высокая женщина в белых одеждах и направилась прямо к Майклу. Казалось, она не идет, а скользит по гладкому каменному полу. Наверху послышалось жужжание. Майкл оторвался от созерцания Бан и поднял голову. Под куполом по кругу летали бесчисленные золотые пчелки. Майкл смотрел на насекомых, и мысли его текли все ровнее и спокойней. Бан взяла его за руку и повела по винтовой лестнице на второй этаж. Они миновали коридор с ярко освещенными окнами и вошли в комнату с деревянными стенами и полом из цельного ствола гигантского дерева. Годовые кольца сходились к широкому бассейну с водой в центре зала. На дне бассейна виднелся какой-то предмет, но разглядеть его Майклу не удалось. Бан попросила его вымыть руки, и когда он это сделал, по комнате разлилось дивное благоухание.

64

Вы читаете книгу


Бир Грег - Хорал забвения Хорал забвения
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело