Тайна долины сокровищ - Блайтон Энид - Страница 29
- Предыдущая
- 29/40
- Следующая
– Нет, никого – только я, моя жена Эльза и курица Марта, – ответил старик, в то время как его жена по-прежнему не отходила от Люси. – Мы поставлены охранять старые вещи, находящиеся в пещерах, вплоть до того дня, когда их возвратят туда, где они должны быть. Скорее бы наступил этот благословенный день!
– Мне кажется, они понятия не имеют о том, что война давно закончилась, – тихо сказал Джек ребятам. – Интересно, кому пришло в голову поставить их охранять сокровища? – Потом он обратился к старику: – Кто велел вам охранять эти вещи?
– Юлиус Мюллер, – ответил старик. – Замечательный человек! Он боролся с врагом, когда на нашу долину начали падать бомбы и все горело! Именно он узнал, что враги спрятали в наших горных пещерах сокровища, украденные из наших церквей и домов.
– Точно, как мы и думали, – сказал напряженно слушавший его Филипп. – Ну и что было дальше?
– Люди бежали из долины, – продолжал старик. – Многие погибли. В конце концов, не осталось никого, кроме нас. Мы спрятались вместе с нашими курами и свиньей. Потом нас нашел Юлиус Мюллер. Он привел нас сюда и поручил нам охранять сокровища, не для врага, а для народа, которому они принадлежат. Он сказал, что придет день, когда враг будет побежден и обращен в бегство. Тогда он вернется вместе с остальными и заберет сокровища. Но пока он не приходил.
– Он не может прийти, – сказал Джек. – Перевал взорван. Никто не может проникнуть в долину или покинуть ее без самолета. Война давно закончилась. Но за сокровищами охотятся дурные люди. Они прознали, что сокровища спрятаны здесь, и хотят украсть их.
Старик смотрел на Джека с удивлением и смятением, как будто до него доходило не все, что говорил мальчик. Должно быть, старый страж так долго прожил под землей, что не очень хорошо разбирался в проблемах надземного мира. Похоже, реально существующими для него оставались только жена, сокровища да, пожалуй, еще курица.
– Вы живете в этой комнате? – спросила Люси. – Где же вы берете еду? Неужели вашей курице нравится жить под землей?
– Здесь большие запасы продовольствия, – ответил старик. – Тут есть даже корм для Марты. Когда мы пришли сюда, у нас было шесть кур и свинья. Но свинья скоро умерла. А потом одна за другой сдохли куры. Осталась одна Марта. Она уже не несет много яиц, так… два яичка в месяц.
– Ко! – гордо заявила Марта.
Кики повторил ее кудахтанье, а потом громко закрякал. Похоже, курица была несколько ошарашена. Да и старики уставились на попугая с удивлением.
– Закрой клюв, Кики! – сказал Джек. – Не начинай снова выпендриваться.
– Что это за птица? – спросил старик. – Это… как это называется – попугай? Джек кивнул.
– Да. Это мой попугай, он сопровождает меня повсюду. Кстати, вам, наверное, будет интересно узнать, как мы сюда попали?
– Да, конечно, – ответил старик. – Это такая неожиданность для нас. Я теперь уже медленно соображаю. Не могу понять всего быстро. Жена, приготовь ребятам чего-нибудь поесть!
Эльза не поняла, и тогда старику пришлось повторить все на родном языке. Она кивнула, и ее беззубый рот растянулся в дружеской улыбке. После этого она взяла Люси за руку и подвела ее к каменному выступу, уставленному консервными банками и горшками с вареньем.
– Старушка без ума от Люси, – усмехнулся Филипп. Его слова услышал старик.
– Наша маленькая внучка была очень похожа на эту девочку, тоже рыженькая и с таким же миленьким личиком, – сказал он. – Но однажды пришли враги и увели ее. С тех пор мы о ней ничего не слышали. Твоя сестра напомнила моей жене внучку. Не сердись на нее за это. Кто знает, может быть, ей действительно кажется, что это Грета вернулась.
– Бедняги! – сочувственно сказала Дина. – Какая у них здесь ужасная жизнь! Всеми забытые, они охраняют сокровища для Юлиуса Мюллера, ждут и ждут и даже понятия не имеют о том, что происходит в мире. Если бы не мы, они, наверное, никогда не выбрались бы отсюда.
К большой радости ребят, Эльза приготовила им вкусный обед. Люси она не отпускала от себя ни на шаг. Девочке приходилось, хотелось ей это го или нет, всюду следовать за хозяйкой. Между тем Джек рассказал старику об их приключениях. Но было видно, что тот не в состоянии понять все го, о чем говорил ему мальчик. Как он сам сказал, мозги у него работали медленно. Да и не все новости из почти забытого им мира доходили до его сознания.
Кики радовался жизни. Курица Марта, очевидно, уже привыкла составлять старикам компанию. Она сновала под столом взад-вперед, бодро склевывая все, что падало на пол. Кики спустился к ней под стол и затеял с ней оживленную, хотя и несколько одностороннюю, беседу.
– Сколько раз тебе говорить, вытирай ноги! – с упреком обратился он к Марте. – Высморкайся! Поставь котел на огонь!
– Ко! – вежливо отвечала Марта.
– Воришка, – снова начинал свою песню Кики. Судя по всему, он собрался научить Марту нескольким детским песенкам. – Все мои милые уточки! Кря, кря, кря!
Сбитая с толку Марта обескураженно почистила перья и уставилась на Кики.
– Ко, ко, – снова проговорила она и продолжила поиски съестного на полу.
Ребята давились от смеха. А тут еще и Лиззи решила поучаствовать в праздничной трапезе. Она осторожно выбралась из рукава Филиппа и, оглядевшись по сторонам, скользнула на стол. Старушка явно перепугалась.
– Это наша хитрая Лиззи, – вежливо представил ее Филипп.
– Старики, наверное, считают нас чокнутыми, – пробурчала Дина, недоверчиво следя за Лиззи. – Вломились сюда с попугаем и ящерицей и нате, пожалуйста, – сразу за стол!
– Думаю, они ничего не имеют против, – ответил Филипп. – Они явно рады для разнообразия попотчевать гостей.
После еды старушка что-то сказала мужу. Он повернулся к ребятам.
– Жена полагает, что вы устали. Не хотите немного отдохнуть? У нас есть одно спокойное местечко, где можно отлично позагорать.
– Позагорать? С ума сойти! Да как вообще эти старики могли видеть солнце, сидя глубоко под землей? Ведь до поверхности им нужно преодолеть долгий путь через все эти бесконечные пещеры и туннели!
– А где это местечко? – осведомился Джек.
– Я отведу вас. – Старик вышел из комнаты через маленькую дверку, которая вела в каменную галерею. Эльза взяла Люси за руку. Ребята двинулись следом.
– Я думаю, все эти туннели были пробиты в доисторические времена подземными потоками, – сказал Джек. – Позднее они изменили свое течение. Туннели высохли и образовали ходы и переходы между всеми этими пещерами.
Спустя некоторое время туннель сделал поворот, и перед ребятами засиял дневной свет. Через минуту они уже стояли в лучах солнца на большой каменной плите, окруженной папоротниками и другими растениями. Вот это сюрприз!
– Еще один вход в пещеру сокровищ, – сказала Дина. Но она ошибалась. Проникнуть сюда извне было невозможно. Площадка находилось в глубокой выемке, окруженной со всех сторон отвесной каменной стеной. Как сказал старик, это было спокойное, залитое солнцем местечко для отдыха, и ничего более.
Рядом с ними вышагивала Марта, поминутно склевывая что-то у них под ногами, хотя на площадке вроде не было ничего съедобного. Кики, усевшись поблизости, внимательно наблюдал за ней. Он уже успел подружиться с курицей. Ребятам Марта тоже понравилась. Она была милым и на редкость дружелюбным существом, а для стариков значила не меньше, чем Кики для Джека.
Довольно вздохнув, ребята растянулись на земле. Как приятно после долгих похождений под землей ощутить на себе теплые солнечные лучи! На площадке воцарилась тишина, нарушаемая лишь отдаленным равномерным гулом.
– Это водопад, – сказала Люси. – И до него должно быть недалеко, раз мы здесь слышим его шум.
Ребята сонно щурились на солнце. Старик уселся на обломок скалы и с удовольствием закурил трубку. Эльза исчезла.
– Дурацкая ситуация – ну вот нашли мы сокровище и что с ним делать? – заметила Дина. – Мы заперты в этой долине и, пока не разобрали завал на пути к деревне, не можем даже послать весточку о себе. И вся эта история может продолжаться бесконечно долго.
- Предыдущая
- 29/40
- Следующая