Полночный вальс - Куин Джулия - Страница 48
- Предыдущая
- 48/66
- Следующая
Алекс запустил пальцы в копну волос. Он припомнил, как бушевал Спенсер, когда Джон вынудил его покинуть армию.
– Да, это не случайно. Нам надо что-то предпринять.
Джон испытал некоторое облегчение при слове «нам».
– Где ты намерен провести эту ночь?
Это был серьезный вопрос. В конце концов, час назад Джон сочетался браком. В обычных обстоятельствах они с Белл отправились бы в свадебное путешествие или на некоторое время уединились в Блетчфорд-Мэноре. Но Джону казалось, что в поместье их жизнь будет еще менее безопасной: в доме слишком много окон и дверей, через которые злоумышленник способен проникнуть внутрь. Лондон отличался лишь тем, что вокруг кишели люди, возможные свидетели нападения Спенсера.
– Не знаю, – наконец ответил Джон. – Я был настолько занят, что не успел подумать об этом. Но мне бы не хотелось везти Белл в дом брата.
– Тогда оставайтесь здесь, – предложил
Алекс. – Сегодня я заберу Персефону к себе -
Белл больше не нуждается в компаньонке, – он лукаво улыбнулся. – Ты вовремя позаботился об этом.
Джон не мог не улыбнуться ему в ответ.
– Я пришлю сюда нескольких слуг, – добавил Алекс. – Здесь их и без того хоть пруд пруди, но еще несколько помощников не повредят. Чем больше в доме народу, тем безопаснее для вас.
– Спасибо, – кивнул Джон. – Кроме того, я уже подумывал нанять телохранителя на предстоящие несколько недель.
– Отличная мысль. Я позабочусь об этом.
– Тебе незачем беспокоиться.
– Ради Бога, Джон, ты ведь только что женился. Предоставь мне думать о таких скучных материях, как поиски телохранителей.
Джон кивнул, решив, что пора привыкать к заботе родственников.
– Мы с Эммой останемся в городе, пока все не уладится, – продолжал Алекс. – Встретимся утром и тогда подумаем, что делать со Спенсером.
– Решено.
– А пока желаю тебе восхитительной брачной ночи.
– Непременно исполню это пожелание, – усмехнулся Джон.
В дверь постучали, и Белл просунула голову в библиотеку.
– Вы уже закончили, Алекс? – осведомилась она. – Видишь ли, сегодня моя брачная ночь, и помоему, у меня есть все права на собственного мужа.
– В сущности, мы только что говорили о том же самом, – улыбнулся Алекс. – И теперь, похоже, мне пора разыскать жену и отправиться домой.
Белл проводила его взглядом, покачивая головой.
– О чем это вы беседовали? – спросила она мужа.
Обняв за плечи, Джон повел ее к двери.
– Об этом я расскажу тебе завтра.
Вскоре гости разошлись. Но перед уходом Эмма отвела Белл в сторонку, взяв ее за руку.
– Ты не хочешь… м-м-м… поговорить со мной? – шепотом спросила она.
– Вряд ли, – прошептала в ответ Белл.
– Ты уверена?
– В чем?
– В том, что нам не о чем говорить?
– Эмма, о чем ты?
– О супружеской любви, глупышка. Так ты ничего не хочешь у меня спросить?
– Гм… нет. Не хочу.
Эмма приподняла бровь и улыбка осветила ее лицо.
– Пожалуй, ты права. – Она отпустила руку Белл, сделала несколько шагов, но вдруг обернулась и произнесла: – Ну, тогда желаю тебе доброй ночи.
Белл улыбнулась.
– Спасибо.
– О чем это вы шептались? – спросил Джон, целуя жену в шею, когда гости удалились.
– Об этом я расскажу тебе завтра.
– Отлично. Сегодня меня занимает нечто иное. – Он повел Белл вверх по лестнице.
– И меня тоже. – Она охотно последовала за мужем.
– О чем ты думаешь? – вдруг спросил Джон, когда они достигли площадки. – Сейчас, в эту минуту?
– Я радуюсь тому, что мы сегодня остаемся здесь.
– И я тоже. Добираться домой было бы слишком долго.
– К твоему брату?
– Нет, в Блетчфорд-Мэнор.
Белл улыбнулась.
– Кажется, что прошла целая вечность с тех пор, как я была там. Мне даже в голову не приходило, что это мой будущий дом.
– Не слишком роскошный дом, – негромко заметил Джон.
– Для меня он в самый раз.
– И потом, у поместья отвратительное название.
– Ну, это поправимо.
– И слуг там совсем немного.
– Нам ни к чему многочисленная челядь. Перестань указывать на недостатки БлетчфордМэнора. У этого поместья есть множество достоинств.
– В самом деле? – Они достигли верхней ступеньки лестницы.
– О да! – кокетливо подтвердила Белл. – Розы, что растут у дома, поистине великолепны.
– И это все?
– А в гостиной такой чудесный ковер обюссон.
– И только?
– Ну, еще одно из достоинств поместья – его владелец, – с улыбкой заявила Белл, подходя к двери спальни.
– Владелец? – Джон просиял.
– Он так привлекателен.
– Ты уверена? – он распахнул дверь.
– Разумеется.
Джон нащупал обтянутые тканью пуговицы на спине Белл.
– Я хочу открыть тебе одну тайну.
– Вот как? – Белл ощутила, как забилось ее сердце от теплого прикосновения ладони Джона.
– Да. Владелец, о котором ты говоришь…
– Ну, так что же?
– Он любит тебя.
– В самом деле?
Джон расстегнул последнюю из пуговиц и спустил платье Белл с плеч, оставив ее облаченной лишь в тонкую шелковую сорочку, при виде которой его желание вспыхнуло с новой силой.
– И он не прочь вступить во владение тобой сегодня же ночью.
– Вступить во владение? – переспросила Белл шутливо, дивясь выбранному Джоном выражению.
– Да, однажды это ему уже удалось, и он был весьма доволен.
– А сейчас он тоже доволен? – Белл едва выговорила фразу, ибо ладони Джона уже скользили по ее телу, спуская с плеч сорочку.
– Чрезвычайно.
– Так, что он готов заниматься этим всю жизнь?
– Да, и чтобы позволить тебе владеть им.
Белл вскинула голову и улыбнулась.
– В самом деле?
– Да. – Его губы отыскали впадинку возле ее плеча.
Белл отступала назад до тех пор, пока не оказалась у постели. Губы Джона скользнули к ее груди, и устоять перед такой лаской оказалось невозможно. Они упали на постель.
Жаркое тело Джона вдавило Белл в матрас, на мгновение он приподнялся и сорвал с себя рубашку.
– Господи, Белл, – прерывисто пробормотал он, – если бы только знала…
– Если бы я знала – что? – тихо повторила она, любовно скользя взглядом по его обнаженной груди.
Его пальцы замерли на поясе брюк.
– То, как я… что ты… – он потряс головой, словно желая извлечь изнутри слова. – Моя жизнь была такой… – он глотнул. – Не знаю, что и сказать.
Белл протянула руку и коснулась его.
– Тогда покажи.
Он приложил ее ладонь к своему сердцу.
– Оно бьется для тебя, – прошептал он, – только для тебя.
Остатки его одежды полетели на пол, и теперь их тела отделял лишь тонкий шелк сорочки Белл.
Белл ощутила, как разгорается в нем нетерпение. Его ладони пылко ласкали ее тело. Белл пронзило желание, воспламененное его горячими ладонями, губами и бессвязным шепотом.
Она пыталась высвободиться из сорочки, но Джон бережно удержал ее руки.
– Пусть будет так, – попросил он, – мне это нравится.
– Но я хочу чувствовать тебя, – выдохнула она.
– Ты и так почувствуешь. – Он накрыл ладонью ее пушистый холмик. – А я чувствую тебя – этот шелк, тепло и желание.
Белл ощутила, как что-то сжалось у нее внутри. Ее дыхание участилось. Бедра Джона прижались к ее телу, и свидетельство его желания стало несомненным.
– Джон, я…
– Что, любимая?
– Я хочу тебя.
По его телу прошла дрожь, и Белл почувствовала, как напряглись его мускулы в попытке сдержаться.
– Тебе незачем медлить, – прошептала она, – я не хочу ждать.
Их глаза встретились.
– Белл, я не хочу причинить тебе боль.
– Этого не будет. Ты никогда не сможешь причинить мне боль.
Проведя ладонями по ее ногам, он медленно раздвинул их и приподнял шелковую рубашку. Кончик его достоинства коснулся ее, проникая все глубже.
Белл затаила дыхание, ощутив, как он заполняет ее. Это была самая интимная из всех ласк, и Белл выгнула спину, приподнимаясь ему навстречу. Его движения становились все более быстрыми и страстными.
- Предыдущая
- 48/66
- Следующая