Тайна мрачного озера - Блайтон Энид - Страница 18
- Предыдущая
- 18/27
- Следующая
А Джордж и Энн не понравилась женщина — на ней были джинсы, а на плечи она набросила куртку. Темные очки скрывали ее глаза. Женщина курила сигарету. Она о чем-то говорила, и до них доносился ее резкий, решительный голос.
— Вот она, Мэгги! — сказал Джулиан. — Мне она не нравится. Крутая особа — как раз подходящая подружка для заключенного Нейлера!
Он осторожно приблизился к ребятам. Джордж крепко держала Тимми за ошейник, опасаясь, что он выдаст их своим лаем.
— Слушайте, — сказал Джулиан. — Мы спокойненько выходим и как ни в чем не бывало продолжаем беседовать — пусть они нас увидят. Если спросят, что мы тут делаем, вы сами знаете, что сказать. Болтайте всякую чепуху — пусть они думают, что мы всего лишь компания безобидных ребятишек. Если начнут задавать наводящие вопросы, вы предоставьте мне отвечать на них. Идет?
Все согласились. Джулиан первым вынырнул из-за кустов и пошел вперед, выкрикивая на ходу:
— Ну вот мы и пришли к этому старому дому. Боже, он сейчас выглядит даже хуже, чем утром!
За ним вприпрыжку следовали Джордж и Тимми, чуть поодаль — Энн с сильно бьющимся сердцем. Она не умела притворяться так хорошо, как другие. Увидев ребят, мужчина и женщина остановились как вкопанные. Они быстро обменялись несколькими словами. Мужчина нахмурился. Ребята шли по направлению к нему, весело болтая, как велел Джулиан. Женщина резко окликнула их:
— Как вы сюда попали? Кто вы такие и что здесь делаете?
— Мы в походе, — объяснил Джулиан, останавливаясь, — у нас каникулы.
— А чего ради вы сюда явились? — спросила она. — Это частная собственность.
— Нет, — сказал Джулиан, — это просто обгоревшие руины. Сюда любой может прийти. Мы хотим исследовать это странное озеро — оно кажется таким необычным.
Мужчина и женщина переглянулись. Мысль о том, что дети собираются исследовать это озеро, удивила и раздосадовала их. Женщина снова обратилась к ребятам:
— Вам незачем исследовать озеро — это небезопасно. Здесь нельзя купаться и кататься на лодках.
— Нам этого никто не говорил. — Джулиан притворился удивленным. — Нам рассказали, как сюда добраться, и никто не говорил об опасности. Вас кто-то ввел в заблуждение.
— Мы хотим посмотреть диких уток, — расхрабрившись, вставила Энн: краешком глаза она увидела появившуюся на воде утку. — Мы любим природу.
— Нам сказали, что здесь и олени водятся, — подхватила Джордж.
— И дикие пони, — сказал Дик. — Мы их уже вчера видели. Такие чудесные! А вы не видели?
Эта болтовня, казалось, раздосадовала мужчину и женщину еще больше, чем слова Джулиана. Мужчина заговорил резким тоном:
— Прекратите нести околесицу! Здесь нельзя находиться! Выметайтесь отсюда, пока мы вас не выставили!
— Почему же вы здесь, если тут нельзя находиться? — спросил Джулиан резко. — Не разговаривайте с нами в таком тоне!
— Я сказал — убирайтесь! — закричал, теряя самообладание, мужчина. Он сделал несколько шагов по направлению к ребятам.
Джордж слегка отпустила поводок Тимми, и он тоже сделал два-три шага вперед. Шерсть на его загривке вздыбилась, и он угрожающе зарычал.
Мужчина сразу остановился и подался назад.
— А ну-ка, придержи своего пса, — велел он. — Вид у него свирепый.
— А он и на самом деле такой, — ответила Джордж. — И пока вы здесь, мы его держать на поводке не будем, так и знайте!
Тимми подвинулся еще на несколько шагов вперед — он весь напрягся и рычал.
Женщина заговорила снова:
— Ну ладно, ребята. Мой приятель слегка вышел из себя. Отзовите собаку.
— Ни за что этого не сделаю, пока вы здесь, — повторила Джордж. — Сколько вы собираетесь здесь пробыть?
— А вам-то какое дело? — проворчал мужчина, но больше ничего не добавил, оглядываясь на рычащего Тимми.
— Давайте пойдем обедать, — громко предложил Джулиан. — Мы, в конце концов, имеем такое же право находиться здесь, как и эти люди. Нам незачем обращать на них внимание, а мешать мы им тоже не будем.
Они пошли дальше. Тимми шел без привязи. Раз или два он свирепо залаял, когда они проходили мимо этой неприятной парочки — те тут же отпрянули назад. Тимми был большой собакой и довольно сильной на вид. Они злобно следили, как ребята прошли мимо них в сторону разрушенного дома.
— Стеречь! — приказала Джордж, когда они вошли в дом, и указала на дверной проем. Тимми понял и встал у двери — вид у него был грозный: шерсть на холке торчала дыбом, зубы были оскалены.
Ребята спустились в погреб. Они осмотрелись — не побывал ли здесь кто-нибудь в их отсутствие, но все, казалось, было на месте.
— Они, может быть, даже не заметили, что тут есть погреб, — сказал Джулиан. — Надеюсь, у нас еще много хлеба. Я ужасно хочу есть. Вот бы нам сейчас пообедать, как вчера! Но, послушайте, эти Дик и Мэгги — жуткая пара!
— Да, — согласился Дик. — Видеть их не могу. А эта Мэгги — голос злобный и лицо такое жестокое!
— А мне кажется, что Чумазый Дик еще хуже, — сказала Энн, — похож на гориллу, такая же широкая, сутулая фигура. И почему он не пострижется?
— Так он себе больше нравится, — предположила Джордж, нарезая хлеб. — Ему бы подошла фамилия Кудлатый или Тарзан. Как хорошо, что с нами Тимми!
— Еще бы, — поддержала ее Энн. — Славный старина Тимми. Он их здорово невзлюбил, правда? Держу пари, пока Тимми у двери, они не осмелятся подойти к дому.
— Интересно, где они сейчас? — спросил Дик и взял большой ломоть хлеба с маслом и тушенку. — Пойду посмотрю.
Не прошло и минуты, как он вернулся.
— .Я думаю, они пошли в лодочный сарай, — сообщил он. — Они пошли в ту сторону, наверное, будут искать «Бойкую Джейн».
— Давайте сядем, поедим и обсудим, что делать дальше, — предложил Джулиан. — Постараемся определить их дальнейшие шаги. Это очень важно. Может, они разгадали, что зашифровано на листке бумаги. Наблюдая за ними, мы сможем сориентироваться и определить, что делать дальше.
— Верно, — поддержал его Дик. — Я думаю, что и сообщение, и рисунок на бумаге понятны Чумазому Дику и Мэгги.
Дик жевал свой хлеб и усиленно размышлял о том, что же скрывается за рисунком на листке бумаги.
— Я полагаю, нам незачем менять наш первоначальный план, — сказал, помолчав, Джулиан. — Мы вытащим плот и объедем на нем озеро. Внешне это будет выглядеть совершенно безобидно. Мы осмотрим берега, а если вдруг Мэгги и Дик появятся на озере на лодке, мы и за ними понаблюдаем.
— Отличная мысль, — одобрила Джордж. — Погода сегодня изумительная. Как хорошо будет поплавать по озеру на плоту! Приятно и безопасно.
— Наверняка, — подтвердил Дик. — Он сделан из прочного дерева. Джордж, передай мне пирог, и нечего припрятывать его для Тимми. Только зря тратить на него такую вкусную вещь!
— Почему зря? — возразила Джордж. — Ты же знаешь — он так любит пирог!
— Знаю, но все равно это расточительство — кормить его пирогом, — настаивал Дик. — Хорошо еще, что пирог такой большой! А печенье осталось?
— Сколько угодно, — ответила Энн, — и шоколад тоже.
— 0тлично, — оказал Дик. — Будем надеяться, что, пока мы здесь, продуктов нам хватит, если только Джордж умерит свой аппетит.
— Ты лучше о своем позаботься! — возмутилась Джордж, как всегда набрасываясь на него, когда он начинал лениво подшучивать над ней.
— Замолчите, вы оба, — прикрикнул на них Джулиан. — Я пойду за водой для оранжада. Чем мне покормить Тима?
На обед ушло около получаса. Потом они решили пойти в сарай и попробовать вытащить плот. Они знали, что он очень тяжелый.
Когда они направлялись в сарай, Джулиан вдруг заметил что-то на озере.
— Смотрите! — воскликнул он. — Они там на одной из лодок из сарая, .я думаю, на той, что не затонула. Чумазый Дик гребет изо всех сил. Держу пари, они разыскивают «Бойкую Джейн»!
Остановившись, ребята молча наблюдали. Дик совсем пал духом: неужели Мэгги и Чумазый Дик доберутся раньше них до того, что они с ребятами ищут? Неужели они знают, где искать «Бойкую Джейн»?
- Предыдущая
- 18/27
- Следующая