Выбери любимый жанр

«Секретная семерка» устраивает фейерверк - Блайтон Энид - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

Глава 17

Лопата и пуговица

Питер и Джанет встретились с «Коварной тройкой», когда она подошла к костру. Сьюзи удивленно смотрела на разбросанные дрова.

– Что случилось? – спросила она. – Зачем вы разбросали свой костер?

– Нет, это вы сделали это, – сказал Питер дрожащим от ярости голосом.

– Мы только что пришли! – возмутилась Дорис. – Вы же сами видели.

– Это вы так говорите, но нам-то ясно, что вы здесь уже побывали, – возразил Питер. – Вы горазды на такие проделки, не так ли?

Сьюзи с недоумением посмотрела сначала на Питера, потом на костер.

– Я не стану скрывать, что мы собирались немножко подпортить ваш костер, – сказала она. – Но такое устраивать мы бы не стали. Кто-то еще выкопал эту яму в середине!

– Хватит притворяться! – с отвращением сказал Питер. Джанет вдруг схватила его за руку:

– Питер, Питер, они не притворяются! Они так же удивлены, как и мы! Это не они сделали.

– Питер тебе не поверит, – презрительно сказала Сьюзи. – И Джек тоже. Так вот, это правда, мы только что пришли! Давайте лучше все тут осмотрим, чтобы понять, кто на самом деле это натворил.

Питер и Джанет уставились на нее. Сьюзи говорила очень серьезно.

– Вы думаете, что это мы взяли одежду вашего чучела и ваши деньги, а еще вы думаете, что мы раскидали ваш костер. Но мы этого не делали. И это правда!

И с этими словами Сьюзи, Хильда и Дорис удалились, гордо задрав головы. Питер и Джанет молча смотрели им вслед.

Наконец Джанет обрела дар речи. Она повернулась к Питеру:

– Питер, они точно не притворяются. Не они разбросали наш костер. И мне кажется, что все остальное тоже не их рук дело. Я не могу поверить, что Сьюзи взяла наши деньги. Это еще чьи-то проделки, Питер, чьи-то еще!

– Но чьи? – удивился Питер. – И кому могла понадобиться одежда с чучела? Разве какому-нибудь сумасшедшему.

– Давай осмотримся получше, – предложила Джанет. – Может, обнаружим какие-нибудь следы. Все-таки интересно, кто это тут копал. Действительно, псих какой-то. Посмотри на эту кучу земли. Интересно, мистер Бартон что-нибудь об этом знает? Ведь ему известно, что мы устраиваем тут костер, мы просили у него ветки, когда он срезал их с живой изгороди.

– Да, мистер Бартон мог кого-нибудь здесь увидеть! – сказал Питер. – Интересно, где он? Обычно он доит коров по воскресеньям, чтобы наш дояр мог отдохнуть.

– А это не он, вон там? – спросила Джанет, глядя в сторону леса. – Наверно, он направляется в свой домик. Пойдем за ним, спросим, не видел ли он кого-нибудь на этом поле.

Они побежали за этим человеком, но тот исчез среди деревьев.

– Да, похоже, это мистер Бартон, – сказал Питер. – Пошли, он, скорее всего, отправился в хижину.

Они пошли через лес к маленькой хижине и громко позвали:

– Мистер Бартон! Мистер Бартон! Вы здесь?

Ответа не последовало.

– Я войду в хижину, – сказал Питер и юркнул в приоткрытую дверь. Джанет последовала за ним.

– Его здесь нет, – сказал Питер, осмотревшись. В домике было довольно темно, но скоро его глаза привыкли к темноте, и он вдруг увидел что-то блестящее. Он поднял этот предмет.

– Лопата! – воскликнул он. – Смотри, Джанет, это лопата мистера Бартона! Видишь, его имя выжжено на ручке. Он всегда выжигает свое имя на инструментах, чтобы их не украли.

Джанет была обескуражена.

– Питер, ты ведь не думаешь, что все это сделал мистер Бартон? – воскликнула она. – Мне нравится мистер Бартон. Но… Но ведь кто-то копал вокруг нашего костра именно его лопатой, а на ней – имя мистера Бартона.

– Ты хочешь сказать, что это мистер Бартон заглядывал в наше окно, когда дверь была не заперта, вошел в сарайчик и украл одежду? – спросил Питер. – Только зачем ему такая старая одежда? И деньги! Мистер Бартон работает у нас уже много лет, папа говорит, что он просто чудо. Так что это никак не может быть старый мистер Бартон, если, конечно, он не свихнулся!

– Но лопата-то его, – настаивала Джанет. – Неужели это действительно мистер Бартон сделал? Если мы скажем папе, он потеряет работу.

Питер снова с удивлением и даже волнением оглядел хижину. Не так уж приятно думать, что все это проделки «Коварной тройки». Но гораздо хуже, если такими странными делами занимается старый мистер Бартон.

Питер заметил на полу что-то круглое и поднял.

– Пуговица, – сказал он. – Смотри, Джанет, она кажется мне знакомой. Узнаешь ее?

Джанет узнала.

– Такие пуговицы были на старой твидовой куртке пугала – наполовину желтые, наполовину коричневые. Тут побывал вор. Он сидел здесь, у него оторвалась пуговица. Наверно, он был в этой куртке. Питер, кто же это такой? Мне кажется, куртка эта была бы мистеру Бартону велика.

– Он мог ее подшить, – сказал Питер. – Пошли домой. Происходит что-то странное.

Глава 18

Джека осеняет идея

Питер и Джанет в замешательстве пошли домой.

– Завтра в школе надо рассказать остальным, что произошло, – сказал Питер. – Если каждый принесет что-нибудь из еды, а мама снова даст нам лимонаду, мы сможем устроить полдник, а потом пойти и восстановить костер. В конце концов у нас есть чучело, у папы есть петарды, правда, не так много, как мы надеялись, но все равно достаточно, чтобы повеселиться.

– Да, жаль, что наш план сделать замечательное чучело и разжечь огромный костер не удался. Придется ограничиться тем, что есть, – сказала Джанет.

Итак, в понедельник после школы «Семерка» снова собралась в сарайчике. Скампер, как обычно, приветствовал ребят. Джанет рассказала в школе девочкам, а Питер мальчикам о случившемся. Все расселись, разложили принесенные печенье, пироги и налили себе лимонаду.

– Так, – начал Питер, – вам уже известно, что вчера произошло с нашим костром. Считай, что его нет. Мы с Джанет уверены, что виноваты в этом Сьюзи и ее подруги.

– Ты сказал, что, возможно, виноват мистер Бартон, который подстригает живые изгороди и прочищает канавы, – сказал Колин.

– Нет, это не он, – твердо сказал Питер, и это явилось новостью для всех, кроме Джанет. – Мой папа сегодня утром сообщил, что он заболел и несколько дней пролежал в постели. Так что это точно не он.

– Тогда, наверно, какой-нибудь бродяга, который случайно заглянул в наш сарай, увидел на чучеле добротную теплую одежду и снял ее, заодно и деньги забрал, – предположил Джек. – В таком случае кто тогда раскидал наш костер и зачем было копать эту яму?

Воцарилось молчание, и тут Джек с такой силой хлопнул себя рукой по колену, что все подскочили на месте.

– Мы просто слепые! – сказал он. – Дураки! Полные идиоты!

Ребята испуганно уставились на него. Что он имеет в виду?

– Подожди, Джек, старина, – сказал Питер. – Что случилось? У тебя такой вид, будто ты только что увидел привидение!

– Нет, никакого привидения я не видел. Но я понял, кто воровал наши вещи и нарушил наши планы! – сказал Джек. – Ну конечно, конечно, конечно!

– Кто же это? – спросил Питер.

– Это не кто иной, как тот самый третий вор, который сбежал. Тот, что ограбил дом бабушки Колина! – сказал Джек. – Неужели не понятно?

– Третий вор? Но… – замялся Питер.

– Да! Он знал, что у полиции есть его приметы, об этом сообщалось в газете! Поэтому ему нужна была новая одежда, и он снял ее с чучела! – разъяснил Джек.

– Ну конечно! Он же такой высокий и толстый! – сказала Джанет. – Ему нужна была одежда большого размера, то, во что мы обрядили наше чучело, ему вполне подошло.

– Значит, это он заглядывал в окно! – почти закричал Джордж. – Это был не садовник и не мистер Бартон, а вор!

– Ему нужны были деньги, и он взял наши! – добавила Барбара.

– И знаете что еще? Держу пари, что его дружки закопали украденные вещи на нашем поле! – воскликнул Питер. – Вот почему выкопана яма! Третьему вору пришлось для этого украсть лопату у мистера Бартона!

– Мистер Бартон заболел, и вор, должно быть, заночевал в его хижине! – вставила слово и Пэм. – Наверное, тогда у него и оторвалась пуговица от куртки.

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело