Выбери любимый жанр

Тайна секретной комнаты - Блайтон Энид - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

Мужчины открыли консервы и сели завтракать. Голодному Фатти дали небольшой бутерброд с ветчиной, и он с жадностью его проглотил. Потом вдруг эти типы заметили на столе стакан с желтой жидкостью, один из них с сомнением понюхал ее.

– Что это такое? Откуда?

– Это апельсиновый сок, – объяснил Фатти и выпил его. – У меня с собой был апельсин, я выжал из него сок. Что же мне теперь – умирать от жажды?

Он поставил стакан на стол. Мужчины уже забыли про сок; приглушенными голосами они беседовали между собой на непонятном языке. Фатти не понимал ни единого слова. Ему становилось здесь невмоготу. Скоро ли появится кто-нибудь из Тайноискателей? Как только обнаружится, что Фатти не вернулся домой, они обязательно отправятся искать его! Интересно, чем сейчас заняты ребята?..

А ребята гадали, чем завершилась ночная вылазка Фатти. Бетси просто места себе не находила. Сама не зная почему, она очень нервничала.

– Надеюсь, с Фатти все в порядке, – твердила она Пипу. – Очень надеюсь.

– Ты повторяешь это уже в двадцать третий раз! – сердито заметил Пип. – Разумеется, с ним все в порядке. Возможно, как раз сейчас он уплетает за обе щеки свой завтрак.

Ларри и Дейзи пришли к Пипу вскоре после завтрака. У обоих был недовольный вид.

– Сейчас вам нужно садиться на автобус и везти веши одной из наших теток, – посетовала Дейзи. – Ну не обидно ли – именно в тот момент, когда нам так не терпится узнать новости от Фатти! Пип, вам придется идти к Фатти вдвоем с Бетси.

– Он может вот-вот прийти, если вернулся домой, – сказал Пип. – Ой, Бастер с вами! Ладно, я его отведу к Фатти.

Как назло, в то утро маме Пипа и Бетси взбрело в голову заставить их навести порядок у себя в шкафах. Пип ненавидел это занятие. Оно отнимало уйму времени. Громко ворча, он принялся выбрасывать все вещи из шкафа на пол.

– Пип, давай лучше в темпе покончим с этим, – взмолилась Бетси. – Надо поскорее узнать, как там Фатти.

Бастер сновал под ногами у ребят, обнюхивая то, что они доставали из шкафов. Ему было не по себе. Любимый хозяин не пришел за ним накануне вечером к Ларри, и вот уже утро, а никто не отвел его к Фатти. Мало того, кажется, и одного ребята его домой не отпустят! Бастер чувствовал себя таким несчастным, что захромал еще сильнее, хотя укушенная лапа совсем зажила.

Наконец порядок в шкафах был наведен. Пипу и Бетси разрешили выйти на улицу. Они оделись, свистнули Бастера и зашагали к дому Фатти.

На условный сигнал, которым Тайноискатели всегда вызывали друг друга, ответа не последовало.

В двери показалась голова горничной.

– Ой, я думала, это мастер Фредерик. Он не ночевал дома, негодный мальчишка! Наверное, остался у вас или у мастера Ларри, но в любом случае он должен был предупредить меня. Когда он придет домой?

Для Пипа и Бетси это было настоящим ударом. Значит, Фатти до сих пор не вернулся из Милтон-хауса? Что же случилось?

– О, я думаю, он сегодня будет дома, – сказал Пип встревоженной горничной. Он потянул Бетси к калитке. Малышка плакала.

– Брось валять дурака, – уговаривал ее Пип. – Зачем попусту плакать, если ты даже не знаешь, что с Фатти?

– Я так и чувствовала – с ним что-то случилось. Я знала, что он в опасности, знала, знала, – рыдала бедняжка Бетси. – Пойду в Милтон-хаус и посмотрю, что там произошло.

– Ну уж нет, – отрезал Пип. – Там может быть опасно. Лучше присмотри за Бастером, я сам схожу.

– Я с тобой, – храбро сказала Бетси, вытирая слезы.

– Нет, ты останешься, – настойчиво повторил Пип. – Не хватало еще подвергать тебя риску. Ты, кстати, ведь не любишь попадать в опасные ситуации. Поэтому будь умницей и иди с Бастером домой. Я постараюсь вернуться как можно скорее и, возможно, приведу с собой Фатти – так что не унывай!

Продолжая всхлипывать, Бетси поплелась домой. Рядом бежал окончательно сбитый с толку песик, который никак не мог понять, что же приключилось с его хозяином. Он как будто испарился в воздухе!

Пип тоже встревожился не на шутку, но просто старался не подавать виду при Бетси. Он не мог избавиться от мысли о том, что случилось нечто серьезное. Но что именно? Фатти вряд ли мог попасться в ловушку. С его-то сообразительностью!

Пип приблизился к воротам Милтон-хауса. Осторожно огляделся вокруг. Он заметил, что на снегу появились новые следы и совсем свежие отпечатки шин.

Обойдя садовую ограду, Пип юркнул в небольшую щель и оказался у беседки. В ней он обнаружил пледы, которые оставил Фатти, но самого Фатти не было видно.

Озираясь по сторонам, Пип вышел из беседки, и тут его заметил один из мужчин, наблюдавший за садом из окна. Он держал наготове листок с двумя посланиями от Фатти.

Мужчина пригнулся, открыл окно и, громко свистнув, чтобы привлечь внимание Пипа, выбросил листок в сад.

Пип услышал свист и посмотрел вверх. К своему большому удивлению, он увидел, как какая-то бумажка вылетела из окна второго этажа. Может быть, это записка от Фатти!

Мальчик подбежал к тому месту, где упала бумажка, и поднял ее. Он сразу узнал аккуратный почерк Фатти. Пип прочел записку и начал лихорадочно соображать:

«Фатти напал на след. Нашел украденные драгоценности или что-то в этом роде и теперь сторожит это добро. Хочет, чтобы и мы подключились. Побегу за остальными, вернемся все вместе. Настоящее приключение! Молодчина Фатти!»

Пип припустил в обратном направлении, лицо его светилось от радостного возбуждения. Человек в окне с довольной ухмылкой наблюдал, как мальчишка, схватив записку, побежал со всех ног за своими дружками. Очень скоро этот кретин приведет сюда всех остальных. Тогда их можно будет посадить под замок, чтобы не болтали лишнего!

Фатти тоже заметил Пипа, и у него возникли некоторые сомнения. Догадаются ли Тайноискатели, что следует читать то, что написано невидимыми чернилами между строк? А вдруг они не подумают об этом? Тогда получится, что Фатти заманил их всех в ловушку!

ЗАПАХ АПЕЛЬСИНА

Пип бежал всю дорогу. Он был очень взволнован. Что обнаружил Фатти? Должно быть, нечто совершенно необыкновенное, раз он остался там сторожить свою находку.

Бетси была как на иголках, ожидая возвращения Пипа. Она устроилась у окна в детской, рядом с ней на подоконнике сидел Бастер, прижав черный носик к оконному стеклу.

Наконец они увидели Пипа. Он улыбнулся и помахал им письмом. Бетси сразу поняла, что у него хорошие новости, и на сердце у нее полегчало. Она бросилась вниз по лестнице навстречу Пипу, не отставал от нее и Бастер.

– С Фатти все в порядке? Что произошло? Это письмо от него? – забросала она брата вопросами.

Пип рассердился и велел ей опять подняться по лестнице.

– Что ты кричишь на весь дом? Скоро все будут знать о нашей тайне!

В этот момент раздался гонг к завтраку, и на пороге детской появилась мама.

– Идите завтракать, – сказала она. – Пип, не заставляй меня ждать, мне скоро надо уходить.

Бетси так и не успела прочитать письмо от Фатти и, сгорая от любопытства, беспрестанно ерзала за столом во время еды, чем вызвала крайнее раздражение миссис Хилтон.

Едва закончив завтрак, Пип и Бетси сорвались с мест и помчались в детскую. Пип положил листок на стол.

– Взгляни! Фатти откопал что-то сногсшибательное и теперь охраняет это. Он просит, чтобы мы все туда пришли. Так что нам надо поскорее идти за Ларри и Дейзи.

Бетси прочитала письмо. Глаза у нее загорелись. Все это было более чем захватывающе!

– Наверное, Фатти уже разгадал тайну, – сказала она. – Ведь он такой умный!

– Одевайся и идем скорее к Ларри, – поторопил ее Пип. – Фатти нас ждет не дождется.

Они торопливо оделись и побежали к дому Ларри. На условный свист отозвалась Дейзи, высунув голову в окно на верхнем этаже.

– Есть новости?

– Да, масса новостей! – прокричал Пип и взбежал по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. – Мы утром пошли к Фатти, а горничная сказала, что он дома не ночевал.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело