Выбери любимый жанр

Тайна драгоценных камней - Блайтон Энид - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

– Тогда нам просто надо все время следить за Дэйвом, – подхватил Дик, – и тогда в конце концов мы определим, куда он собирается нести свою телеграмму.

Хотя весь следующий день ребята провели в бегах, следя за Дэйвом, никаких результатов они не получили. У Дэйва в этот день было всего пять телеграмм, и ни одна из них не предназначалась одиноким женщинам. Все телеграммы были адресованы курортникам, которые снимали домики на побережье со своими семьями. Дэйв даже и близко не подходил ли к дому мисс Грант, ни тем более к ферме мисс Лэнгли, хотя они тоже входили в район обслуживания почтового отделения Киррина.

– Безнадежно, – вздохнула Энн, когда все пятеро снова уселись возле костра, устав от дневных хлопот. – Все выглядит так мирно, будто никакого заговора не существует и завтра ничего не должно произойти!

И вот наступило тридцатое июля. Ребята молча собирались, готовясь к решающему дню своего расследования, когда Дик прервал молчание:

– Сегодня или никогда!

– Надеюсь, что сегодня мы наконец раскроем тайну! – отозвался Джулиан, моя руки в холодном источнике неподалеку от палаток. – Надеюсь, что в самый ответственный момент мы сможем вмешаться и помешать грабителям!

К тому часу, когда почтовое отделение Киррина открылось, ребята уже были наготове и внимательно следили за входом в здание. Они боялись пропустить Дэйва – ведь это был единственный ключ к разгадке! Сегодня они должны следить за ним еще более пристально, чем вчера. В это время года Киррин полон курортников, и для ребят не составляло особого труда следить за Дэйвом, растворившись в толпе отдыхающих. Вскоре Дэйв приехал на своем велосипеде; ребята сразу же его заметили. Первым следить за Дэйвом должен был Дик. Он вскочил на свой велосипед и последовал за маленьким почтальоном, а его друзья остались сидеть за столиком напротив магазина. Они взяли немного лимонаду, булочки с маслом и коротали время за игрой в города.

– Ничего интересного, – покачал головой Дик, вернувшись. – Дэйв доставил одну телеграмму мисс Джоунс, а другую – рыбаку, чей дом находится почти у самой бухты, внизу.

– Теперь моя очередь следить за ним, – сказала Джордж, отодвигая стул и вставая из-за стола. – Увидимся позже!

Но на этот раз Дэйв почему-то задержался в почтовой конторе, а когда наконец вышел, оказалось, что в руках у него всего одна телеграмма, которую он доставил, даже не садясь на свой велосипед, в соседний дом. Так прошло все утро; впрочем, и после обеда не произошло ничего интересного – у Дэйва была обычная работа. Разъезжая по округе, он ни разу не приблизился ни к дому мисс Грант, ни к ферме мисс Лэнгли. Ребята не знали, что и подумать.

– Наверное, мы совершили ошибку! – вздохнул Джулиан, когда почтовое отделение закрылось. – Мало ли в округе Дэйвов! Наверное, этот Дэйв не имеет никакого отношения к грабителям. Мы потеряли драгоценное время, следя за этим маленьким почтальоном, а теперь уже поздно что-либо предпринимать!

– А я с тобой не согласна! – твердо возразила Джордж. – И не собираюсь опускать руки! Неужели ты хочешь сказать, что мы просадили все каникулы, выслеживая непонятно зачем ни в чем не повинных людей?! Ну нет! Я чувствую, что удача нам скоро улыбнется!

– Пусть она тогда поспешит, не то будет поздно, – передразнил сестру Дик. Он был явно не в своей тарелке. – Надо было нам следить за Карлом – он ведь был единственным ключом к разгадке!

Но, к сожалению, Карла не оказалось дома. Дик даже осмелился позвонить в его звонок на Двери, чтобы удостовериться в этом, ко никто не отозвался.

– Слушайте, – сказал Джулиан, – нельзя больше терять ни минуты! Давайте быстренько перекусим и поспешим к домам мисс Грант и мисс Лэнгли! Это наш последний шанс! Только так мы сможем предотвратить преступление…

Как и несколько дней назад, ребята отправились на север от Киррина. Им опять пришлось разделиться на две команды – ведь следить предстояло за двумя домами сразу. Джулиан и Энн поспешили занять наблюдательный пост возле дома мисс Лэнгли, а Джордж и Дик поехали дальше – к ферме мисс Грант.

НА ФЕРМЕ У МИСС ЛЭНГЛИ

Пожалуй, никогда еще с начала своего приключения ребята так не волновались. Они уже один раз ошиблись, выбрав Дэйва в качестве объекта для наблюдения. А вдруг они ошибаются и сейчас, когда следят за домами мисс Грант и мисс Лэнгли?! Кто знает… Ребята очень нервничали – ведь в этот день все должно решиться! А даже если их предположения подтвердятся – как им тогда предотвратить ограбление? Ведь сначала они должны будут оповестить другую часть группы, а на это уйдет время… А кроме того, четверо ребят и собака против троих здоровых мужчин – расклад не слишком удачный.

«Ах, если бы только эти дамы были чуть менее подозрительны и более общительны!» – думала Джордж.

Что касается Джулиана, то его одолевали мрачные мысли. Они с Энн устроились за большим кустом, откуда хорошо был виден вход в дом мисс Лэнгли. Спустились сумерки. Джулиан начал уж волноваться за Джордж и Дика – не следовало ему отпускать их одних! Он даже пожалел, что они вовремя не рассказали все отцу Джордж.

«Но дядя Квентин всегда так занят своей наукой, он бы нас даже не выслушал! – убеждал себя Джулиан. – Он ведь всегда говорит, что Джордж сама выдумывает себе приключения. Во всяком случае, сейчас уже поздно что-либо менять».

У Энн затекли ноги, и она осторожно повернулась на другой бок. Громко хрустнула сломанная ветка.

– Тише, Энн, не шуми! – шикнул на нее Джулиан. – Ты же можешь нас выдать!

– Выдать?! Но кому? – вздохнула Энн, дрожа от холода. – Ты же сам видишь, что вокруг ни души!

Она была права. Сгустились сумерки, рабочие с фермы мисс Лэнгли давно разошлись по домам, и, казалось, все в округе заснуло до следующего утра. Джулиан и Энн терпеливо ждали, затаившись в темноте. Оба они уже немного устали от своего вынужденного бездействия. Кого они здесь ждут? И зачем? Может, воры и не собираются сюда приходить! Такая неопределенность делала ожидание еще томительней. Ребята даже не чувствовали страха, так они были подавлены бесплодным ожиданием. Энн устало потянулась. Джулиан даже сам удивился, что они так спокойны, сидя в засаде в ожидании появления грабителей.

– Какая досада! – прошептала Энн. – Уже совсем стемнело, и я не вижу ничего, кроме неясных очертаний дома. Может быть, подберемся поближе, а?

– Вообще-то не следовало бы, – пожал плечами Джулиан, в душе удивляясь смелости своей сестры, – но все же давай попытаемся!

Они подошли ближе и залегли в канаву прямо напротив ворот фермы. Здесь их было совсем не видно с дороги, зато и сами они почти ничего не видели сквозь густые кусты, за которыми спрятались.

– Конечно, лучше всего было бы пробраться во двор, – шепнул Джулиан. – Видишь, там, возле курятника, стоит большой грузовик. Если бы мы залезли под него…

Энн хотела было возразить, но вспомнила, что сама только что предложила подойти поближе.

– Давай, я за тобой!

Джулиан беззвучно пополз вперед, к воротам, и почти по-пластунски пересек освещенную дорогу. Энн последовала за ним. Ворота фермы были закрыты на замок, а высокий забор вокруг дома должен был надежно защищать его от непрошеных гостей. Но в одном месте Джулиан и Энн обнаружили дыру, через которую вполне можно было пролезть. Вскоре они оказались посреди двора. Вокруг все было тихо.

– Вот этот грузовик. Полезли! – шепнул Джулиан.

– Но мы ведь все ужасно перепачкаемся! – скривилась Энн. – Давай лучше устроимся в этом сарайчике. – Она указала на курятник.

– Ты что, с ума сошла? – рассердился Джулиан. – Это же курятник. Одно неверное движение, и…

Но было поздно: Энн уже приближалась к «сарайчику». Вдруг она споткнулась обо что-то и полетела на землю. По пути девочка инстинктивно выставила вперед руки – и, конечно, задела какое-то ведро. Разбуженный шумом петух тут же заорал во все петушиное горло: «Ку-ка-ре-ку!..» Куры всполошились, закудахтали, заметались по курятнику, хлопая крыльями и опрокидывая плошки с водой. Двор наполнился невообразимым шумом, который мог бы поднять с постели даже мертвого!

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело