Теория и практика - Блейк Дарси - Страница 37
- Предыдущая
- 37/52
- Следующая
Она протянула детективу бумажник с документами. Быстро осмотрев его содержимое, детектив заметил:
– По моим данным, у Элизабет Ормонд рыжие волосы, а вы – блондинка.
Бет сняла парик.
– Мне пришлось его надеть, чтобы купить авиабилет по документам мисс Хэйуорд. Других-то у меня не было. – Она пригладила волосы и подняла взгляд на детектива. – Сейчас вам полагается сказать, что я имею право позвонить адвокату?
Кэссиди достал из кармана фотографию, посмотрел на Бет, потом снова на снимок.
– Думаю, в этом нет необходимости. У меня есть фотография Элизабет Ормонд, и я вижу, что это вы. Должен сказать, с вами очень трудно связаться. Вы когда-нибудь отвечаете по своему мобильному телефону?
– Да, конечно. – Она достала из сумочки телефон и уставилась на него. Отвечать-то она отвечает, только на звонки по номеру Синтии. – Только у меня телефон подруги, а мой остался у нее.
Детектив кивнул.
– Понятно. Так вот, ваша подруга тоже не отвечает. Где вы были, доктор Ормонд?
– Я взяла отпуск на несколько дней и улетела на море.
Кэссиди снова кивнул.
– Это совпадает с тем, что мне сообщили в университете. Но ваши коллеги волнуются, что с вами невозможно связаться. У меня для вас плохие новости. В среду, точное время не установлено, в вашу квартиру проникли злоумышленники. Ваш сосед заметил неладное и вызвал полицию. Мы попытались вызвать вас с работы, но в университете сказали, что вы взяли отпуск. Я беседовал с вашим начальством. Похоже, они очень озабочены происшествием и связывают его с вашей работой. К сожалению никто, включая доктора Грина, не знал, где вас искать. Время, выбранное для взлома, насторожило ваших коллег, они даже предположили, что вы исчезли не добровольно.
Глаза Бет стали круглыми.
– Они решили, что меня похитили?
Кэссиди кивнул.
– Нас просили объявить вас в розыск, но по закону мы должны выждать сорок восемь часов. Тем временем за домом установили наблюдение. Теперь, когда вы вернулись, многие вздохнут с облегчением.
Бет воззрилась на него с недоумением.
– Но я всего лишь взяла небольшой отпуск, со мной все в порядке.
– Но с вашей квартирой – нет. Неизвестные взломщики перевернули все вверх дном. Если вы сейчас в состоянии этим заняться, я бы хотел, чтобы вы осмотрели квартиру и сказали, не пропало ли что-нибудь. Или что они могли искать.
– Конечно.
Бет и хотела бы отказаться, но считала, что не имеет права. Пока они шли к двери, она мысленно готовилась к тому, что ждет ее внутри. Бет еще не забыла, каково ей пришлось, когда кто-то вломился в лабораторию. На этот раз ей должно быть легче, ведь она морально подготовлена. Но легче не оказалось. Квартира подверглась разгрому. Мебель была перевернута, лампочки разбиты, картины и фотографии вырваны из рамок и разорваны. Даже в кухне содержимое всех шкафов и холодильника было вывалено на пол. Повсюду валялись обломки, обрывки и осколки стекла.
Пытаясь унять сердцебиение, Бет глубоко вздохнула и призвала на помощь выдержку. Джордан ослабил ее волю, но ведь она не исчезла бесследно, значит, силы найдутся.
– Вы не можете сказать навскидку, нашли ли взломщики результаты ваших исследований?
– Могу, даже не глядя, – твердо ответила Бет. – Я не храню лабораторный журнал дома. Но зачем было все разрушать?
– Они разозлились, – ответил Кэссиди. – Наверное, потому, что не нашли того, что искали.
– Но они же не стали бить посуду в лаборатории! Там они только взломали сейф и перерыли ящики в моем столе.
– Ваше руководство считает, что взломщик или взломщики могли искать не только ваши записи.
Кэссиди знаком предложил Бет выйти из дома, и она охотно согласилась. Ей было больно оставаться в квартире и видеть, во что превратилось ее уютное гнездышко.
– Что еще они могли искать?
– Я беседовал со службой безопасности университета. Говорят, вы обычно по воскресеньям работаете. В то воскресенье, когда лабораторию взломали, вас там не было. В среду, судя по сообщению на вашем университетском автоответчике, можно было рассчитывать, что вы дома.
Бет затаила дыхание.
– Детектив, к чему вы клоните?
– Вполне возможно, что и в лабораторию, и в ваш дом проникли одни и те же люди. И искали они вас. Когда они вас не обнаружили, они пришли в ярость и испортили все, что только под руку попалось.
В первое мгновение Бет отказалась верить детективу. Но потом она вспомнила про Синтию. Синтия путешествовала под ее именем, по ее документам – и исчезла. Если Кэссиди прав, то узнать, где остановилась так называемая Элизабет Ормонд, проще простого. В чем она только что убедилась.
– Детектив, мне нужно срочно позвонить.
Глава 16
Синтии казалось, что она плывет в серой мгле, балансируя между сном и бодрствованием. Пару раз она почти проснулась, но снова провалилась в полузабытье.
Однако постепенно сознание стало возвращаться. Вместе с сознанием пришла пульсирующая боль в голове. Синтия поняла, что лежит на чем-то жестком и бугристом, как булыжная мостовая. Она попыталась принять более удобное положение и с ужасом поняла, что не может пошевелить ни рукой, ни ногой. Ее охватила паника. Может, она еще спит и видит кошмарный сон?
Синтия попыталась сосредоточиться и проснуться. Внезапно она начала вспоминать. Ломбардия. Фредди Парсини. В памяти всплыло мужское лицо. Она прилетела в Италию, чтобы встретиться с Фредди… чтобы преподать урок Джордану и его ищейкам. Чувство удовлетворения было недолгим, его смыла волна страха. Синтия поняла, что ее руки и ноги связаны, вот почему она не может пошевелиться. Глаза и рот тоже завязаны. Кто это сделал? Зачем? Изловчившись, Синтия перекатилась на бок, но уперлась в стену. Она попробовала катиться в другую сторону – результат тот же. Что это, маленькая комната, клетка?
Стараясь не поддаваться панике, Синтия несколько раз медленно вдохнула и выдохнула. Воздух был теплым и, как ни странно, свежим, вероятно, где-то рядом бвыо открыто окно. Она вздохнула еще раз, паника немного улеглась, сознание стало проясняться.
Думай, приказала себе Синтия.
Ресторан… Фредди… черный ход… укол в руку… темнота. Кто-то сделал ей укол, от которого она потеряла сознание. Кто?
– Я же тебе говорил, ты вколол ей слишком большую дозу.
Мужской голос раздался совсем близко. Не столько осознанно, сколько повинуясь инстинкту, Синтия свернулась клубочком, приняв прежнее положение.
– Ты же сам хотел, чтобы все было быстро и без шума. Что хотел, то и получил.
– Босс захочет с ней поговорить. Послышалась какая-то возня, глухой стук, и Синтии показалось, что поверхность, на которой она лежала, чуть задрожала, как будто на нее кто-то прыгнул.
– Расслабься, она скоро очухается, может, уже начинает.
Голос прозвучал прямо над головой Синтии. Стук и легкое сотрясение повторились. Если они хотят, чтобы я очнулась, подумала Синтия, значит, лучше притвориться, что я все еще без сознания.
– Она еще в отключке, лежит все в той же – позе. По-моему, она не пошевелилась с прошлого раза, когда мы ее проверяли.
– А это мы сейчас проверим.
Кто-то, видимо, тот, который стоял ближе, дал ей пощечину. К счастью, Синтия успела внутренне собраться и даже не вздрогнула.
– Вот видишь, я же говорю, ты перестарался. Запястье Синтии крепко сжали.
– Если ты не заткнешься, я тебе самому вколю дозу.
– Ты бы не обо мне думал, а о боссе, он больше не простит нам ошибок.
– Ладно, не дрейфь. – Запястье Синтии отпустили. – Пульс прощупывается, с ней все в порядке. А босс все равно собирается с ней встретиться только завтра, к тому времени она уж точно очухается.
– Не нравится мне все это.
Стало тихо, но Синтия еще некоторое время лежала, почти не дыша, пока не убедилась, что осталась одна. Где бы она ни находилась, попадали в это место, судя по всему, сверху. Может, она лежит в кузове грузовика? И кто этот таинственный босс, который хотел ее видеть? Фредди? Однако такое предположение казалось бессмысленным. Если даже Фредди узнал ее в баре, то с какой стати ему ее похищать? Синтию Хэйуорд можно похитить ради выкупа, но Фредди знает ее как Стелу Харт.
- Предыдущая
- 37/52
- Следующая