Выбери любимый жанр

Тайна старинной башни - Блайтон Энид - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

– Ох нет, Фатти, спасибо, – смущенно сказал Эрн. Говорить – это твое дело. У нас тут никто не умеет так складно трепаться. Век бы тебя слушал. Мой дядя, мистер Гун, всегда говорит, что у тебя язык хорошо подвешен, и он прав. Ты можешь кому угодно зубы заговорить, кому угодно мозги заморочить или…

– Ну знаешь, Эрн, – удивленно сказал Ларри, – можно подумать, что это у тебя язык хорошо подвешен. Так ты и продолжай!

– Нет, нет, – сказал Эрн, умолкая. Итак, слово взял Фатти и начал рассказывать, как Эрн сделал странное открытие.

– Эрн подошел посмотреть на ту большую, картину которая так понравилась ему и Бетси, – сказал он. – Ты помнишь ее, Бетси?

– О да, помню там каждую мелочь. Чудная картина! – сказала Бетси.

– Тогда опиши ее, – попросил Фатти. – И старайся не пропустить даже самой маленькой подробности. Это очень важно, Бетси.

– На картине изображено бурное море, большие волны бьют об очень высокий утес, – сказала Бетси. – Небо местами голубое, местами белесое. А брызг там было столько, что мне даже показалось, будто я намокла.

– Еще что-нибудь? – спросил Фатти.

– Наверно, нет – кроме того, что на одной волне покачивалась маленькая красная шлюпка, – сказала Бетси. – Когда я ее увидела, я сразу почувствовала, какой огромный этот утес, и я подумала, что художник нарисовал тут шлюпку нарочно – чтобы утес казался больше и море более – ну, более величественным, что ли.

– Вот это как раз и требовалось, чтобы ты вспомнила, Бетси. Шлюпка, – сказал Фатти. – Потому что шлюпка – единственный наш ключ к тайне. Этой маленькой шлюпки на картине больше нет. Она пропала. Ее там нет.

Все удивленно молчали.

– Что же с ней случилось? – наконец спросил Пип. – Кто-то из художников ее стер или замазал другой краской? Может, она ему не понравилась?

– Нет, судя по всему, никто ее не стер, – сказал Фатти. – Там нет никаких следов, никаких царапин. Ну, разве ж это не похоже на очень необычную тайну?

– Это невозможно! – сказал Пип. – Скорее всего, Бетси и Эрн ошибаются: шлюпка, наверно, была на другом из тех морских пейзажей. В конце концов, их там столько, в этом большом зале!

– Вот именно. Вот и разгадка – сказал Ларри. – Совершенно ясно. Эрн спутал одну картину с другой. Там должна быть другая картина со шлюпкой – а на той картине, где Эрн якобы ее видел, там шлюпки не могло быть. Да, я слышу, что Бетси тоже ее видела, но она тоже могла видеть ее на другой картине, вот я все. Кстати, она же вчера не ездила туда с тобой и с Эрном. Если б она там побывала, она, вероятно, возразила бы вам, что шлюпка есть на другой картине, и даже подвела бы вас к ней.

– Но я уверяю вас, – с отчаянием сказал Эрн, – уверяю вас, что шлюпка была именно на той самой картине, которую я видел вчера и позавчера. Уж мне-то ее не заметить! Я стоял перед картиной целую вечность. Мне прямо кажется, что я сам сумел бы эту картину нарисовать!! Ладно, ладно, Эрн, успокойся, – сказал Фатти. – Ну как, Тайноискатели, есть идеи?

– Ты уверен, Эрн, что это та самая картина и что она висит на том же месте? – спросила Дейзи. – Те же утесы, те же волны, то же небо, та же рама, все то же самое?

– Все то же самое, – с мрачным видом сказал Эрн. – Видел Бог, я смотрел на нее очень долго. Только шлюпка и исчезла – маленькая шлюпочка.

– Право, я ее могу найти разгадку этой странной головоломки, – сказал Фатти. – Бесспорно, здесь кроется тайна, но, скорей всего, какая-то нелепая, ничтожная тайна – просто-напросто мы видели морской пейзаж, с которого исчезла красная шлюпка. Давайте забудем про нее.

– Самая ничтожная тайна из всех, какие у вас были, и единственная, которую невозможно разгадать. Какая досада! – сказал Ларри.

– Я думаю, мы должны все поехать в Башню Банши и всем хорошенько посмотреть – может, случайно картину со шлюпкой повесили где-то в другом месте, – сказала Дейзи. – В конце концов, некоторые картины там очень похожи – это все морские пейзажи с волнами и утесами и небом и кораблями. Мне, например очень хотелось бы разгадать эту маленькую странную тайну – не оставлять же ее нераскрытой. Погода сегодня хорошая, можем опять сесть на велики и поехать.

– Правильно. Давайте поедем, – сказал Пип. – Ты что скажешь, Эрн?

– Хорошая мысль! – одобрил Эрн. – Мне бы очень хотелось отыскать мою шлюпочку! Поехали прямо сейчас!

Сказано – сделано. Вскоре все четверо снова катили на велосипедах к Башне Банши. Чтобы такая ничтожная тайна поставила в тупик Тайноискателей! Никогда! Собак тоже прихватили, они сидели в ящиках на багажниках велосипедов Эрна и Фатти. Вся дружная компания подъехала к холму, и начался трудный подъем в гору.

Вот наконец они на вершине – ох, какая неприятность! На входной двери записка: «Временно закрыто на ремонт».

– Черт! Вот тебе и на! – чуть не плача, сказал Эрн. Теперь нам никак не дознаться, что сталось со шлюпкой.

Это и впрямь был тяжелый удар!

– Пыхтели, мучились, пока сюда добрались, и все зазря, – проворчал Пип. – Может, где-то здесь есть тот служитель? Он, конечно, препротивный тип, но, может быть, впустит нас, если мы скажем, что зайдем только на минутку?

– Интересно что за ремонт они затеяли? – сказал Фатти. – Мне показалось, что замок в хорошем состоянии.

– Смотрите, они, наверно, меняют трубы, – сказал Ларри, указывая на кучу труб разного размера. – Видно, водопровод не в порядке. Вот здесь лежат толстые стояки – у нас дома тоже такие есть. Возможно, в замке сыро, а для картинной галереи сырость вредна. Картины сразу испортятся.

– Д вероятно, ты прав, – согласился Фатти, рассматривая трубы. – Ну что ж. Пасха прошла, теперь у них до Троицы будет мало посетителей – время для ремонта подходящее. Так что будем делать? Будем кого-нибудь искать, может, кто-то все же здесь есть?

Они обошли замок кругом, но никого не увидели.

– Все утро пропало попусту, – сказал Ларри. Чем же теперь нам заняться?? Я скажу вам, что делать, и это будет очень даже здорово, – сказал Пип. – Помните, собаки нашли потайной ход в холме, который привел их наверх, к большому камину Оружейного зала? Значит, они набрели на вход в него где-то пониже, на пещеру или нору, от которой ведет туннель к Башне Банши. Не поискать ли нам этот вход?

– Да, это и правда было бы недурно, – сказал Ларри, и все дружно закивали. – Фонарик у кого-нибудь есть?

Фонарики были в карманах у троих. Отлично!

– Не думаю, чтобы у нас было много шансов найти вход в туннель, по которому собаки пробрались через холм, или пройти по такому туннелю, – сказал Фатти. – Вероятно, они нашли всего лишь большую кроличью нору, которая сообщается с подземным кроличьим садком. Давайте все же попробуем поискать.

– Собаки нам помогут, – сказал Эрн, и они покатили вниз по склону, а Бинго и Бастер бежали позади. На середине склона Фатти соскочил с велосипеда и позвал Бастера.

– Бастер, ищи! Ищи, Бастер!

Бастер, насторожив уши, остановился. Ищи? Что ищи? Кроликов здесь нет. Ни он, ни Бинго нигде не учуяли их запаха. Чего Фатти от него хочет?

– Ищи, Бастер! Ищи дыру, которую вы тогда нашли! – приказал Фатти. – Ищи!

Он указывал рукой разные места на склоне. Бастер все стоял, насторожив уши и склонив голову набок, изо всех силенок стараюсь понять, чего желает его хозяин. Вдруг у него смутно мелькнуло, что это, возможно, нора – нора, которую нашли он и Бинго, – может быть, Фатти это требует? Нора!

Издав короткий, негромкий лай, он побежал вверх по склону. Чуть повыше Бастер остановился, озираясь по сторонам и принюхиваясь. К нему присоединился Бинго, хотя он-то совсем не понимал, чего хочет Фатти.

Бастер опять коротко тявкнул и побежал к большому кусту, нависавшему над прямо-таки вертикальной кручей. Бинго, пыхтя, бежал за ним.

– Пошли! Кажется, Бастер понял, чего мне надо, – сказал Фатти, и все начали подъем в гору. Очень скоро они выбились из сил – в этом месте склон был очень уж крутой. Велосипеды они спрятали пониже, в густом кустарнике.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело